La Castellane 5

Graya

Lyrics Translation

La Castellane
La Caste', La Castellane
Woo, Junior à la prod
La Caste'
Écoute bien

Caste', ça vend le shit, la c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Faut des machines à compter
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', la CR va pas péter
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Le baveux est bien payé

J'suis dans la tess, c'est moi (?), On a tous les contacts
On monte en grade, on a fait fort depuis Castellane 4
Fais gaffe à c'que tu dis, on peut refroidir l'atmosphère
Si tu parles trop, on peut voir ton reflet dans la visière
La police tourne comme le guetteur, mobile en PCX, à quoi ça sert
Tenir un four si tu vends que des dix
On est passé du gramme au kil', du kilo à la tonne
Hagar pas tous les p'tits, tu peux passer de on à off
Une fois sorti de taule, tu veux le monopole mais fais pas l'homme
La rue c'est pas Lactol, ça laisse pas d'hématomes et ça t'arrose
Tu dois des sous, tu finis dans la sauce, l'arrivée d'un deux roues
Fait parfois cogiter quand ta pétasse t'a demandé "t'es où?"
Et quand t'entends le boum, il est trop tard, la rue, crois pas qu'elle joue
Que des mauvais payeurs, normal qu'il y a un mort tous les deux jours
Ça brûle des corps (?), Marseille un film plus chaud qu'à Hollywood
J'parle plus au téléphone, c'est trop risqué, le tieks est sur écoute

Caste', ça vend le shit, la c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Faut des machines à compter
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', la CR va pas péter
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Le baveux est bien payé

On fait le sourire du Joker quand les bâtards nous parlent
Fais gaffe à qui tu causes, tu sauras jamais quand ça part
Ça va trop vite de nos jours, non, plus rien ne m'étonne
Des coups de putes, des coups de shlass et deux balles dans le rectum
Ici, c'est pas Disney, les trains fantômes ont des Kalash'
Si on t'avance un kil', en moins d'un mois, poto, faut qu'tu khalass
On voulait des palaces, des lances-roquettes, des tanks et des FAMAS
Pas d'vol à l'étalage, chez moi, les minots sont tous au guettage
La zone est quadrillée, ça fait quand même les compte au palier
La France a validé, on a ram'né qualité, quantité
On veut s'identifier, du coup la plaque est tamponnée
On est des gros bonnets, quand tu dis notre nom, faut chuchoter
Demande pas pourquoi l'regard est vide, j'suis bercé par la city
Sur un Vivacity, j'ravitaille la frappe à Balotelli
Et on a fait le milli', tous mes bandits rémunèrent la police
Rémunèrent la nourrice, rémunèrent le baveux roule en bolide

Caste', ça vend le shit, la c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Faut des machines à compter
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', la CR va pas péter
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Le baveux est bien payé

Caste', Graya
Quartiers Nord
Tu sais, ça vient d'Marseille
Écoute bien
La Castellane, bae
(?)
La Castellane

La Castellane
The Castellane
La Caste', La Castellane
The Caste', The Castellane
Woo, Junior à la prod
Woo, Junior on the prod
La Caste'
The Caste'
Écoute bien
Listen well
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', it sells the shit, the c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', the turnover only goes up
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', the police don't come in, it's for the Caste'
Faut des machines à compter
Need counting machines
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', the lookouts are hooded
Caste', la CR va pas péter
Caste', the CR won't blow
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', not afraid of the judge, it's for the Caste'
Le baveux est bien payé
The lawyer is well paid
J'suis dans la tess, c'est moi (?), On a tous les contacts
I'm in the hood, it's me (?), We have all the contacts
On monte en grade, on a fait fort depuis Castellane 4
We're moving up, we've done well since Castellane 4
Fais gaffe à c'que tu dis, on peut refroidir l'atmosphère
Be careful what you say, we can cool the atmosphere
Si tu parles trop, on peut voir ton reflet dans la visière
If you talk too much, we can see your reflection in the visor
La police tourne comme le guetteur, mobile en PCX, à quoi ça sert
The police turn like the lookout, mobile in PCX, what's the point
Tenir un four si tu vends que des dix
Holding an oven if you only sell tens
On est passé du gramme au kil', du kilo à la tonne
We went from gram to kilo, from kilo to ton
Hagar pas tous les p'tits, tu peux passer de on à off
Don't harass all the little ones, you can go from on to off
Une fois sorti de taule, tu veux le monopole mais fais pas l'homme
Once out of jail, you want the monopoly but don't act like a man
La rue c'est pas Lactol, ça laisse pas d'hématomes et ça t'arrose
The street is not Lactol, it doesn't leave bruises and it sprays you
Tu dois des sous, tu finis dans la sauce, l'arrivée d'un deux roues
You owe money, you end up in the sauce, the arrival of a two-wheeler
Fait parfois cogiter quand ta pétasse t'a demandé "t'es où?"
