I know it won't work

Aaron Dessner, Gracie Madigan Abrams

Lyrics Translation

I left you here
Heard you keep the extra closet empty
In case this year
I come back and stay throughout my twenties
What if I won't?
How am I supposed to put that gently?
And down the road
You will love me until you resent me
Mm, mm, mm

I've had the thought
Tried to work it out through anxious pacing
What if I'm not
Worth the time and breath I know you're saving?
But it's a lot
All the shine of half a decade fading
The whole facade
Seemed to fall apart, it's complicated
Mm, mm, hmm-mm

And part of me wants to walk away 'til you really listen
I hate to look at your face and know that we're feeling different
'Cause part of me wants you back, but
I know it won't work like that, huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
I know we cut all the ties but you're never really leaving
And part of me wants you back, but
I know it won't work like that, huh?

I know it won't work like that

I'll open up
I'm thinking everything you wish I wasn't
The call was tough
But you're better off, I'm being honest
So won't you stop
Holding out for me when I don't want it?
Just brush me off
'Cause I'm your ghost right now, your house is haunted

And part of me wants to walk away 'til you really listen
I hate to look at your face and know that we're feeling different
'Cause part of me wants you back, but
I know it won't work like that, huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
I know we cut all the ties but you're never really leaving
And part of me wants you back, but
I know it won't work like that, huh?

(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
I know it won't work like that, huh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
I know it won't work like that, huh?

And part of me wants to walk away 'til you really listen
I hate to look at your face and know that we're feeling different
'Cause part of me wants you back, but
I know it won't work like that, huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
I know we cut all the ties but you're never really leaving
And part of me wants you back, but
I know it won't work like that, huh?

