Dirty Harry

Brian Joseph Burton, Damon Albarn, Jamie Christopher Hewlett, Romye Robinson

Lyrics Translation

I need a gun to keep myself among
The poor people who are burning in the sun
But they ain't got a chance
They ain't got a chance
I need a gun
'Cause all I do is dance
'Cause all I do is dance

I need a gun to keep myself among
The poor people who are burning in the sun
But they ain't got a chance
They ain't got a chance
I need a gun
'Cause all I do is dance
'Cause all I do is dance

In my backpack
I got my act right
In case you act quite difficult
And your result weaken
With anger and discontent
Some are seeking in search of like Nimoy
I'm a peace-loving decoy
Ready for retaliation
I change the whole occasion to a pine box, six-under
Impulsive, don't ask why or wonder
Orders given to me is
Strike and I'm thunder with lightning fast reflexes
On constant alert from the constant hurt
That seems limitless with no dropping pressure
Seems like everybody's out to test ya
'Til they see you brake
You can't conceal the hate that consumes you
I'm the reason why you fill up your Isuzu
Chill with your old lady at the tilt
I got a ninety-day extension
And I'm filled with guilt
From things that I seen
Your water's from a bottle
Mine's from a canteen
At night I hear the shots ring
So I'm a light sleeper
The cost of life
It seems to get cheaper
Out in the desert
With my street sweeper
"The war is over"
So said the speaker
With the flight suit on
Maybe to him I'm just a pawn
So he can advance
Remember when I used to dance
Man, all I wanna do is dance