Sometimes makes you think when your bitch asked you "where are you?"
Et quand t'entends le boum, il est trop tard, la rue, crois pas qu'elle joue
And when you hear the boom, it's too late, the street, don't think it's playing
Que des mauvais payeurs, normal qu'il y a un mort tous les deux jours
Only bad payers, normal that there is a death every two days
Ça brûle des corps (?), Marseille un film plus chaud qu'à Hollywood
It burns bodies (?), Marseille a movie hotter than Hollywood
J'parle plus au téléphone, c'est trop risqué, le tieks est sur écoute
I don't talk on the phone anymore, it's too risky, the hood is on the lookout
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', it sells the shit, the c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', the turnover only goes up
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', the police don't come in, it's for the Caste'
Faut des machines à compter
Need counting machines
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', the lookouts are hooded
Caste', la CR va pas péter
Caste', the CR won't blow
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', not afraid of the judge, it's for the Caste'
Le baveux est bien payé
The lawyer is well paid
On fait le sourire du Joker quand les bâtards nous parlent
We smile like the Joker when the bastards talk to us
Fais gaffe à qui tu causes, tu sauras jamais quand ça part
Be careful who you talk to, you'll never know when it goes
Ça va trop vite de nos jours, non, plus rien ne m'étonne
It goes too fast these days, no, nothing surprises me anymore
Des coups de putes, des coups de shlass et deux balles dans le rectum
Backstabbing, knife attacks and two bullets in the rectum
Ici, c'est pas Disney, les trains fantômes ont des Kalash'
Here, it's not Disney, the ghost trains have Kalash'
Si on t'avance un kil', en moins d'un mois, poto, faut qu'tu khalass
If we advance you a kilo, in less than a month, buddy, you have to pay
On voulait des palaces, des lances-roquettes, des tanks et des FAMAS
We wanted palaces, rocket launchers, tanks and FAMAS
Pas d'vol à l'étalage, chez moi, les minots sont tous au guettage
No shoplifting, at my place, the kids are all on the lookout
La zone est quadrillée, ça fait quand même les compte au palier
The area is cordoned off, it still counts on the landing
La France a validé, on a ram'né qualité, quantité
France has validated, we brought quality, quantity
On veut s'identifier, du coup la plaque est tamponnée
We want to identify ourselves, so the plate is stamped
On est des gros bonnets, quand tu dis notre nom, faut chuchoter
We are big shots, when you say our name, you have to whisper
Demande pas pourquoi l'regard est vide, j'suis bercé par la city
Don't ask why the look is empty, I'm rocked by the city
Sur un Vivacity, j'ravitaille la frappe à Balotelli
On a Vivacity, I supply the strike to Balotelli
Et on a fait le milli', tous mes bandits rémunèrent la police
And we made the milli', all my bandits pay the police
Rémunèrent la nourrice, rémunèrent le baveux roule en bolide
Pay the nanny, pay the lawyer drives a sports car
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', it sells the shit, the c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', the turnover only goes up
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', the police don't come in, it's for the Caste'
Faut des machines à compter
Need counting machines
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', the lookouts are hooded
Caste', la CR va pas péter
Caste', the CR won't blow
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', not afraid of the judge, it's for the Caste'
Le baveux est bien payé
The lawyer is well paid
Caste', Graya
Caste', Graya
Quartiers Nord
North Districts
Tu sais, ça vient d'Marseille
You know, it comes from Marseille
Écoute bien
Listen well
La Castellane, bae
The Castellane, bae
(?)
(?)