I left you here
Te deixei aqui
Heard you keep the extra closet empty
Ouvi dizer que mantém o armário extra vazio
In case this year
Caso este ano
I come back and stay throughout my twenties
Eu volte e fique durante os meus vinte anos
What if I won't?
E se eu não voltar?
How am I supposed to put that gently?
Como é que eu devo dizer isso delicadamente?
And down the road
E mais adiante
You will love me until you resent me
Vai me amar até que me ressintas
Mm, mm, mm
Mm, mm, mm
I've had the thought
Eu tive esse pensamento
Tried to work it out through anxious pacing
Tentei resolver através de uma ansiosa caminhada
What if I'm not
E se eu não for
Worth the time and breath I know you're saving?
Vale o tempo e o fôlego que sei que está poupando?
But it's a lot
Mas é muito
All the shine of half a decade fading
Todo o brilho de meia década a desvanecer
The whole facade
A fachada inteira
Seemed to fall apart, it's complicated
Pareceu desmoronar-se, é complicado
Mm, mm, hmm-mm
Mm, mm, hmm-mm
And part of me wants to walk away 'til you really listen
E parte de mim quer ir embora até que realmente me ouças
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Odeio olhar para a sua cara e saber que estamos sentindo coisas diferentes
'Cause part of me wants you back, but
Porque parte de mim te querde volta, mas
I know it won't work like that, huh?
Eu sei que não vai funcionar assim, hãn?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Por que não tenta seguir em frente uma vez? Isso pode facilitar
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Eu sei que cortamos todos os laços, mas nunca vai realmente embora
And part of me wants you back, but
E parte de mim te quer de volta, mas
I know it won't work like that, huh?
Eu sei que não vai funcionar assim, hãn?
I know it won't work like that
Eu sei que não vai funcionar assim
I'll open up
Vou me abrir
I'm thinking everything you wish I wasn't
Estou pensando em tudo o que deseja que eu não fosse
The call was tough
A chamada foi dura
But you're better off, I'm being honest
Mas é melhor assim, estou sendo honesto
So won't you stop
Então, por que não para
Holding out for me when I don't want it?
De esperar por mim quando eu não quero isso?
Just brush me off
Apenas me descarta
'Cause I'm your ghost right now, your house is haunted
Porque sou o teu fantasma agora, a tua casa está assombrada
And part of me wants to walk away 'til you really listen
E parte de mim quer ir embora até que realmente me ouça
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Odeio olhar para a sua cara e saber que estamos sentindo coisas diferentes
'Cause part of me wants you back, but
Porque parte de mim te quer de volta, mas
I know it won't work like that, huh?
Eu sei que não vai funcionar assim, huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Por que não tenta seguir em frente uma vez? Isso pode facilitar
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Eu sei que cortamos todos os laços, mas nunca vai realmente embora
And part of me wants you back, but
E parte de mim te quer de volta, mas
I know it won't work like that, huh?
Eu sei que não vai funcionar assim, huh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
I know it won't work like that, huh?
Eu sei que não vai funcionar assim, huh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
I know it won't work like that, huh?
Eu sei que não vai funcionar assim, huh?
And part of me wants to walk away 'til you really listen
E parte de mim quer ir embora até que realmente me ouça
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Odeio olhar para a sua cara e saber que estamos sentindo coisas diferentes
'Cause part of me wants you back, but
Porque parte de mim te quer de volta, mas
I know it won't work like that, huh?
Eu sei que não vai funcionar assim, huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Por que não tenta seguir em frente uma vez? Isso pode facilitar
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Eu sei que cortamos todos os laços, mas nunca vai realmente embora
And part of me wants you back, but
E parte de mim te quer de volta, mas
I know it won't work like that, huh?
Eu sei que não vai funcionar assim, huh?
I left you here
Te dejé aquí
Heard you keep the extra closet empty
Oí que mantienes el armario extra vacío
In case this year
En caso de que este año
I come back and stay throughout my twenties
Vuelva y me quede durante mis veintes
What if I won't?
¿Y si no lo hago?
How am I supposed to put that gently?
¿Cómo se supone que debo decirlo con delicadeza?
And down the road
Y más adelante
You will love me until you resent me
Me amarás hasta que me resientas
Mm, mm, mm
Mm, mm, mm
I've had the thought
He tenido el pensamiento
Tried to work it out through anxious pacing
Intenté resolverlo a través de la ansiedad
What if I'm not
¿Y si no soy
Worth the time and breath I know you're saving?
Digna del tiempo y el aliento que sé que estás ahorrando?
But it's a lot
Pero es mucho
All the shine of half a decade fading
Todo el brillo de medio decenio desvaneciéndose
The whole facade
La fachada entera
Seemed to fall apart, it's complicated
Pareció desmoronarse, es complicado
Mm, mm, hmm-mm
Mm, mm, hmm-mm
And part of me wants to walk away 'til you really listen
Y parte de mí quiere alejarse hasta que realmente escuches
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Odio mirar tu cara y saber que sentimos diferente
'Cause part of me wants you back, but
Porque parte de mí te quiere de vuelta, pero
I know it won't work like that, huh?
Sé que no funcionará así, ¿eh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
¿Por qué no intentas seguir adelante por una vez? Eso podría facilitarlo
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Sé que cortamos todos los lazos pero nunca te vas realmente
And part of me wants you back, but
Y parte de mí te quiere de vuelta, pero
I know it won't work like that, huh?
Sé que no funcionará así, ¿eh?
I know it won't work like that
Sé que no funcionará así
I'll open up
Me abriré
I'm thinking everything you wish I wasn't
Estoy pensando en todo lo que desearías que no fuera
The call was tough
La llamada fue dura
But you're better off, I'm being honest
Pero estás mejor, estoy siendo honesta
So won't you stop
