It's the night before Christmas, and you're lying in bed
Visions of presents dance in your nasty, little head
Look like an angel, you're a devil instead
You're gonna pay for all the things you said
(I'll tell you why)
You picked Santa's pocket, and you stole his reindeer
You're only eight years old, I caught you drinking beer
You paint the cat red, and you pierced the dog's ear
You ain't getting nothin' this year
I truly feel for your current circumstance
You think I'm giving in, you ain't got a chance
You know I love you, but you drive me insane
Chaos is your middle name
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Your crocodile tears are so insincere
You ain't getting nothin' this year
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year (ah)
It's a silent night, but you won't stop talkin'
Don't be surprised if you get coal in your stockin'
You think the season's merry, but you better think twice
You ain't getting nothin' this year
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
When you fall asleep, I whisper in your ear
You ain't getting nothing this year
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
No candy canes and no Christmas cheer
You ain't getting nothing this year
It's the night before Christmas, and you're lying in bed
Essa é a noite antes do Natal, e você está deitado na cama
Visions of presents dance in your nasty, little head
Visões de presentes dançam na sua cabeça malvada e pequena
Look like an angel, you're a devil instead
Parece um anjo, mas é um diabo
You're gonna pay for all the things you said
Você vai pagar por todas as coisas que disse
(I'll tell you why)
(Eu vou te dizer por quê)
You picked Santa's pocket, and you stole his reindeer
Você roubou do bolso do Papai Noel, e roubou suas renas
You're only eight years old, I caught you drinking beer
Você tem apenas oito anos, te peguei bebendo cerveja
You paint the cat red, and you pierced the dog's ear
Você pintou o gato de vermelho, e furou a orelha do cachorro
You ain't getting nothin' this year
Você não vai ganhar nada este ano
I truly feel for your current circumstance
Eu realmente sinto pela sua situação atual
You think I'm giving in, you ain't got a chance
Você acha que eu vou ceder, você não tem chance
You know I love you, but you drive me insane
Você sabe que eu te amo, mas você me deixa louco
Chaos is your middle name
Caos é o seu sobrenome
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Você não vai ganhar nada (você não vai ganhar nada)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Você não vai ganhar nada (você não vai ganhar nada)
Your crocodile tears are so insincere
Suas lágrimas de crocodilo são tão insinceras
You ain't getting nothin' this year
Você não vai ganhar nada este ano
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Eu disse, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
Eu disse, não, não, não (não, não, não)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year (ah)
Você não vai ganhar nada este ano (ah)
It's a silent night, but you won't stop talkin'
É uma noite silenciosa, mas você não para de falar
Don't be surprised if you get coal in your stockin'
Não se surpreenda se você receber carvão na sua meia
You think the season's merry, but you better think twice
Você acha que a temporada é alegre, mas é melhor pensar duas vezes
You ain't getting nothin' this year
Você não vai ganhar nada este ano
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Você não vai ganhar nada (você não vai ganhar nada)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Você não vai ganhar nada (você não vai ganhar nada)
When you fall asleep, I whisper in your ear
Quando você adormecer, eu sussurro no seu ouvido
You ain't getting nothing this year
Você não vai ganhar nada este ano
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Eu disse, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
Eu disse, não, não, não (não, não, não)
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Eu disse, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year
Você não vai ganhar nada este ano
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Você não vai ganhar nada (você não vai ganhar nada)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Você não vai ganhar nada (você não vai ganhar nada)
No candy canes and no Christmas cheer
Sem doces de cana e sem alegria de Natal
You ain't getting nothing this year
Você não vai ganhar nada este ano
It's the night before Christmas, and you're lying in bed
Es la noche antes de Navidad, y estás acostado en la cama
Visions of presents dance in your nasty, little head
Visiones de regalos bailan en tu desagradable cabecita
Look like an angel, you're a devil instead
Pareces un ángel, pero eres un diablo en cambio
You're gonna pay for all the things you said
Vas a pagar por todas las cosas que dijiste
(I'll tell you why)
(Te diré por qué)
You picked Santa's pocket, and you stole his reindeer