La Castellane
The Castellane
La Castellane
La Castellane
La Caste', La Castellane
La Caste', La Castellane
Woo, Junior à la prod
Woo, Junior na produção
La Caste'
La Caste'
Écoute bien
Escute bem
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', vende droga, a c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', o faturamento só aumenta
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', a polícia não entra, é para a Caste'
Faut des machines à compter
Precisa de máquinas para contar
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', os vigias estão encapuzados
Caste', la CR va pas péter
Caste', a CR não vai estourar
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', não tem medo do juiz, é para a Caste'
Le baveux est bien payé
O advogado é bem pago
J'suis dans la tess, c'est moi (?), On a tous les contacts
Estou na periferia, sou eu (?), Temos todos os contatos
On monte en grade, on a fait fort depuis Castellane 4
Subimos de nível, fizemos um bom trabalho desde Castellane 4
Fais gaffe à c'que tu dis, on peut refroidir l'atmosphère
Cuidado com o que você diz, podemos esfriar o ambiente
Si tu parles trop, on peut voir ton reflet dans la visière
Se você fala demais, podemos ver seu reflexo no visor
La police tourne comme le guetteur, mobile en PCX, à quoi ça sert
A polícia circula como o vigia, móvel em PCX, para que serve
Tenir un four si tu vends que des dix
Manter um forno se você só vende dez
On est passé du gramme au kil', du kilo à la tonne
Passamos do grama ao quilo, do quilo à tonelada
Hagar pas tous les p'tits, tu peux passer de on à off
Não todos os pequenos, você pode ir de on para off
Une fois sorti de taule, tu veux le monopole mais fais pas l'homme
Uma vez fora da prisão, você quer o monopólio, mas não seja o homem
La rue c'est pas Lactol, ça laisse pas d'hématomes et ça t'arrose
A rua não é Lactol, não deixa hematomas e te molha
Tu dois des sous, tu finis dans la sauce, l'arrivée d'un deux roues
Você deve dinheiro, você acaba no molho, a chegada de uma moto
Fait parfois cogiter quand ta pétasse t'a demandé "t'es où?"
Às vezes faz você pensar quando sua vadia perguntou "onde você está?"
Et quand t'entends le boum, il est trop tard, la rue, crois pas qu'elle joue
E quando você ouve o boom, é tarde demais, a rua, não pense que ela está brincando
Que des mauvais payeurs, normal qu'il y a un mort tous les deux jours
Só maus pagadores, normal que haja uma morte a cada dois dias
Ça brûle des corps (?), Marseille un film plus chaud qu'à Hollywood
Queima corpos (?), Marselha um filme mais quente que em Hollywood
J'parle plus au téléphone, c'est trop risqué, le tieks est sur écoute
Não falo mais ao telefone, é muito arriscado, o bairro está sendo vigiado
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', vende droga, a c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', o faturamento só aumenta
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', a polícia não entra, é para a Caste'
Faut des machines à compter
Precisa de máquinas para contar
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', os vigias estão encapuzados
Caste', la CR va pas péter
Caste', a CR não vai estourar
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', não tem medo do juiz, é para a Caste'
Le baveux est bien payé
O advogado é bem pago
On fait le sourire du Joker quand les bâtards nous parlent
Nós sorrimos como o Coringa quando os bastardos nos falam
Fais gaffe à qui tu causes, tu sauras jamais quand ça part
Cuidado com quem você fala, você nunca saberá quando vai partir
Ça va trop vite de nos jours, non, plus rien ne m'étonne
Tudo vai muito rápido hoje em dia, não, nada mais me surpreende
Des coups de putes, des coups de shlass et deux balles dans le rectum
Golpes baixos, facadas e duas balas no reto
Ici, c'est pas Disney, les trains fantômes ont des Kalash'
Aqui, não é a Disney, os trens fantasmas têm Kalash'
Si on t'avance un kil', en moins d'un mois, poto, faut qu'tu khalass
Se te adiantamos um quilo, em menos de um mês, amigo, você tem que pagar
On voulait des palaces, des lances-roquettes, des tanks et des FAMAS