I need a gun to keep myself among

I need a gun to keep myself among
Eu preciso de uma arma para me manter entre eles
The poor people who are burning in the sun
As pessoas pobres que estão queimando no sol
But they ain't got a chance
Mas eles não tem chance nenhuma
They ain't got a chance
Eles não tem chance nenhuma
I need a gun
Eu preciso de uma arma
'Cause all I do is dance
Porque tudo o que eu faço é dançar
'Cause all I do is dance
Porque tudo o que eu faço é dançar
I need a gun to keep myself among
Eu preciso de uma arma para me manter entre eles
The poor people who are burning in the sun
As pessoas pobres que estão queimando no sol
But they ain't got a chance
Mas eles não tem chance nenhuma
They ain't got a chance
Eles não tem chance nenhuma
I need a gun
Eu preciso de uma arma
'Cause all I do is dance
Porque tudo o que eu faço é dançar
'Cause all I do is dance
Porque tudo o que eu faço é dançar
In my backpack
Na minha mochila
I got my act right
Eu tenho o que preciso para colocar minha vida em ordem
In case you act quite difficult
No caso de você agir duro o suficiente
And your result weaken
E seus resultados estiverem falhando
With anger and discontent
Com raiva e desgosto
Some are seeking in search of like Nimoy
Alguns procuram, eles exploram como Nimoy
I'm a peace-loving decoy
Eu sou um chamariz amante da paz
Ready for retaliation
Pronto para a retaliação
I change the whole occasion to a pine box, six-under
Eu troco toda a ocasião por um caixão a sete palmos abaixo da terra
Impulsive, don't ask why or wonder
Impulsivo, não pergunto por que
Orders given to me is
As ordens que me foram dadas são
Strike and I'm thunder with lightning fast reflexes
Ataque e sou um trovão com reflexos rápidos como relâmpagos
On constant alert from the constant hurt
Em alerta constante da dor incessante
That seems limitless with no dropping pressure
Isso parece sem limites, sem queda da pressão
Seems like everybody's out to test ya
Parece que todos estão querendo testar você
'Til they see you brake
Até que te vejam frear
You can't conceal the hate that consumes you
Você não pode esconder o ódio que está te consumindo
I'm the reason why you fill up your Isuzu
Eu sou a razão de você encher seu Isuzu
Chill with your old lady at the tilt
Relaxe com sua velha companheira na ladeira
I got a ninety-day extension
Eu tenho uma extensão de noventa dias
And I'm filled with guilt
E eu estou me sentindo culpado
From things that I seen
Pelas coisas que eu já vi
Your water's from a bottle
Sua água vem de uma garrafa
Mine's from a canteen
A minha vem de uma cantina
At night I hear the shots ring
À noite, ouço os tiros soando
So I'm a light sleeper
Então eu tenho um sono leve
The cost of life
O custo de vida
It seems to get cheaper
Parece ficar mais barato
Out in the desert
Lá fora no deserto
With my street sweeper
Com meu varredor de rua
"The war is over"
"A guerra acabou"
So said the speaker
Isso é o que o orador
With the flight suit on
Vestido em seu uniforme de voo
Maybe to him I'm just a pawn
Talvez para ele eu seja apenas um peão
So he can advance
Para que ele possa seguir em frente
Remember when I used to dance
Lembra quando eu costumava dançar
Man, all I wanna do is dance
Cara, tudo que eu quero fazer é dançar
I need a gun to keep myself among
Eu preciso de uma arma para me manter entre eles
I need a gun to keep myself among
Necesito una pistola para mantenerme entre
The poor people who are burning in the sun
Los pobres que se están quemando en el sol
But they ain't got a chance
Pero no tienen oportunidad
They ain't got a chance
No tienen oportunidad
I need a gun
Necesito una pistola
'Cause all I do is dance
Porque todo lo que hago es bailar
'Cause all I do is dance
Porque todo lo que hago es bailar
I need a gun to keep myself among
Necesito una pistola para mantenerme entre
The poor people who are burning in the sun
Los pobres que se están quemando en el sol
But they ain't got a chance
Pero no tienen oportunidad
They ain't got a chance
No tienen oportunidad
I need a gun
Necesito una pistola
'Cause all I do is dance
Porque todo lo que hago es bailar
'Cause all I do is dance
Porque todo lo que hago es bailar
In my backpack
En mi mochila
I got my act right
Tengo mi comportamiento correcto
In case you act quite difficult
En caso de que actúes algo difícil
And your result weaken
Y tu resultado se debilita