Así que ¿por qué no dejas
Holding out for me when I don't want it?
De esperarme cuando yo no lo quiero?
Just brush me off
Solo déjame
'Cause I'm your ghost right now, your house is haunted
Porque ahora soy tu fantasma, tu casa está embrujada
And part of me wants to walk away 'til you really listen
Y parte de mí quiere alejarse hasta que realmente escuches
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Odio mirar tu cara y saber que sentimos diferente
'Cause part of me wants you back, but
Porque parte de mí te quiere de vuelta, pero
I know it won't work like that, huh?
Sé que no funcionará así, ¿eh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
¿Por qué no intentas seguir adelante por una vez? Eso podría facilitarlo
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Sé que cortamos todos los lazos pero nunca te vas realmente
And part of me wants you back, but
Y parte de mí te quiere de vuelta, pero
I know it won't work like that, huh?
Sé que no funcionará así, ¿eh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
I know it won't work like that, huh?
Sé que no funcionará así, ¿eh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
I know it won't work like that, huh?
Sé que no funcionará así, ¿eh?
And part of me wants to walk away 'til you really listen
Y parte de mí quiere alejarse hasta que realmente escuches
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Odio mirar tu cara y saber que sentimos diferente
'Cause part of me wants you back, but
Porque parte de mí te quiere de vuelta, pero
I know it won't work like that, huh?
Sé que no funcionará así, ¿eh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
¿Por qué no intentas seguir adelante por una vez? Eso podría facilitarlo
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Sé que cortamos todos los lazos pero nunca te vas realmente
And part of me wants you back, but
Y parte de mí te quiere de vuelta, pero
I know it won't work like that, huh?
Sé que no funcionará así, ¿eh?
I left you here
Je t'ai laissé ici
Heard you keep the extra closet empty
J'ai entendu dire que tu gardes le placard supplémentaire vide
In case this year
Au cas où cette année
I come back and stay throughout my twenties
Je reviendrais et resterais tout au long de ma vingtaine
What if I won't?
Et si je ne le fais pas?
How am I supposed to put that gently?
Comment suis-je censé le dire doucement?
And down the road
Et plus loin sur la route
You will love me until you resent me
Tu m'aimeras jusqu'à ce que tu me ressentes
Mm, mm, mm
Mm, mm, mm
I've had the thought
J'ai eu cette pensée
Tried to work it out through anxious pacing
J'ai essayé de la résoudre en marchant anxieusement
What if I'm not
Et si je ne suis pas
Worth the time and breath I know you're saving?
Digne du temps et du souffle que je sais que tu économises?
But it's a lot
Mais c'est beaucoup
All the shine of half a decade fading
Tout le brillant d'une demi-décennie qui s'estompe
The whole facade
Toute la façade
Seemed to fall apart, it's complicated
Semble s'effondrer, c'est compliqué
Mm, mm, hmm-mm
Mm, mm, hmm-mm
And part of me wants to walk away 'til you really listen
Et une partie de moi veut partir jusqu'à ce que tu écoutes vraiment
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Je déteste regarder ton visage et savoir que nous ressentons des choses différentes
'Cause part of me wants you back, but
Parce qu'une partie de moi te veut de retour, mais
I know it won't work like that, huh?
Je sais que ça ne marchera pas comme ça, hein?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Pourquoi n'essaies-tu pas de passer à autre chose pour une fois? Cela pourrait faciliter les choses
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Je sais que nous avons coupé tous les liens mais tu ne pars jamais vraiment
And part of me wants you back, but
Et une partie de moi te veut de retour, mais
I know it won't work like that, huh?
Je sais que ça ne marchera pas comme ça, hein?
I know it won't work like that
Je sais que ça ne marchera pas comme ça
I'll open up
Je vais m'ouvrir
I'm thinking everything you wish I wasn't
Je pense à tout ce que tu souhaites que je ne sois pas
The call was tough
L'appel a été dur
But you're better off, I'm being honest
Mais tu es mieux sans moi, je suis honnête
So won't you stop
Alors ne pourrais-tu pas arrêter
Holding out for me when I don't want it?
De m'attendre quand je ne le veux pas?
Just brush me off
Repousse-moi simplement
'Cause I'm your ghost right now, your house is haunted
Parce que je suis ton fantôme maintenant, ta maison est hantée
And part of me wants to walk away 'til you really listen
Et une partie de moi veut partir jusqu'à ce que tu écoutes vraiment
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Je déteste regarder ton visage et savoir que nous ressentons des choses différentes
'Cause part of me wants you back, but
Parce qu'une partie de moi te veut de retour, mais
I know it won't work like that, huh?
Je sais que ça ne marchera pas comme ça, hein?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Pourquoi n'essaies-tu pas de passer à autre chose pour une fois? Cela pourrait faciliter les choses
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Je sais que nous avons coupé tous les liens mais tu ne pars jamais vraiment
And part of me wants you back, but
Et une partie de moi te veut de retour, mais
I know it won't work like that, huh?
Je sais que ça ne marchera pas comme ça, hein?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
I know it won't work like that, huh?
Je sais que ça ne marchera pas comme ça, hein?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
I know it won't work like that, huh?
Je sais que ça ne marchera pas comme ça, hein?
And part of me wants to walk away 'til you really listen
Et une partie de moi veut partir jusqu'à ce que tu écoutes vraiment
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Je déteste regarder ton visage et savoir que nous ressentons des choses différentes
'Cause part of me wants you back, but
Parce qu'une partie de moi te veut de retour, mais
I know it won't work like that, huh?
Je sais que ça ne marchera pas comme ça, hein?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Pourquoi n'essaies-tu pas de passer à autre chose pour une fois? Cela pourrait faciliter les choses