Queríamos palácios, lançadores de foguetes, tanques e FAMAS
Pas d'vol à l'étalage, chez moi, les minots sont tous au guettage
Sem roubo em lojas, aqui, as crianças estão todas vigiando
La zone est quadrillée, ça fait quand même les compte au palier
A área está cercada, ainda assim, fazem as contas no corredor
La France a validé, on a ram'né qualité, quantité
A França validou, trouxemos qualidade, quantidade
On veut s'identifier, du coup la plaque est tamponnée
Queremos nos identificar, então a placa é carimbada
On est des gros bonnets, quand tu dis notre nom, faut chuchoter
Somos grandes chefes, quando você diz nosso nome, tem que sussurrar
Demande pas pourquoi l'regard est vide, j'suis bercé par la city
Não pergunte por que o olhar está vazio, sou embalado pela cidade
Sur un Vivacity, j'ravitaille la frappe à Balotelli
Em um Vivacity, abasteço o golpe em Balotelli
Et on a fait le milli', tous mes bandits rémunèrent la police
E fizemos o milhão, todos os meus bandidos pagam a polícia
Rémunèrent la nourrice, rémunèrent le baveux roule en bolide
Pagam a babá, pagam o advogado que dirige um carro esporte
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', vende droga, a c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', o faturamento só aumenta
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', a polícia não entra, é para a Caste'
Faut des machines à compter
Precisa de máquinas para contar
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', os vigias estão encapuzados
Caste', la CR va pas péter
Caste', a CR não vai estourar
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', não tem medo do juiz, é para a Caste'
Le baveux est bien payé
O advogado é bem pago
Caste', Graya
Caste', Graya
Quartiers Nord
Bairros do Norte
Tu sais, ça vient d'Marseille
Você sabe, vem de Marselha
Écoute bien
Escute bem
La Castellane, bae
La Castellane, bae
(?)
(?)
La Castellane
La Castellane
La Castellane
La Castellane
La Caste', La Castellane
La Caste', La Castellane
Woo, Junior à la prod
Woo, Junior en la producción
La Caste'
La Caste'
Écoute bien
Escucha bien
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', venden droga, la c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', las ventas solo suben
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', la policía no entra, es para la Caste'
Faut des machines à compter
Necesitamos máquinas para contar
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', los vigilantes están encapuchados
Caste', la CR va pas péter
Caste', la CR no va a explotar
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', no le temen al juez, es para la Caste'
Le baveux est bien payé
El abogado está bien pagado
J'suis dans la tess, c'est moi (?), On a tous les contacts
Estoy en el barrio, soy yo (?), tenemos todos los contactos
On monte en grade, on a fait fort depuis Castellane 4
Subimos de rango, hemos hecho mucho desde Castellane 4
Fais gaffe à c'que tu dis, on peut refroidir l'atmosphère
Cuidado con lo que dices, podemos enfriar el ambiente
Si tu parles trop, on peut voir ton reflet dans la visière
Si hablas demasiado, podemos ver tu reflejo en la visera
La police tourne comme le guetteur, mobile en PCX, à quoi ça sert
La policía gira como el vigilante, móvil en PCX, ¿para qué sirve?
Tenir un four si tu vends que des dix
Mantener un horno si solo vendes dieces
On est passé du gramme au kil', du kilo à la tonne
Hemos pasado del gramo al kilo, del kilo a la tonelada
Hagar pas tous les p'tits, tu peux passer de on à off
No todos los pequeños son Hagar, puedes pasar de on a off
Une fois sorti de taule, tu veux le monopole mais fais pas l'homme
Una vez que sales de la cárcel, quieres el monopolio pero no actúes como un hombre
La rue c'est pas Lactol, ça laisse pas d'hématomes et ça t'arrose
La calle no es Lactol, no deja hematomas y te riega
Tu dois des sous, tu finis dans la sauce, l'arrivée d'un deux roues
Debes dinero, terminas en la salsa, la llegada de una moto
Fait parfois cogiter quand ta pétasse t'a demandé "t'es où?"
A veces hace pensar cuando tu perra te preguntó "¿dónde estás?"
