Bin für dich da

Jochen Haberkorn, Pasquale Denefleh

Lyrics Translation

Bin für dich da (da, da)
Und du für mich auch (auch)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Dann führ' ich dich raus
Ich bau' dich auf (auf)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)

Ich mag' dich genau, wie du bist, mit all deinen Facetten
Mit all deinen Stärken, mit all deinen Schwächen, ich
Sing' dieses Lied, um dir zu zeigen, wie schön du bist
Ich mach' meine Träume wahr und zeig' dir, was möglich ist
Genieß das Leben, wenn es endet, sind wir beide alt
Bis dahin lass uns Glück verteilen
Ich mach' dir tausend Gefallen
Du bist mir nix schuldig (schuldig)
Ey, Gegenleistung ist Bullshit (Bullshit)
Zwischen uns beiden gibt es nie Krawall
Nimm meine Hand, wir beide sausen durchs All
Und immer weiter und weiter und weiter
Bis wir uns von allen Zwängen befreit haben

Bin für dich da (da, da)
Und du für mich auch (auch)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Ich bau' dich auf (auf)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)

Bin für dich da
Und du für mich auch
Fallen wir tief
Dann führ' ich dich raus
Ich bau' dich auf
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Ich glaub' an dich
Grade weil du so unglaublich bist

Ich spür' dein Herz hinter deiner harten Schale (yeah)
Du meinst, es sei Lärm, such' schon lange das Ladekabel
Dabei spür' ich bei dir Wärme wie an Badetagen
Du versüßt mir den Tag, Schokoladentafel (hmm)
Die Seele baumeln lassen
Das Leben wertschätzen
Bist wunderschön, wie du bist, dein Herz lächelt
An deiner Seite fühl' ich mich vollkommen (vollkommen)
Fühlst du das? Das Leben heißt uns willkommen
Werden niemals, wenn wir alt sind, an der Fensterscheibe stehen (nein)
Auf Entdeckungsreise gehen, wir nehmen den extra weiten Weg (ja)
Ja, wir beide suchen neue Welten
Ein' Mensch wie dich gibt es zu selten (selten)

Bin für dich da (da, da)
Und du für mich auch (auch)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Ich bau' dich auf (auf)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)

Bin für dich da
Und du für mich auch
Fallen wir tief
Dann führ' ich dich raus
Ich bau' dich auf
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Ich glaub' an dich
Grade weil du so unglaublich bist

Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Weil du so unglaublich bist

Bin für dich da (da, da)
I'm there for you (there, there)
Und du für mich auch (auch)
And you for me too (too)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
If we fall deep (if we fall deep)
Dann führ' ich dich raus
Then I'll lead you out
Ich bau' dich auf (auf)
I'll build you up (up)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
If you think you're a good-for-nothing (good-for-nothing)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
I believe in you (believe in you)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Especially because you're so incredible (incredible)
Ich mag' dich genau, wie du bist, mit all deinen Facetten
I like you just the way you are, with all your facets
Mit all deinen Stärken, mit all deinen Schwächen, ich
With all your strengths, with all your weaknesses, I
Sing' dieses Lied, um dir zu zeigen, wie schön du bist
Sing this song to show you how beautiful you are
Ich mach' meine Träume wahr und zeig' dir, was möglich ist
I make my dreams come true and show you what's possible
Genieß das Leben, wenn es endet, sind wir beide alt
Enjoy life, when it ends, we're both old
Bis dahin lass uns Glück verteilen
Until then let's spread happiness
Ich mach' dir tausend Gefallen
I'll do you a thousand favors
Du bist mir nix schuldig (schuldig)
You owe me nothing (nothing)
Ey, Gegenleistung ist Bullshit (Bullshit)
Hey, reciprocation is bullshit (bullshit)
Zwischen uns beiden gibt es nie Krawall
There's never a brawl between us
Nimm meine Hand, wir beide sausen durchs All
Take my hand, we both zoom through the universe
Und immer weiter und weiter und weiter
And on and on and on
Bis wir uns von allen Zwängen befreit haben
Until we have freed ourselves from all constraints
Bin für dich da (da, da)
I'm there for you (there, there)
Und du für mich auch (auch)
And you for me too (too)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
If we fall deep (if we fall deep)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Then I'll lead you out (out)
Ich bau' dich auf (auf)
I'll build you up (up)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
If you think you're a good-for-nothing (good-for-nothing)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
I believe in you (believe in you)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Especially because you're so incredible (incredible)
Bin für dich da
I'm there for you
Und du für mich auch
And you for me too
Fallen wir tief
If we fall deep
Dann führ' ich dich raus
Then I'll lead you out
Ich bau' dich auf
I'll build you up
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
If you think you're a good-for-nothing
Ich glaub' an dich
I believe in you
Grade weil du so unglaublich bist
Especially because you're so incredible
Ich spür' dein Herz hinter deiner harten Schale (yeah)
I feel your heart behind your hard shell (yeah)
Du meinst, es sei Lärm, such' schon lange das Ladekabel
You think it's noise, have been looking for the charging cable for a long time
Dabei spür' ich bei dir Wärme wie an Badetagen
Yet I feel warmth from you like on bathing days
Du versüßt mir den Tag, Schokoladentafel (hmm)
You sweeten my day, chocolate bar (hmm)
Die Seele baumeln lassen
Let your soul dangle
Das Leben wertschätzen
Appreciate life
Bist wunderschön, wie du bist, dein Herz lächelt
You're beautiful as you are, your heart smiles
An deiner Seite fühl' ich mich vollkommen (vollkommen)
By your side I feel complete (complete)
Fühlst du das? Das Leben heißt uns willkommen
Do you feel that? Life is welcoming us
Werden niemals, wenn wir alt sind, an der Fensterscheibe stehen (nein)
We will never, when we are old, stand at the window pane (no)
Auf Entdeckungsreise gehen, wir nehmen den extra weiten Weg (ja)
Go on a journey of discovery, we take the extra long way (yes)
Ja, wir beide suchen neue Welten
Yes, we both are looking for new worlds
Ein' Mensch wie dich gibt es zu selten (selten)
A person like you is too rare (rare)
Bin für dich da (da, da)
I'm there for you (there, there)
Und du für mich auch (auch)
And you for me too (too)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
If we fall deep (if we fall deep)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Then I'll lead you out (out)
Ich bau' dich auf (auf)
I'll build you up (up)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
If you think you're a good-for-nothing (good-for-nothing)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
I believe in you (believe in you)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Especially because you're so incredible (incredible)
Bin für dich da
I'm there for you
Und du für mich auch
And you for me too
Fallen wir tief
If we fall deep
Dann führ' ich dich raus
Then I'll lead you out
Ich bau' dich auf
I'll build you up
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
If you think you're a good-for-nothing
Ich glaub' an dich
I believe in you
Grade weil du so unglaublich bist
Especially because you're so incredible
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
I believe in you (believe in you)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
You believe in me (believe in me)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