With anger and discontent
Con ira y descontento
Some are seeking in search of like Nimoy
Algunos están buscando en busca de como Nimoy
I'm a peace-loving decoy
Soy un señuelo amante de la paz
Ready for retaliation
Listo para la represalia
I change the whole occasion to a pine box, six-under
Cambio toda la ocasión a una caja de pino, seis bajo
Impulsive, don't ask why or wonder
Impulsivo, no preguntes por qué o cómo
Orders given to me is
Las órdenes que me dan son
Strike and I'm thunder with lightning fast reflexes
Golpea y soy un trueno con reflejos rápidos como un rayo
On constant alert from the constant hurt
En alerta constante del dolor constante
That seems limitless with no dropping pressure
Que parece ilimitado sin caída de presión
Seems like everybody's out to test ya
Parece que todo el mundo quiere ponerte a prueba
'Til they see you brake
Hasta que te vean frenar
You can't conceal the hate that consumes you
No pueden ocultar el odio que te consume
I'm the reason why you fill up your Isuzu
Soy la razón por la que llenaste tu Isuzu
Chill with your old lady at the tilt
Relájate con tu ruca en la inclinación
I got a ninety-day extension
Tengo una extensión de noventa días
And I'm filled with guilt
Y estoy lleno de culpa
From things that I seen
De cosas que he visto
Your water's from a bottle
Tu agua es de una botella
Mine's from a canteen
La mía es de una cantina
At night I hear the shots ring
De noche escucho los disparos sonar
So I'm a light sleeper
Así que tengo el sueño ligero
The cost of life
El costo de la vida
It seems to get cheaper
Parece ser más barato
Out in the desert
En el desierto
With my street sweeper
Con mi barrendero
"The war is over"
"La guerra se acabó"
So said the speaker
Eso dijo el orador
With the flight suit on
Con el traje de vuelo puesto
Maybe to him I'm just a pawn
Tal vez para él solo soy un peón
So he can advance
Para que pueda avanzar
Remember when I used to dance
¿Recuerdas cuando solía bailar?
Man, all I wanna do is dance
Hombre, lo único que quiero hacer es bailar
I need a gun to keep myself among
Necesito una pistola para mantenerme entre
I need a gun to keep myself among
J'ai besoin d'un pistolet pour me garder parmi
The poor people who are burning in the sun
Les pauvres gens qui brûlent au soleil
But they ain't got a chance
Mais ils n'ont aucune chance
They ain't got a chance
Ils n'ont aucune chance
I need a gun
J'ai besoin d'une arme
'Cause all I do is dance
Parce que je ne fais que danser
'Cause all I do is dance
Parce que je ne fais que danser
I need a gun to keep myself among
J'ai besoin d'un pistolet pour me garder parmi
The poor people who are burning in the sun
Les pauvres gens qui brûlent au soleil
But they ain't got a chance
Mais ils n'ont aucune chance
They ain't got a chance
Ils n'ont aucune chance
I need a gun
J'ai besoin d'une arme
'Cause all I do is dance
Parce que je ne fais que danser
'Cause all I do is dance
Parce que je ne fais que danser
In my backpack
Dans mon sac à dos
I got my act right
J'ai ce dont j'ai besoin pour mettre ma vie en ordre
In case you act quite difficult
Au cas où tu agirais assez difficilement
And your result weaken
Et que tes résultats faiblissent
With anger and discontent
Avec colère et mécontentement
Some are seeking in search of like Nimoy
Certains cherchent, ils explorent comme Nimoy
I'm a peace-loving decoy
Je suis un leurre pacifique
Ready for retaliation
Prêt pour les représailles
I change the whole occasion to a pine box, six-under
J'échange cette occasion contre un coffre en pin, six pieds sous terre
Impulsive, don't ask why or wonder
Impulsif, tu demandes jamais pourquoi, tu te poses pas la question
Orders given to me is
Les ordres qui m'ont été donnés sont
Strike and I'm thunder with lightning fast reflexes
Frappez et je suis le tonnerre avec des réflexes rapides comme l'éclair
On constant alert from the constant hurt
En alerte constante face à la douleur constante
That seems limitless with no dropping pressure
Cela semble sans limite et sans chute de pression
Seems like everybody's out to test ya
On dirait que tout le monde est là pour te tester
'Til they see you brake
Jusqu'à ce qu'ils te voient ralentir
You can't conceal the hate that consumes you
Tu ne peux pas dissimuler la haine qui te consume
I'm the reason why you fill up your Isuzu
Je suis la raison pour laquelle tu remplis ton Isuzu