Et quand t'entends le boum, il est trop tard, la rue, crois pas qu'elle joue
Y cuando oyes el boom, es demasiado tarde, la calle, no creas que está jugando
Que des mauvais payeurs, normal qu'il y a un mort tous les deux jours
Solo malos pagadores, normal que haya un muerto cada dos días
Ça brûle des corps (?), Marseille un film plus chaud qu'à Hollywood
Queman cuerpos (?), Marsella una película más caliente que en Hollywood
J'parle plus au téléphone, c'est trop risqué, le tieks est sur écoute
Ya no hablo por teléfono, es demasiado arriesgado, el barrio está siendo vigilado
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', venden droga, la c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', las ventas solo suben
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', la policía no entra, es para la Caste'
Faut des machines à compter
Necesitamos máquinas para contar
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', los vigilantes están encapuchados
Caste', la CR va pas péter
Caste', la CR no va a explotar
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', no le temen al juez, es para la Caste'
Le baveux est bien payé
El abogado está bien pagado
On fait le sourire du Joker quand les bâtards nous parlent
Sonreímos como el Joker cuando los bastardos nos hablan
Fais gaffe à qui tu causes, tu sauras jamais quand ça part
Cuidado con a quién le hablas, nunca sabrás cuándo se va
Ça va trop vite de nos jours, non, plus rien ne m'étonne
Todo va demasiado rápido hoy en día, no, nada me sorprende
Des coups de putes, des coups de shlass et deux balles dans le rectum
Golpes bajos, puñaladas y dos balas en el recto
Ici, c'est pas Disney, les trains fantômes ont des Kalash'
Aquí, no es Disney, los trenes fantasma tienen Kalash'
Si on t'avance un kil', en moins d'un mois, poto, faut qu'tu khalass
Si te adelantamos un kilo, en menos de un mes, amigo, tienes que pagar
On voulait des palaces, des lances-roquettes, des tanks et des FAMAS
Queríamos palacios, lanzacohetes, tanques y FAMAS
Pas d'vol à l'étalage, chez moi, les minots sont tous au guettage
No hay robos en las tiendas, en mi casa, los niños están todos vigilando
La zone est quadrillée, ça fait quand même les compte au palier
La zona está acordonada, aún así, hacen las cuentas en el rellano
La France a validé, on a ram'né qualité, quantité
Francia ha validado, hemos traído calidad, cantidad
On veut s'identifier, du coup la plaque est tamponnée
Queremos identificarnos, por lo que la placa está estampada
On est des gros bonnets, quand tu dis notre nom, faut chuchoter
Somos grandes jefes, cuando dices nuestro nombre, tienes que susurrar
Demande pas pourquoi l'regard est vide, j'suis bercé par la city
No preguntes por qué la mirada está vacía, estoy arrullado por la ciudad
Sur un Vivacity, j'ravitaille la frappe à Balotelli
En un Vivacity, reabasto el golpe a Balotelli
Et on a fait le milli', tous mes bandits rémunèrent la police
Y hemos hecho el millón, todos mis bandidos pagan a la policía
Rémunèrent la nourrice, rémunèrent le baveux roule en bolide
Pagan a la niñera, pagan al abogado que conduce un bólido
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', venden droga, la c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', las ventas solo suben
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', la policía no entra, es para la Caste'
Faut des machines à compter
Necesitamos máquinas para contar
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', los vigilantes están encapuchados
Caste', la CR va pas péter
Caste', la CR no va a explotar
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', no le temen al juez, es para la Caste'
Le baveux est bien payé
El abogado está bien pagado
Caste', Graya
Caste', Graya
Quartiers Nord
Barrios del Norte
Tu sais, ça vient d'Marseille
Sabes, viene de Marsella
Écoute bien
Escucha bien
La Castellane, bae
La Castellane, bae
(?)
(?)