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Je sais que nous avons coupé tous les liens mais tu ne pars jamais vraiment
And part of me wants you back, but
Et une partie de moi te veut de retour, mais
I know it won't work like that, huh?
Je sais que ça ne marchera pas comme ça, hein?
I left you here
Ich habe dich hier gelassen
Heard you keep the extra closet empty
Hörte, du hältst den extra Schrank leer
In case this year
Für den Fall, dass ich dieses Jahr
I come back and stay throughout my twenties
Zurückkomme und durch meine Zwanziger bleibe
What if I won't?
Was ist, wenn ich es nicht tue?
How am I supposed to put that gently?
Wie soll ich das sanft ausdrücken?
And down the road
Und weiter unten auf der Straße
You will love me until you resent me
Wirst du mich lieben, bis du mich verachtest
Mm, mm, mm
Mm, mm, mm
I've had the thought
Ich hatte den Gedanken
Tried to work it out through anxious pacing
Versuchte, es durch ängstliches Hin- und Herlaufen zu klären
What if I'm not
Was ist, wenn ich es nicht bin
Worth the time and breath I know you're saving?
Wert der Zeit und Atem, von denen ich weiß, dass du sie sparst?
But it's a lot
Aber es ist viel
All the shine of half a decade fading
All der Glanz von einem halben Jahrzehnt verblasst
The whole facade
Die ganze Fassade
Seemed to fall apart, it's complicated
Schien auseinander zu fallen, es ist kompliziert
Mm, mm, hmm-mm
Mm, mm, hmm-mm
And part of me wants to walk away 'til you really listen
Und ein Teil von mir will weggehen, bis du wirklich zuhörst
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Ich hasse es, dein Gesicht anzusehen und zu wissen, dass wir uns anders fühlen
'Cause part of me wants you back, but
Denn ein Teil von mir will dich zurück, aber
I know it won't work like that, huh?
Ich weiß, dass es so nicht funktionieren wird, huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Warum versuchst du nicht einmal weiterzuziehen? Das könnte es einfacher machen
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Ich weiß, wir haben alle Verbindungen gekappt, aber du gehst nie wirklich
And part of me wants you back, but
Und ein Teil von mir will dich zurück, aber
I know it won't work like that, huh?
Ich weiß, dass es so nicht funktionieren wird, huh?
I know it won't work like that
Ich weiß, dass es so nicht funktionieren wird
I'll open up
Ich werde mich öffnen
I'm thinking everything you wish I wasn't
Ich denke an alles, was du dir wünschst, dass ich es nicht bin
The call was tough
Der Anruf war hart
But you're better off, I'm being honest
Aber du bist besser dran, ich bin ehrlich
So won't you stop
Also hör doch auf
Holding out for me when I don't want it?
Auf mich zu warten, wenn ich es nicht will?
Just brush me off
Stoß mich einfach ab
'Cause I'm your ghost right now, your house is haunted
Denn ich bin jetzt dein Geist, dein Haus ist verflucht
And part of me wants to walk away 'til you really listen
Und ein Teil von mir will weggehen, bis du wirklich zuhörst
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Ich hasse es, dein Gesicht anzusehen und zu wissen, dass wir uns anders fühlen
'Cause part of me wants you back, but
Denn ein Teil von mir will dich zurück, aber
I know it won't work like that, huh?
Ich weiß, dass es so nicht funktionieren wird, huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Warum versuchst du nicht einmal weiterzuziehen? Das könnte es einfacher machen
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Ich weiß, wir haben alle Verbindungen gekappt, aber du gehst nie wirklich
And part of me wants you back, but
Und ein Teil von mir will dich zurück, aber
I know it won't work like that, huh?
Ich weiß, dass es so nicht funktionieren wird, huh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) Oh, oh
I know it won't work like that, huh?
Ich weiß, dass es so nicht funktionieren wird, huh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) Oh, oh, oh
I know it won't work like that, huh?
Ich weiß, dass es so nicht funktionieren wird, huh?
And part of me wants to walk away 'til you really listen
Und ein Teil von mir will weggehen, bis du wirklich zuhörst
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Ich hasse es, dein Gesicht anzusehen und zu wissen, dass wir uns anders fühlen
'Cause part of me wants you back, but
Denn ein Teil von mir will dich zurück, aber
I know it won't work like that, huh?
Ich weiß, dass es so nicht funktionieren wird, huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Warum versuchst du nicht einmal weiterzuziehen? Das könnte es einfacher machen
I know we cut all the ties but you're never really leaving
Ich weiß, wir haben alle Verbindungen gekappt, aber du gehst nie wirklich
And part of me wants you back, but
Und ein Teil von mir will dich zurück, aber
I know it won't work like that, huh?
Ich weiß, dass es so nicht funktionieren wird, huh?
I left you here
Ti ho lasciato qui
Heard you keep the extra closet empty
Ho sentito dire che tieni un armadio vuoto
In case this year
Nel caso quest'anno
I come back and stay throughout my twenties
Tornassi indietro e restassi per tutti i miei vent'anni
What if I won't?
E se non lo farò?
How am I supposed to put that gently?
Come dovrei dirlo con delicatezza?
And down the road
E più avanti
You will love me until you resent me
Mi amerai fino a che non mi sopporterai più
Mm, mm, mm
Mm, mm, mm
I've had the thought
Ho avuto il pensiero
Tried to work it out through anxious pacing
Ho cercato di risolverlo attraverso un'ansiosa andatura
What if I'm not
E se non sono
Worth the time and breath I know you're saving?
Degno del tempo e del respiro che so stai risparmiando?
But it's a lot
Ma è molto
All the shine of half a decade fading
Tutto lo splendore di mezzo decennio che svanisce
The whole facade
L'intera facciata
Seemed to fall apart, it's complicated
Sembrava cadere a pezzi, è complicato
Mm, mm, hmm-mm
Mm, mm, hmm-mm
And part of me wants to walk away 'til you really listen
E una parte di me vuole andarsene finché non ascolti davvero
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Odio guardare il tuo viso e sapere che stiamo provando cose diverse
'Cause part of me wants you back, but
Perché una parte di me ti vuole indietro, ma