Robaste el bolsillo de Santa, y robaste su reno
You're only eight years old, I caught you drinking beer
Solo tienes ocho años, te atrapé bebiendo cerveza
You paint the cat red, and you pierced the dog's ear
Pintas al gato de rojo, y perforas la oreja del perro
You ain't getting nothin' this year
No vas a recibir nada este año
I truly feel for your current circumstance
Realmente siento tu actual circunstancia
You think I'm giving in, you ain't got a chance
Crees que me voy a rendir, no tienes ninguna oportunidad
You know I love you, but you drive me insane
Sabes que te quiero, pero me vuelves loco
Chaos is your middle name
El caos es tu segundo nombre
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
No vas a recibir nada (no vas a recibir nada)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
No vas a recibir nada (no vas a recibir nada)
Your crocodile tears are so insincere
Tus lágrimas de cocodrilo son tan insinceras
You ain't getting nothin' this year
No vas a recibir nada este año
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Dije, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
Dije, no, no, no (no, no, no)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year (ah)
No vas a recibir nada este año (ah)
It's a silent night, but you won't stop talkin'
Es una noche silenciosa, pero no dejas de hablar
Don't be surprised if you get coal in your stockin'
No te sorprendas si recibes carbón en tu calcetín
You think the season's merry, but you better think twice
Crees que la temporada es alegre, pero más vale que lo pienses dos veces
You ain't getting nothin' this year
No vas a recibir nada este año
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
No vas a recibir nada (no vas a recibir nada)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
No vas a recibir nada (no vas a recibir nada)
When you fall asleep, I whisper in your ear
Cuando te duermas, susurraré en tu oído
You ain't getting nothing this year
No vas a recibir nada este año
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Dije, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
Dije, no, no, no (no, no, no)
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Dije, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year
No vas a recibir nada este año
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
No vas a recibir nada (no vas a recibir nada)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
No vas a recibir nada (no vas a recibir nada)
No candy canes and no Christmas cheer
No bastones de caramelo y no alegría navideña
You ain't getting nothing this year
No vas a recibir nada este año
It's the night before Christmas, and you're lying in bed
C'est la veille de Noël, et tu es couché au lit
Visions of presents dance in your nasty, little head
Il y a des rêves de cadeaux plein ta méchante tête de petit salaud
Look like an angel, you're a devil instead
Tu ressembles à un ange, mais t'es plutôt un diable
You're gonna pay for all the things you said
Tu vas payer cher tous les trucs que tu as dit
(I'll tell you why)
(Je vais te dire pourquoi)
You picked Santa's pocket, and you stole his reindeer
T'as vidé les poches du Père Noël et tu as enlevé ses rennes
You're only eight years old, I caught you drinking beer
Tu n'as que huit ans, je t'ai attrapé à boire des bières
You paint the cat red, and you pierced the dog's ear
T'as peint le chat tout rouge, tu as percé l'oreille du chien
You ain't getting nothin' this year
Tu n'auras rien du tout cette année
I truly feel for your current circumstance
Je trouve tes circonstances actuelles très touchantes
You think I'm giving in, you ain't got a chance
Tu penses que je vais céder, mais il n'y a pas de chance
You know I love you, but you drive me insane
Tu sais que je t'aime, mais tu me rends cinglé
Chaos is your middle name
L'anarchie, c'est ton nom de famille
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Tu n'auras rien du tout (tu n'auras rien du tout)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Tu n'auras rien du tout (tu n'auras rien du tout)
Your crocodile tears are so insincere
Tes larmes de crocodile sont si malhonnêtes
You ain't getting nothin' this year
Tu n'auras rien du tout cette année
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
J'ai dit, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
J'ai dit, non, non, non (non, non, non)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year (ah)
Tu n'auras rien du tout cette année (ah)
It's a silent night, but you won't stop talkin'
C'est une douce nuit, mais tu n'arrêtes pas de parler
Don't be surprised if you get coal in your stockin'
Ne sois pas surpris si on t'offre un gros bout de charbon
You think the season's merry, but you better think twice
Tu penses que c'est une saison joyeuse, mais pense-y encore une fois
You ain't getting nothin' this year
Tu n'auras rien du tout cette année