La Castellane
La Castellane
La Castellane
La Castellane
La Caste', La Castellane
La Caste', La Castellane
Woo, Junior à la prod
Woo, Junior an der Produktion
La Caste'
La Caste'
Écoute bien
Hör gut zu
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', es verkauft den Scheiß, das c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', der Umsatz steigt nur
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', die Polizei kommt nicht rein, es ist für die Caste'
Faut des machines à compter
Es braucht Geldzählmaschinen
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', die Wächter sind vermummt
Caste', la CR va pas péter
Caste', die CR wird nicht platzen
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', keine Angst vor dem Richter, es ist für die Caste'
Le baveux est bien payé
Der Anwalt ist gut bezahlt
J'suis dans la tess, c'est moi (?), On a tous les contacts
Ich bin in der Tess, ich bin es (?), Wir haben alle Kontakte
On monte en grade, on a fait fort depuis Castellane 4
Wir steigen auf, wir haben seit Castellane 4 stark gemacht
Fais gaffe à c'que tu dis, on peut refroidir l'atmosphère
Pass auf, was du sagst, wir können die Atmosphäre abkühlen
Si tu parles trop, on peut voir ton reflet dans la visière
Wenn du zu viel redest, können wir dein Spiegelbild im Visier sehen
La police tourne comme le guetteur, mobile en PCX, à quoi ça sert
Die Polizei dreht sich wie der Wächter, mobil auf dem PCX, wozu dient es
Tenir un four si tu vends que des dix
Einen Ofen halten, wenn du nur Zehner verkaufst
On est passé du gramme au kil', du kilo à la tonne
Wir sind vom Gramm zum Kilo, vom Kilo zur Tonne gegangen
Hagar pas tous les p'tits, tu peux passer de on à off
Nicht alle Kleinen hagar, du kannst von an zu aus wechseln
Une fois sorti de taule, tu veux le monopole mais fais pas l'homme
Einmal aus dem Gefängnis entlassen, willst du das Monopol, aber spiel nicht den Mann
La rue c'est pas Lactol, ça laisse pas d'hématomes et ça t'arrose
Die Straße ist kein Lactol, es hinterlässt keine Hämatome und es gießt dich
Tu dois des sous, tu finis dans la sauce, l'arrivée d'un deux roues
Du schuldest Geld, du endest in der Soße, die Ankunft eines Zweirads
Fait parfois cogiter quand ta pétasse t'a demandé "t'es où?"
Lässt manchmal nachdenken, wenn deine Schlampe dich gefragt hat „wo bist du?“
Et quand t'entends le boum, il est trop tard, la rue, crois pas qu'elle joue
Und wenn du den Knall hörst, ist es zu spät, die Straße, glaube nicht, dass sie spielt
Que des mauvais payeurs, normal qu'il y a un mort tous les deux jours
Nur schlechte Zahler, normal, dass es alle zwei Tage einen Toten gibt
Ça brûle des corps (?), Marseille un film plus chaud qu'à Hollywood
Es verbrennt Körper (?), Marseille ein Film heißer als in Hollywood
J'parle plus au téléphone, c'est trop risqué, le tieks est sur écoute
Ich spreche nicht mehr am Telefon, es ist zu riskant, der Tieks ist abgehört
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', es verkauft den Scheiß, das c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', der Umsatz steigt nur
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', die Polizei kommt nicht rein, es ist für die Caste'
Faut des machines à compter
Es braucht Geldzählmaschinen
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', die Wächter sind vermummt
Caste', la CR va pas péter
Caste', die CR wird nicht platzen
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', keine Angst vor dem Richter, es ist für die Caste'
Le baveux est bien payé
Der Anwalt ist gut bezahlt
On fait le sourire du Joker quand les bâtards nous parlent
Wir lächeln wie der Joker, wenn die Bastarde mit uns sprechen
Fais gaffe à qui tu causes, tu sauras jamais quand ça part
Pass auf, mit wem du redest, du wirst nie wissen, wann es losgeht
Ça va trop vite de nos jours, non, plus rien ne m'étonne
Heutzutage geht alles zu schnell, nein, nichts überrascht mich mehr
Des coups de putes, des coups de shlass et deux balles dans le rectum
Hinterhältige Schläge, Messerstiche und zwei Kugeln im Rektum
Ici, c'est pas Disney, les trains fantômes ont des Kalash'
Hier ist es nicht Disney, die Geisterzüge haben Kalash'
Si on t'avance un kil', en moins d'un mois, poto, faut qu'tu khalass
Wenn wir dir ein Kilo vorschießen, musst du in weniger als einem Monat, Kumpel, khalass