I know it won't work like that, huh?
So che non funzionerà così, eh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Perché non provi a superarlo per una volta? Potrebbe rendere le cose più facili
I know we cut all the ties but you're never really leaving
So che abbiamo tagliato tutti i legami ma non te ne vai mai davvero
And part of me wants you back, but
E una parte di me ti vuole indietro, ma
I know it won't work like that, huh?
So che non funzionerà così, eh?
I know it won't work like that
So che non funzionerà così
I'll open up
Mi aprirò
I'm thinking everything you wish I wasn't
Sto pensando a tutto ciò che vorresti non fossi
The call was tough
La chiamata è stata dura
But you're better off, I'm being honest
Ma stai meglio, sono onesto
So won't you stop
Quindi non vorresti smettere
Holding out for me when I don't want it?
Di aspettare me quando non lo voglio?
Just brush me off
Semplicemente ignorami
'Cause I'm your ghost right now, your house is haunted
Perché ora sono il tuo fantasma, la tua casa è infestata
And part of me wants to walk away 'til you really listen
E una parte di me vuole andarsene finché non ascolti davvero
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Odio guardare il tuo viso e sapere che stiamo provando cose diverse
'Cause part of me wants you back, but
Perché una parte di me ti vuole indietro, ma
I know it won't work like that, huh?
So che non funzionerà così, eh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Perché non provi a superarlo per una volta? Potrebbe rendere le cose più facili
I know we cut all the ties but you're never really leaving
So che abbiamo tagliato tutti i legami ma non te ne vai mai davvero
And part of me wants you back, but
E una parte di me ti vuole indietro, ma
I know it won't work like that, huh?
So che non funzionerà così, eh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
I know it won't work like that, huh?
So che non funzionerà così, eh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
I know it won't work like that, huh?
So che non funzionerà così, eh?
And part of me wants to walk away 'til you really listen
E una parte di me vuole andarsene finché non ascolti davvero
I hate to look at your face and know that we're feeling different
Odio guardare il tuo viso e sapere che stiamo provando cose diverse
'Cause part of me wants you back, but
Perché una parte di me ti vuole indietro, ma
I know it won't work like that, huh?
So che non funzionerà così, eh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
Perché non provi a superarlo per una volta? Potrebbe rendere le cose più facili
I know we cut all the ties but you're never really leaving
So che abbiamo tagliato tutti i legami ma non te ne vai mai davvero
And part of me wants you back, but
E una parte di me ti vuole indietro, ma
I know it won't work like that, huh?
So che non funzionerà così, eh?
I left you here
ここを去ったの
Heard you keep the extra closet empty
あなたは予備のクローゼットを空けておいたって聞いたわ
In case this year
今年、念のために
I come back and stay throughout my twenties
20代を通じて戻って滞在することがあるかもしれないから
What if I won't?
でも、もし私がしなかったら?
How am I supposed to put that gently?
それを優しく伝えるべきだとはどうすべきなの?
And down the road
そして、その先で
You will love me until you resent me
あなたは私を憎むまで私を愛するだろう
Mm, mm, mm
Mm, mm, mm
I've had the thought
私はその考えを持っていたわ
Tried to work it out through anxious pacing
不安に満ちた歩き回りを通じてそれを解決しようとしたわ
What if I'm not
もし私が
Worth the time and breath I know you're saving?
あなたが保存している時間と息を使う価値がない場合はどうだろう?
But it's a lot
でも、たくさんあるの
All the shine of half a decade fading
半世紀の輝きが薄れていく
The whole facade
その偽り全部
Seemed to fall apart, it's complicated
崩れ去ったよう、複雑だわ
Mm, mm, hmm-mm
Mm, mm, mm
And part of me wants to walk away 'til you really listen
そして、私の一部は、あなたが本当に耳を傾けるまで去りたいと思っている
I hate to look at your face and know that we're feeling different
あなたの顔を見て、私たちの気持ちが違うことを知るのは嫌なの
'Cause part of me wants you back, but
だって、私の一部はあなたを戻して欲しいけれど
I know it won't work like that, huh?
それがそのようにはうまくいかないことを知っているから huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
なぜ一度動いてみないの? 案外うまくいくかも
I know we cut all the ties but you're never really leaving
私たちはすべての絆を断ったことを知ってるわ、でも、あなたは本当に去っているわけではない
And part of me wants you back, but
私の一部はあなたを戻して欲しいけれど
I know it won't work like that, huh?
そううまくいかないことを知ってるわ huh?
I know it won't work like that
そううまくいかないことを知ってるわ
I'll open up
私はオープンにするわ
I'm thinking everything you wish I wasn't
あなたが私がそうであってほしくないと思っていることを、私はすべて考えている
The call was tough
その合図は厳しかったわ
But you're better off, I'm being honest
でも、あなたは居ない方がいいの、私は正直でいる
So won't you stop
だから、もう止めて
Holding out for me when I don't want it?
私が望んでいないときに私にしがみつくのはやめてくれる?
Just brush me off
ただ私を振り払って
'Cause I'm your ghost right now, your house is haunted
だって私は今はあなたの幽霊、あなたの家は幽霊屋敷だから
And part of me wants to walk away 'til you really listen
そして、私の一部は、あなたが本当に耳を傾けるまで去りたいと思っている
I hate to look at your face and know that we're feeling different
あなたの顔を見て、私たちの気持ちが違うことを知るのは嫌なの
'Cause part of me wants you back, but
だって、私の一部はあなたを戻して欲しいけれど
I know it won't work like that, huh?
それがそのようにはうまくいかないことを知っているから huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
なぜ一度動いてみないの? 案外うまくいくかも
I know we cut all the ties but you're never really leaving
私たちはすべての絆を断ったことを知ってるわ、でも、あなたは本当に去っているわけではない
And part of me wants you back, but
私の一部はあなたを戻して欲しいけれど
I know it won't work like that, huh?
そううまくいかないことを知ってるわ huh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh
I know it won't work like that, huh?
そううまくいかないことを知ってるわ huh?
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
(Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah) oh, oh, oh
I know it won't work like that, huh?
そううまくいかないことを知ってるわ huh?
And part of me wants to walk away 'til you really listen
そして、私の一部は、あなたが本当に耳を傾けるまで去りたいと思っている
I hate to look at your face and know that we're feeling different
あなたの顔を見て、私たちの気持ちが違うことを知るのは嫌なの
'Cause part of me wants you back, but
だって、私の一部はあなたを戻して欲しいけれど
I know it won't work like that, huh?
それがそのようにはうまくいかないことを知っているから huh?
Why won't you try moving on for once? That might make it easy
なぜ一度動いてみないの? 案外うまくいくかも
I know we cut all the ties but you're never really leaving
私たちはすべての絆を断ったことを知ってるわ、でも、あなたは本当に去っているわけではない
And part of me wants you back, but
私の一部はあなたを戻して欲しいけれど
I know it won't work like that, huh?
そううまくいかないことを知ってるわ huh?