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Tu n'auras rien du tout (tu n'auras rien du tout)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Tu n'auras rien du tout (tu n'auras rien du tout)
When you fall asleep, I whisper in your ear
Quand tu t'endors, je chuchote dans ton oreille
You ain't getting nothing this year
Tu n'auras rien du tout cette année
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
J'ai dit, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
J'ai dit, non, non, non (non, non, non)
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
J'ai dit, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year
Tu n'auras rien du tout cette année
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Tu n'auras rien du tout (tu n'auras rien du tout)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Tu n'auras rien du tout (tu n'auras rien du tout)
No candy canes and no Christmas cheer
Pas de sucre d'orge, pas de joie de Noël
You ain't getting nothing this year
Tu n'auras rien du tout cette année
It's the night before Christmas, and you're lying in bed
Es ist die Nacht vor Weihnachten und du liegst im Bett
Visions of presents dance in your nasty, little head
Visionen von Geschenken tanzen in deinem frechen, kleinen Kopf
Look like an angel, you're a devil instead
Siehst aus wie ein Engel, bist aber ein Teufel
You're gonna pay for all the things you said
Du wirst für all die Dinge bezahlen, die du gesagt hast
(I'll tell you why)
(Ich werde dir sagen warum)
You picked Santa's pocket, and you stole his reindeer
Du hast Santa die Taschen geleert und sein Rentier gestohlen
You're only eight years old, I caught you drinking beer
Du bist erst acht Jahre alt, ich habe dich beim Biertrinken erwischt
You paint the cat red, and you pierced the dog's ear
Du bemalst die Katze rot und durchbohrst das Ohr des Hundes
You ain't getting nothin' this year
Du bekommst dieses Jahr nichts
I truly feel for your current circumstance
Ich fühle wirklich für deine aktuelle Situation
You think I'm giving in, you ain't got a chance
Du denkst, ich gebe nach, du hast keine Chance
You know I love you, but you drive me insane
Du weißt, dass ich dich liebe, aber du treibst mich in den Wahnsinn
Chaos is your middle name
Chaos ist dein zweiter Name
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Du bekommst nichts (du bekommst nichts)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Du bekommst nichts (du bekommst nichts)
Your crocodile tears are so insincere
Deine Krokodilstränen sind so unaufrichtig
You ain't getting nothin' this year
Du bekommst dieses Jahr nichts
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ich sagte, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
Ich sagte, nein, nein, nein (nein, nein, nein)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year (ah)
Du bekommst dieses Jahr nichts (ah)
It's a silent night, but you won't stop talkin'
Es ist eine stille Nacht, aber du hörst nicht auf zu reden
Don't be surprised if you get coal in your stockin'
Sei nicht überrascht, wenn du Kohle in deinem Strumpf findest
You think the season's merry, but you better think twice
Du denkst, die Saison ist fröhlich, aber du solltest es dir nochmal überlegen
You ain't getting nothin' this year
Du bekommst dieses Jahr nichts
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Du bekommst nichts (du bekommst nichts)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Du bekommst nichts (du bekommst nichts)
When you fall asleep, I whisper in your ear
Wenn du einschläfst, flüstere ich dir ins Ohr
You ain't getting nothing this year
Du bekommst dieses Jahr nichts
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ich sagte, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
Ich sagte, nein, nein, nein (nein, nein, nein)
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ich sagte, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year
Du bekommst dieses Jahr nichts
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Du bekommst nichts (du bekommst nichts)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Du bekommst nichts (du bekommst nichts)
No candy canes and no Christmas cheer
Keine Zuckerstangen und keine Weihnachtsfreude
You ain't getting nothing this year
Du bekommst dieses Jahr nichts
It's the night before Christmas, and you're lying in bed
È la notte prima di Natale, e tu sei disteso a letto
Visions of presents dance in your nasty, little head
Visioni di regali danzano nella tua piccola testa cattiva
Look like an angel, you're a devil instead
Sembri un angelo, invece sei un diavolo
You're gonna pay for all the things you said
Pagherai per tutte le cose che hai detto
(I'll tell you why)
(Ti dirò perché)
You picked Santa's pocket, and you stole his reindeer
Hai rubato dal taschino di Babbo Natale, e hai rubato le sue renne
You're only eight years old, I caught you drinking beer
Hai solo otto anni, ti ho beccato a bere birra
You paint the cat red, and you pierced the dog's ear