Chill with your old lady at the tilt
Détends-toi avec ta vieille dame à l'inclinaison
I got a ninety-day extension
J'ai obtenu une prolongation de 90 jours
And I'm filled with guilt
Et je suis rempli de culpabilité
From things that I seen
De choses que j'ai vu
Your water's from a bottle
Ton eau provient d'une bouteille
Mine's from a canteen
La mienne vient d'une cantine
At night I hear the shots ring
La nuit, j'entends les coups de feu qui retentissent
So I'm a light sleeper
Donc, j'ai le sommeil léger
The cost of life
Le coût de la vie
It seems to get cheaper
Il semble que cela devienne moins cher
Out in the desert
Dans le désert
With my street sweeper
Avec ma balayeuse de rue
"The war is over"
"La guerre est terminée"
So said the speaker
C'est ce qu'a dit l'orateur
With the flight suit on
En portant la combinaison de vol
Maybe to him I'm just a pawn
Peut-être que pour lui, je ne suis qu'un pion
So he can advance
Pour qu'il puisse avancer
Remember when I used to dance
Rappelle-toi lorsque je dansais
Man, all I wanna do is dance
Mec, tout ce que je veux faire c'est danser
I need a gun to keep myself among
J'ai besoin d'un pistolet pour me garder parmi
I need a gun to keep myself among
Ich brauche eine Waffe, um mich unter
The poor people who are burning in the sun
Den armen Leuten zu halten, die in der Sonne brennen
But they ain't got a chance
Aber sie haben keine Chance
They ain't got a chance
Sie haben keine Chance
I need a gun
Ich brauche eine Waffe
'Cause all I do is dance
Denn alles, was ich tue, ist tanzen
'Cause all I do is dance
Denn alles, was ich tue, ist tanzen
I need a gun to keep myself among
Ich brauche eine Waffe, um mich unter
The poor people who are burning in the sun
Den armen Leuten zu halten, die in der Sonne brennen
But they ain't got a chance
Aber sie haben keine Chance
They ain't got a chance
Sie haben keine Chance
I need a gun
Ich brauche eine Waffe
'Cause all I do is dance
Denn alles, was ich tue, ist tanzen
'Cause all I do is dance
Denn alles, was ich tue, ist tanzen
In my backpack
In meinem Rucksack
I got my act right
Habe ich meine Sache im Griff
In case you act quite difficult
Für den Fall, dass du dich recht schwierig verhältst
And your result weaken
Und dein Ergebnis schwächt
With anger and discontent
Mit Ärger und Unzufriedenheit
Some are seeking in search of like Nimoy
Einige suchen wie Nimoy
I'm a peace-loving decoy
Ich bin eine friedliebende Täuschung
Ready for retaliation
Bereit zur Vergeltung
I change the whole occasion to a pine box, six-under
Ich ändere den ganzen Anlass zu einer Kiefernholzkiste, sechs Fuß unter
Impulsive, don't ask why or wonder
Impulsiv, frag nicht warum oder wunder dich
Orders given to me is
Die mir gegebenen Befehle sind
Strike and I'm thunder with lightning fast reflexes
Schlag zu und ich bin Donner mit blitzschnellen Reflexen
On constant alert from the constant hurt
Ständig wachsam vor dem ständigen Schmerz
That seems limitless with no dropping pressure
Der scheinbar grenzenlos ist ohne nachlassenden Druck
Seems like everybody's out to test ya
Es scheint, als ob jeder dich testen will
'Til they see you brake
Bis sie sehen, wie du bremst
You can't conceal the hate that consumes you
Du kannst den Hass, der dich verzehrt, nicht verbergen
I'm the reason why you fill up your Isuzu
Ich bin der Grund, warum du deinen Isuzu füllst
Chill with your old lady at the tilt
Chill mit deiner alten Dame bei der Neigung
I got a ninety-day extension
Ich habe eine neunzig-tägige Verlängerung
And I'm filled with guilt
Und ich bin voller Schuld
From things that I seen
Von Dingen, die ich gesehen habe
Your water's from a bottle
Dein Wasser ist aus einer Flasche
Mine's from a canteen
Meines ist aus einer Feldflasche
At night I hear the shots ring
Nachts höre ich die Schüsse klingen
So I'm a light sleeper
Also bin ich ein leichter Schläfer
The cost of life
Die Kosten des Lebens
It seems to get cheaper
Scheinen billiger zu werden
Out in the desert
Draußen in der Wüste
With my street sweeper
Mit meinem Straßenfeger
"The war is over"
"Der Krieg ist vorbei"
So said the speaker
So sagte der Sprecher
With the flight suit on
Mit dem Fliegeranzug an
Maybe to him I'm just a pawn
Vielleicht bin ich für ihn nur eine Spielfigur
So he can advance
Damit er vorankommen kann
Remember when I used to dance
Erinnerst du dich, als ich tanzte
Man, all I wanna do is dance