[Verse 1]
Terk ettim seni tam oracakta
Ekstra sıcak kanlı empatini duymaya devam ettim
Bu yıl da bunun kanıtı
Hatıralarım canlanıyor bu sayede ve ben yirmili yaşlarımın kaldım gibi
Peki ya yapamayacaksam
Bunu kibarca nasıl dile getirebilirim?
Ve gelecekte bile
Bana gönül koyana dek beni seveceksin, mmm

[Verse 2]
Husurzsuca ilerlediğim yolda bunun ustesinden gelebilmeye çalıştığımı düşündüm
Ya çözmediysem
Tutumlu davrandiğını bildiğim zamana ve nefese değer mi
Ama bu fazla
Yarı on yılımızın parlaklığı soluklaşıyor
Tüm cehpеler
Elimizden kayıp gidiyor gibi görünüyor, ama bu karmaşık, mmm

[Chorus]
Bir parçam sen çеkip gidene kadar seni dinlemek istiyor
Yüzüne bakmaktan nefret ediyorum ve farkındayım ki farklı şeyler hissediyoruz
Çünkü bir parçam seni geri istiyor, ama
Bu şekilde yürümeyeceğimizi biliyorum, di mi?
Neden bir kez olsun yoluna bakmayı denemiyorsun? Bu işimizi kolaylaştırabilir
Tüm bağlarımızı kestiğimizi biliyorum ama sen gerçekten bitirmiyorsun ki
Bu şekilde yürümeyeceğimizi biiyorum, di mi?
Bu şekilde yürümeyeceğimizi biiyorum