On voulait des palaces, des lances-roquettes, des tanks et des FAMAS
Wir wollten Paläste, Raketenwerfer, Panzer und FAMAS
Pas d'vol à l'étalage, chez moi, les minots sont tous au guettage
Kein Ladendiebstahl, bei mir sind alle Kinder auf der Hut
La zone est quadrillée, ça fait quand même les compte au palier
Das Gebiet ist abgeriegelt, es macht trotzdem die Rechnung an der Schwelle
La France a validé, on a ram'né qualité, quantité
Frankreich hat es bestätigt, wir haben Qualität, Quantität gebracht
On veut s'identifier, du coup la plaque est tamponnée
Wir wollen uns identifizieren, deshalb ist das Nummernschild gestempelt
On est des gros bonnets, quand tu dis notre nom, faut chuchoter
Wir sind große Fische, wenn du unseren Namen sagst, musst du flüstern
Demande pas pourquoi l'regard est vide, j'suis bercé par la city
Frag nicht, warum der Blick leer ist, ich bin von der Stadt geprägt
Sur un Vivacity, j'ravitaille la frappe à Balotelli
Auf einem Vivacity versorge ich den Schlag von Balotelli
Et on a fait le milli', tous mes bandits rémunèrent la police
Und wir haben die Milli gemacht, alle meine Banditen bezahlen die Polizei
Rémunèrent la nourrice, rémunèrent le baveux roule en bolide
Bezahlen die Kinderfrau, bezahlen den Anwalt fährt im Bolide
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', es verkauft den Scheiß, das c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', der Umsatz steigt nur
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', die Polizei kommt nicht rein, es ist für die Caste'
Faut des machines à compter
Es braucht Geldzählmaschinen
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', die Wächter sind vermummt
Caste', la CR va pas péter
Caste', die CR wird nicht platzen
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', keine Angst vor dem Richter, es ist für die Caste'
Le baveux est bien payé
Der Anwalt ist gut bezahlt
Caste', Graya
Caste', Graya
Quartiers Nord
Nordviertel
Tu sais, ça vient d'Marseille
Du weißt, es kommt aus Marseille
Écoute bien
Hör gut zu
La Castellane, bae
La Castellane, bae
(?)
(?)
La Castellane
La Castellane
La Castellane
La Castellane
La Caste', La Castellane
La Caste', La Castellane
Woo, Junior à la prod
Woo, Junior alla prod
La Caste'
La Caste'
Écoute bien
Ascolta bene
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', vendono la merda, la c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', il fatturato continua a salire
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', la polizia non entra, è per la Caste'
Faut des machines à compter
Ci vogliono macchine per contare
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', i vedette sono incappucciati
Caste', la CR va pas péter
Caste', la CR non esploderà
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', non hanno paura del giudice, è per la Caste'
Le baveux est bien payé
L'avvocato difensore è ben pagato
J'suis dans la tess, c'est moi (?), On a tous les contacts
Sono nel ghetto, sono io (?), abbiamo tutti i contatti
On monte en grade, on a fait fort depuis Castellane 4
Stiamo salendo di grado, abbiamo fatto forte da Castellane 4
Fais gaffe à c'que tu dis, on peut refroidir l'atmosphère
Stai attento a quello che dici, possiamo raffreddare l'atmosfera
Si tu parles trop, on peut voir ton reflet dans la visière
Se parli troppo, possiamo vedere il tuo riflesso nel visore
La police tourne comme le guetteur, mobile en PCX, à quoi ça sert
La polizia gira come il vedette, mobile in PCX, a cosa serve
Tenir un four si tu vends que des dix
Tenere un forno se vendi solo dieci
On est passé du gramme au kil', du kilo à la tonne
Siamo passati dal grammo al chilo, dal chilo alla tonnellata
Hagar pas tous les p'tits, tu peux passer de on à off
Non tutti i piccoli, puoi passare da on a off
Une fois sorti de taule, tu veux le monopole mais fais pas l'homme
Una volta uscito di prigione, vuoi il monopolio ma non fare l'uomo
La rue c'est pas Lactol, ça laisse pas d'hématomes et ça t'arrose
La strada non è Lactol, non lascia ematomi e ti bagna
Tu dois des sous, tu finis dans la sauce, l'arrivée d'un deux roues
Devi dei soldi, finisci nella salsa, l'arrivo di una due ruote
Fait parfois cogiter quand ta pétasse t'a demandé "t'es où?"
A volte fa pensare quando la tua ragazza ti ha chiesto "dove sei?"