Mann, alles, was ich tun will, ist tanzen
I need a gun to keep myself among
Ich brauche eine Waffe, um mich unter
I need a gun to keep myself among
Ho bisogno di una pistola per tenermi fra
The poor people who are burning in the sun
La povera gente che sta bruciando al sole
But they ain't got a chance
Ma non hanno una possibilità
They ain't got a chance
Non hanno possibilità
I need a gun
Ho bisogno di una pistola
'Cause all I do is dance
Perché tutto quello che faccio è ballare
'Cause all I do is dance
Perché tutto quello che faccio è ballare
I need a gun to keep myself among
Ho bisogno di una pistola per tenermi fra
The poor people who are burning in the sun
La povera gente che sta bruciando al sole
But they ain't got a chance
Ma non hanno una possibilità
They ain't got a chance
Non hanno possibilità
I need a gun
Ho bisogno di una pistola
'Cause all I do is dance
Perché tutto quello che faccio è ballare
'Cause all I do is dance
Perché tutto quello che faccio è ballare
In my backpack
Nel mio zaino
I got my act right
Ho recitato bene
In case you act quite difficult
Nel caso ti comporti in modo abbastanza difficile
And your result weaken
E il tuo risultato si indebolisce
With anger and discontent
Con rabbia e malcontento
Some are seeking in search of like Nimoy
Alcuni sono alla ricerca di come Nimoy
I'm a peace-loving decoy
Sono un'esca amante della pace
Ready for retaliation
Pronto per la ritorsione
I change the whole occasion to a pine box, six-under
Cambio l'intera occasione in una scatola di pino, sei piedi sotto terra
Impulsive, don't ask why or wonder
Impulsiva, non chiedere perché o domandarti
Orders given to me is
Gli ordini che mi sono stati dati sono
Strike and I'm thunder with lightning fast reflexes
Colpisci e io sono tuono con riflessi fulminei
On constant alert from the constant hurt
In costante allerta dal dolore costante
That seems limitless with no dropping pressure
Che sembra illimitato senza calo di pressione
Seems like everybody's out to test ya
Sembra che tutti vogliano metterti alla prova
'Til they see you brake
Finché non ti vedono frenare
You can't conceal the hate that consumes you
Non puoi nascondere l'odio che ti consuma
I'm the reason why you fill up your Isuzu
Io sono il motivo per cui riempi il tuo Isuzu
Chill with your old lady at the tilt
Rilassati con la tua vecchia signora al bancone
I got a ninety-day extension
Ho una proroga di novanta giorni
And I'm filled with guilt
E sono pieno di sensi di colpa
From things that I seen
Dalle cose che ho visto
Your water's from a bottle
La tua acqua viene da una bottiglia
Mine's from a canteen
Il mio viene da una mensa
At night I hear the shots ring
Di notte sento risuonare gli spari
So I'm a light sleeper
Quindi ho il sonno leggero
The cost of life
Il costo della vita
It seems to get cheaper
Sembra diventare più economico
Out in the desert
Fuori nel deserto
With my street sweeper
Con il mio spazzino
"The war is over"
"La guerra è finita"
So said the speaker
Così ha detto l'oratore
With the flight suit on
Con la tuta da volo addosso
Maybe to him I'm just a pawn
Forse per lui sono solo una pedina
So he can advance
Così può avanzare
Remember when I used to dance
Ricorda quando ballavo
Man, all I wanna do is dance
Amico, tutto quello che voglio fare è ballare
I need a gun to keep myself among
Ho bisogno di una pistola per tenermi fra
I need a gun to keep myself among
Saya butuh senjata untuk menjaga diri saya di antara
The poor people who are burning in the sun
Orang-orang miskin yang terbakar di bawah matahari
But they ain't got a chance
Tapi mereka tidak punya kesempatan
They ain't got a chance
Mereka tidak punya kesempatan
I need a gun
Saya butuh senjata
'Cause all I do is dance
Karena yang saya lakukan hanyalah menari
'Cause all I do is dance
Karena yang saya lakukan hanyalah menari
I need a gun to keep myself among
Saya butuh senjata untuk menjaga diri saya di antara
The poor people who are burning in the sun
Orang-orang miskin yang terbakar di bawah matahari
But they ain't got a chance
Tapi mereka tidak punya kesempatan
They ain't got a chance
Mereka tidak punya kesempatan
I need a gun
Saya butuh senjata
'Cause all I do is dance
Karena yang saya lakukan hanyalah menari
'Cause all I do is dance
Karena yang saya lakukan hanyalah menari
In my backpack
Di tas ransel saya
I got my act right
Saya sudah siap