Hai dipinto il gatto di rosso, e hai forato l'orecchio del cane
You ain't getting nothin' this year
Non riceverai nulla quest'anno
I truly feel for your current circumstance
Mi dispiace davvero per la tua attuale situazione
You think I'm giving in, you ain't got a chance
Pensi che cederò, non hai nessuna possibilità
You know I love you, but you drive me insane
Sai che ti amo, ma mi fai impazzire
Chaos is your middle name
Caos è il tuo secondo nome
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Non riceverai nulla (non riceverai nulla)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Non riceverai nulla (non riceverai nulla)
Your crocodile tears are so insincere
Le tue lacrime di coccodrillo sono così false
You ain't getting nothin' this year
Non riceverai nulla quest'anno
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ho detto, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
Ho detto, no, no, no (no, no, no)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year (ah)
Non riceverai nulla quest'anno (ah)
It's a silent night, but you won't stop talkin'
È una notte silenziosa, ma non smetti di parlare
Don't be surprised if you get coal in your stockin'
Non sorprenderti se trovi carbone nella tua calza
You think the season's merry, but you better think twice
Pensi che la stagione sia allegra, ma è meglio che ci pensi due volte
You ain't getting nothin' this year
Non riceverai nulla quest'anno
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Non riceverai nulla (non riceverai nulla)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Non riceverai nulla (non riceverai nulla)
When you fall asleep, I whisper in your ear
Quando ti addormenti, sussurro nel tuo orecchio
You ain't getting nothing this year
Non riceverai nulla quest'anno
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ho detto, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
I said, no, no, no (no, no, no)
Ho detto, no, no, no (no, no, no)
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ho detto, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
Ya ain't getting nothin' this year
Non riceverai nulla quest'anno
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Non riceverai nulla (non riceverai nulla)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
Non riceverai nulla (non riceverai nulla)
No candy canes and no Christmas cheer
Niente bastoncini di zucchero e niente allegria natalizia
You ain't getting nothing this year
Non riceverai nulla quest'anno
It's the night before Christmas, and you're lying in bed
クリスマスの前夜、君はベッドで横になっている
Visions of presents dance in your nasty, little head
プレゼントが君のいやらしい、小さな頭の中で踊っている
Look like an angel, you're a devil instead
天使のように見えるけど、実際は悪魔だ
You're gonna pay for all the things you said
君が言ったことの代償を払うことになるよ
(I'll tell you why)
(理由を教えてあげる)
You picked Santa's pocket, and you stole his reindeer
君はサンタのポケットを探し出し、彼のトナカイを盗んだ
You're only eight years old, I caught you drinking beer
君はまだ8歳、ビールを飲んでいるのを見つけたよ
You paint the cat red, and you pierced the dog's ear
君は猫を赤く塗り、犬の耳にピアスをした
You ain't getting nothin' this year
君は今年は何ももらえないんだ
I truly feel for your current circumstance
君の今の状況には本当に同情するよ
You think I'm giving in, you ain't got a chance
俺が譲歩すると思っているなら、それは間違いだ
You know I love you, but you drive me insane
君のことは愛しているけど、君は俺をメチャクチャにする
Chaos is your middle name
君のミドルネームに混乱するんだ
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
君は何ももらえないよ(君は何ももらえないよ)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
君は何ももらえないよ(君は何ももらえないよ)
Your crocodile tears are so insincere
君の嘘の涙はとても不誠実だ
You ain't getting nothin' this year
君は今年は何ももらえないよ
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
俺は言ったんだ、ホー、ホー、ホー(ホー、ホー、ホー)
I said, no, no, no (no, no, no)
俺は言ったんだ、ダメだ、ダメだ、ダメだ(ダメだ、ダメだ、ダメだ)
Ho, ho, ho (ho, ho, ho)
ホー、ホー、ホー(ホー、ホー、ホー)
Ya ain't getting nothin' this year (ah)
君は今年は何ももらえないよ(ああ)
It's a silent night, but you won't stop talkin'
静かな夜だけど、君は話すのをやめない
Don't be surprised if you get coal in your stockin'
ストッキングに石炭が入っていても驚かないで
You think the season's merry, but you better think twice
君はこの季節が楽しいと思っているけど、もう一度考えてみて
You ain't getting nothin' this year
君は今年は何ももらえないよ
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
君は何ももらえないよ(君は何ももらえないよ)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
君は何ももらえないよ(君は何ももらえないよ)
When you fall asleep, I whisper in your ear
君が眠ってしまったら、俺は君の耳元で囁く
You ain't getting nothing this year
君は今年は何ももらえないよ
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
俺は言ったんだ、ホー、ホー、ホー(ホー、ホー、ホー)
I said, no, no, no (no, no, no)
俺は言ったんだ、ダメだ、ダメだ、ダメだ(ダメだ、ダメだ、ダメだ)
I said, ho, ho, ho (ho, ho, ho)
俺は言ったんだ、ホー、ホー、ホー(ホー、ホー、ホー)
Ya ain't getting nothin' this year
君は今年は何ももらえないよ
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
君は何ももらえないよ(君は何ももらえないよ)
Ya ain't getting nothin' (ya ain't getting nothin')
君は何ももらえないよ(君は何ももらえないよ)
No candy canes and no Christmas cheer
キャンディ・ケーンもクリスマスの楽しみもないんだ
You ain't getting nothing this year
君は今年は何ももらえないよ