[Verse 3]
Rahatca konuşacağım
Keşke yapmasaydım dediğin her şeyi düşünüyorum da
Buna bir ad vermek zordu
Ama sen çok iyiydin, dürüstüm bu konuda
Yani, kesmeyecek misin?
Seni istemedigim halde beni mi bekliyorsun
Başından defet beni
Çünkü şu anda senin hayaletinim, evin perili

[Chorus]
Bir parçam sen çekip gidene kadar seni dinlemek istiyor
Yüzüne bakmatan nefret ediyorum ve farkındayım ki farklı şeyler hissediyoruz
Çünkü bir parçam seni geri istiyor, ama
Bu şekilde yürümeyeceğimizi biiyorum, di mi?
Neden bir kez olsun yoluna bakmayı denemiyorsun? Bu işimizi kolaylaştırabilir
Tüm bağlarımızı kestiğimizi biliyorum ama sen gerçekten bitirmiyorsun ki
Bu şekilde yürümeyeceğimizi biiyorum, di mi?
Bu şekilde yürümeyeceğimizi biiyorum
Bir parçam sen çekip gidene kadar seni dinlemek istiyor
Yüzüne bakmatan nefret ediyorum ve farkındayım ki farklı şeyler hissediyoruz
Çünkü bir parçam seni geri istiyor, ama
Bu şekilde yürümeyeceğimizi biiyorum, di mi?
Neden bir kez olsun yoluna bakmayı denemiyorsun? Bu işimizi kolaylaştırabilir
Tüm bağlarımızı kestiğimizi biliyorum ama sen gerçekten bitirmiyorsun ki
Bu şekilde yürümeyeceğimizi biliyorum, di mi?
Bu şekilde yürümeyeceğimizi biliyorum

Trivia about the song I know it won't work by Gracie Abrams

When was the song “I know it won't work” released by Gracie Abrams?
The song I know it won't work was released in 2023, on the album “Good Riddance”.
Who composed the song “I know it won't work” by Gracie Abrams?
The song “I know it won't work” by Gracie Abrams was composed by Aaron Dessner, Gracie Madigan Abrams.

Most popular songs of Gracie Abrams

Other artists of Electro pop