In case you act quite difficult
Jika kamu bertindak cukup sulit
And your result weaken
Dan hasilmu melemah
With anger and discontent
Dengan kemarahan dan ketidakpuasan
Some are seeking in search of like Nimoy
Beberapa orang mencari seperti Nimoy
I'm a peace-loving decoy
Saya adalah umpan yang mencintai perdamaian
Ready for retaliation
Siap untuk pembalasan
I change the whole occasion to a pine box, six-under
Saya mengubah seluruh acara menjadi peti mati, enam kaki di bawah
Impulsive, don't ask why or wonder
Impulsif, jangan tanya mengapa atau heran
Orders given to me is
Perintah yang diberikan kepada saya adalah
Strike and I'm thunder with lightning fast reflexes
Serang dan saya adalah petir dengan refleks cepat
On constant alert from the constant hurt
Selalu waspada dari rasa sakit yang konstan
That seems limitless with no dropping pressure
Yang tampaknya tak terbatas dengan tekanan yang tidak berhenti
Seems like everybody's out to test ya
Sepertinya semua orang ingin menguji Anda
'Til they see you brake
Sampai mereka melihat Anda berhenti
You can't conceal the hate that consumes you
Anda tidak bisa menyembunyikan kebencian yang mengkonsumsi Anda
I'm the reason why you fill up your Isuzu
Saya adalah alasan mengapa Anda mengisi Isuzu Anda
Chill with your old lady at the tilt
Bersantai dengan wanita tua Anda di tilt
I got a ninety-day extension
Saya mendapat perpanjangan 90 hari
And I'm filled with guilt
Dan saya dipenuhi dengan rasa bersalah
From things that I seen
Dari hal-hal yang telah saya lihat
Your water's from a bottle
Air Anda dari botol
Mine's from a canteen
Milik saya dari botol minum
At night I hear the shots ring
Di malam hari saya mendengar tembakan berdering
So I'm a light sleeper
Jadi saya tidur ringan
The cost of life
Biaya hidup
It seems to get cheaper
Sepertinya semakin murah
Out in the desert
Di tengah gurun
With my street sweeper
Dengan penyapu jalanan saya
"The war is over"
"Perang sudah berakhir"
So said the speaker
Jadi kata pembicara
With the flight suit on
Dengan baju terbang
Maybe to him I'm just a pawn
Mungkin bagi dia saya hanya pion
So he can advance
Jadi dia bisa maju
Remember when I used to dance
Ingat ketika saya biasa menari
Man, all I wanna do is dance
Man, yang saya ingin lakukan hanyalah menari
I need a gun to keep myself among
Saya butuh senjata untuk menjaga diri saya di antara
I need a gun to keep myself among
我需要一把枪来保护自己在
The poor people who are burning in the sun
在阳光下燃烧的穷人中间
But they ain't got a chance
但他们没有机会
They ain't got a chance
他们没有机会
I need a gun
我需要一把枪
'Cause all I do is dance
因为我所做的就是跳舞
'Cause all I do is dance
因为我所做的就是跳舞
I need a gun to keep myself among
我需要一把枪来保护自己在
The poor people who are burning in the sun
在阳光下燃烧的穷人中间
But they ain't got a chance
但他们没有机会
They ain't got a chance
他们没有机会
I need a gun
我需要一把枪
'Cause all I do is dance
因为我所做的就是跳舞
'Cause all I do is dance
因为我所做的就是跳舞
In my backpack
在我的背包里
I got my act right
我已经准备好了
In case you act quite difficult
以防你行动起来很困难
And your result weaken
并且你的结果会变弱
With anger and discontent
带着愤怒和不满
Some are seeking in search of like Nimoy
有些人在寻找像尼莫伊一样的东西
I'm a peace-loving decoy
我是一个爱好和平的诱饵
Ready for retaliation
准备好反击
I change the whole occasion to a pine box, six-under
我改变了整个场合到一个松木盒子,六英尺下
Impulsive, don't ask why or wonder
冲动,不要问为什么或想知道
Orders given to me is
给我的命令是
Strike and I'm thunder with lightning fast reflexes
打击,我就像雷电一样快速反应
On constant alert from the constant hurt
对不断的伤害保持警惕
That seems limitless with no dropping pressure
似乎没有压力的下降
Seems like everybody's out to test ya
似乎每个人都想测试你
'Til they see you brake
直到他们看到你刹车
You can't conceal the hate that consumes you
你无法隐藏消耗你的仇恨
I'm the reason why you fill up your Isuzu
我就是你为什么要装满你的五十铃的原因
Chill with your old lady at the tilt
和你的老婆在倾斜处冷静
I got a ninety-day extension
我得到了九十天的延期
And I'm filled with guilt
我充满了内疚
From things that I seen
从我看到的事情
Your water's from a bottle
你的水来自瓶子
Mine's from a canteen
我的来自水壶
At night I hear the shots ring
晚上我听到枪声响起
So I'm a light sleeper
所以我是个轻度睡眠者
The cost of life
生命的代价
It seems to get cheaper
似乎变得更便宜
Out in the desert
在沙漠中
With my street sweeper
带着我的街头清扫者
"The war is over"
“战争结束了”
So said the speaker
所以说话者说
With the flight suit on
穿着飞行服
Maybe to him I'm just a pawn
也许对他来说我只是一个棋子
So he can advance
所以他可以提前
Remember when I used to dance
记得我曾经跳舞
Man, all I wanna do is dance
哥们,我只想跳舞
I need a gun to keep myself among
我需要一把枪来保护自己在