Et quand t'entends le boum, il est trop tard, la rue, crois pas qu'elle joue
E quando senti il boom, è troppo tardi, la strada, non pensare che stia giocando
Que des mauvais payeurs, normal qu'il y a un mort tous les deux jours
Solo cattivi pagatori, normale che ci sia un morto ogni due giorni
Ça brûle des corps (?), Marseille un film plus chaud qu'à Hollywood
Brucia dei corpi (?), Marsiglia un film più caldo di Hollywood
J'parle plus au téléphone, c'est trop risqué, le tieks est sur écoute
Non parlo più al telefono, è troppo rischioso, il quartiere è sotto controllo
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', vendono la merda, la c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', il fatturato continua a salire
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', la polizia non entra, è per la Caste'
Faut des machines à compter
Ci vogliono macchine per contare
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', i vedette sono incappucciati
Caste', la CR va pas péter
Caste', la CR non esploderà
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', non hanno paura del giudice, è per la Caste'
Le baveux est bien payé
L'avvocato difensore è ben pagato
On fait le sourire du Joker quand les bâtards nous parlent
Facciamo il sorriso del Joker quando i bastardi ci parlano
Fais gaffe à qui tu causes, tu sauras jamais quand ça part
Stai attento a chi parli, non saprai mai quando parte
Ça va trop vite de nos jours, non, plus rien ne m'étonne
Va troppo veloce oggi, no, niente mi sorprende più
Des coups de putes, des coups de shlass et deux balles dans le rectum
Colpi di puttana, colpi di shlass e due pallottole nel retto
Ici, c'est pas Disney, les trains fantômes ont des Kalash'
Qui, non è Disney, i treni fantasma hanno delle Kalash'
Si on t'avance un kil', en moins d'un mois, poto, faut qu'tu khalass
Se ti anticipiamo un chilo, in meno di un mese, amico, devi pagare
On voulait des palaces, des lances-roquettes, des tanks et des FAMAS
Volevamo dei palazzi, dei lanciarazzi, dei carri armati e dei FAMAS
Pas d'vol à l'étalage, chez moi, les minots sont tous au guettage
Nessun furto a mano armata, da me, i ragazzi sono tutti in guardia
La zone est quadrillée, ça fait quand même les compte au palier
La zona è quadrata, comunque fanno i conti al pianerottolo
La France a validé, on a ram'né qualité, quantité
La Francia ha validato, abbiamo portato qualità, quantità
On veut s'identifier, du coup la plaque est tamponnée
Vogliamo identificarci, quindi la targa è timbrata
On est des gros bonnets, quand tu dis notre nom, faut chuchoter
Siamo dei grossi capi, quando dici il nostro nome, devi sussurrare
Demande pas pourquoi l'regard est vide, j'suis bercé par la city
Non chiedere perché lo sguardo è vuoto, sono cullato dalla città
Sur un Vivacity, j'ravitaille la frappe à Balotelli
Su un Vivacity, rifornisco il colpo a Balotelli
Et on a fait le milli', tous mes bandits rémunèrent la police
E abbiamo fatto il milli', tutti i miei banditi pagano la polizia
Rémunèrent la nourrice, rémunèrent le baveux roule en bolide
Pagano la tata, pagano l'avvocato difensore che guida una macchina sportiva
Caste', ça vend le shit, la c
Caste', vendono la merda, la c
Caste', le chiffre d'affaires fait qu'monter
Caste', il fatturato continua a salire
Caste', la police rentre pas, c'est pour la Caste'
Caste', la polizia non entra, è per la Caste'
Faut des machines à compter
Ci vogliono macchine per contare
Caste', les guetteurs sont capuchés
Caste', i vedette sono incappucciati
Caste', la CR va pas péter
Caste', la CR non esploderà
Caste', pas peur de la juge, c'est pour la Caste'
Caste', non hanno paura del giudice, è per la Caste'
Le baveux est bien payé
L'avvocato difensore è ben pagato
Caste', Graya
Caste', Graya
Quartiers Nord
Quartieri Nord
Tu sais, ça vient d'Marseille
Sai, viene da Marsiglia
Écoute bien
Ascolta bene
La Castellane, bae
La Castellane, bae
(?)
(?)
La Castellane
La Castellane

Most popular songs of Graya

Other artists of Trap