[Songtekst van "Dirty Harry" (Vertaling)]

[Intro: 2D & San Fernandez Jeugdkoor]
Ik heb een geweer nodig om mezelf ten midden te houden
De arme mensen zijn aan het branden in de zon
Maar ze hebben geen kans, ze hebben geen kans
Ik heb een geweer nodig want alles wat ik doe is dansen
Want alles wat ik doe is dansen

[Refrein: San Fernandez Jeugdkoor]
Ik heb een geweer nodig om mezelf ten midden te houden
De arme mensen zijn aan het brandеn in de zon
Maar ze hebbеn geen kans, ze hebben geen kans
Ik heb een geweer nodig want alles wat ik doe is dansen
Want alles wat ik doe is dansen

[Vers: Bootie Brown]
In mijn rugzak, ik heb mijn daad goed in het geval dat je je vrij moeilijk gaat gedragen
En jouw resultaten verzwakken
Met woede en ontevredenheid zijn sommigen aan het zoeken
En op zoek naar zoals Nimoy
Ik ben een vredelievende lokaas, klaar voor vergelding
Ik verander jouw hele locatie naar een grenen doos, zes onder
Impulsief, vraag niet waarom of vraag je niet af
Orders gegeven aan me is inslag en ik ben donder
Met bliksemsnelle reflexen
Op constante alert van de constante pijn
Dat lijkt limietloos met geen daling van druk
Het lijkt dat iedereen er is om jou uit te testen, tot ze zien dat je breken
Je kunt de haat niet verbergen dat je consumeert
Ik ben de reden waarom je jouw Isuzu vult
Hangen met jouw oude vrouw op de kanteling
Ik heb een negentig-dagen extensie en ik ben gevuld met schuld
Van dingen dat ik heb gezien
Jouw water is van een fles, mijn is van een kantine
In de nacht hoor ik schoten ringen, dus ben ik een lichte slaper
De kost van het leven, het lijkt goedkoper te worden
Uit in de woestijn met mijn straatveger
"De oorlog is gedaan", zo zei de speaker
Met het vlucht-pak aan
Misschien voor hem, ben ik gewoon een pion
Zodat hij kan vooruitgaan
Herinner je wanneer ik vroeger danste?
Man, alles wat ik wil doen is dansen

[Outro: San Fernandez Jeugdkoor]
Ik heb een geweer nodig om mezelf ten midden te houden

Trivia about the song Dirty Harry by Gorillaz

On which albums was the song “Dirty Harry” released by Gorillaz?
Gorillaz released the song on the albums “Dirty Harry” in 2005 and “iTunes Sessions” in 2010.
Who composed the song “Dirty Harry” by Gorillaz?
The song “Dirty Harry” by Gorillaz was composed by Brian Joseph Burton, Damon Albarn, Jamie Christopher Hewlett, Romye Robinson.

Most popular songs of Gorillaz

Other artists of Alternative rock