I believe in you (believe in you)
Weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Because you're so incredible (incredible)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
I believe in you (believe in you)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
You believe in me (believe in me)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
I believe in you (believe in you)
Weil du so unglaublich bist
Because you're so incredible
Bin für dich da (da, da)
Estou aqui para ti (aqui, aqui)
Und du für mich auch (auch)
E tu para mim também (também)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Se caímos fundo (caímos fundo)
Dann führ' ich dich raus
Então eu te tiro de lá
Ich bau' dich auf (auf)
Eu te levanto (levanto)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Se pensas que não vales nada (não vales nada)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Eu acredito em ti (acredito em ti)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Precisamente porque és tão incrível (és tão incrível)
Ich mag' dich genau, wie du bist, mit all deinen Facetten
Gosto de ti exatamente como és, com todas as tuas facetas
Mit all deinen Stärken, mit all deinen Schwächen, ich
Com todas as tuas forças, com todas as tuas fraquezas, eu
Sing' dieses Lied, um dir zu zeigen, wie schön du bist
Canto esta canção para te mostrar o quão bonita és
Ich mach' meine Träume wahr und zeig' dir, was möglich ist
Realizo os meus sonhos e mostro-te o que é possível
Genieß das Leben, wenn es endet, sind wir beide alt
Desfruta da vida, quando terminar, ambos seremos velhos
Bis dahin lass uns Glück verteilen
Até lá, vamos espalhar felicidade
Ich mach' dir tausend Gefallen
Farei mil favores para ti
Du bist mir nix schuldig (schuldig)
Não me deves nada (nada)
Ey, Gegenleistung ist Bullshit (Bullshit)
Ei, retribuição é besteira (besteira)
Zwischen uns beiden gibt es nie Krawall
Entre nós dois nunca há confusão
Nimm meine Hand, wir beide sausen durchs All
Pega na minha mão, nós dois voamos pelo universo
Und immer weiter und weiter und weiter
E sempre mais e mais e mais
Bis wir uns von allen Zwängen befreit haben
Até nos libertarmos de todas as restrições
Bin für dich da (da, da)
Estou aqui para ti (aqui, aqui)
Und du für mich auch (auch)
E tu para mim também (também)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Se caímos fundo (caímos fundo)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Então eu te tiro de lá (lá)
Ich bau' dich auf (auf)
Eu te levanto (levanto)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Se pensas que não vales nada (não vales nada)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Eu acredito em ti (acredito em ti)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Precisamente porque és tão incrível (és tão incrível)
Bin für dich da
Estou aqui para ti
Und du für mich auch
E tu para mim também
Fallen wir tief
Se caímos fundo
Dann führ' ich dich raus
Então eu te tiro de lá
Ich bau' dich auf
Eu te levanto
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Se pensas que não vales nada
Ich glaub' an dich
Eu acredito em ti
Grade weil du so unglaublich bist
Precisamente porque és tão incrível
Ich spür' dein Herz hinter deiner harten Schale (yeah)
Sinto o teu coração por trás da tua casca dura (yeah)
Du meinst, es sei Lärm, such' schon lange das Ladekabel
Pensas que é barulho, há muito tempo que procuro o cabo de carregamento
Dabei spür' ich bei dir Wärme wie an Badetagen
No entanto, sinto em ti calor como nos dias de banho
Du versüßt mir den Tag, Schokoladentafel (hmm)
Adoças o meu dia, tablete de chocolate (hmm)
Die Seele baumeln lassen
Deixar a alma balançar
Das Leben wertschätzen
Valorizar a vida
Bist wunderschön, wie du bist, dein Herz lächelt
És linda como és, o teu coração sorri
An deiner Seite fühl' ich mich vollkommen (vollkommen)
Ao teu lado sinto-me completo (completo)
Fühlst du das? Das Leben heißt uns willkommen
Sentes isso? A vida está a dar-nos as boas-vindas
Werden niemals, wenn wir alt sind, an der Fensterscheibe stehen (nein)
Nunca, quando formos velhos, estaremos à janela (não)
Auf Entdeckungsreise gehen, wir nehmen den extra weiten Weg (ja)
Vamos em busca de aventuras, escolhemos o caminho mais longo (sim)
Ja, wir beide suchen neue Welten
Sim, nós dois procuramos novos mundos
Ein' Mensch wie dich gibt es zu selten (selten)
Uma pessoa como tu é rara (rara)
Bin für dich da (da, da)
Estou aqui para ti (aqui, aqui)
Und du für mich auch (auch)
E tu para mim também (também)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Se caímos fundo (caímos fundo)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Então eu te tiro de lá (lá)
Ich bau' dich auf (auf)
Eu te levanto (levanto)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Se pensas que não vales nada (não vales nada)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Eu acredito em ti (acredito em ti)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Precisamente porque és tão incrível (és tão incrível)
Bin für dich da
Estou aqui para ti
Und du für mich auch
E tu para mim também
Fallen wir tief
Se caímos fundo
Dann führ' ich dich raus
Então eu te tiro de lá
Ich bau' dich auf
Eu te levanto
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Se pensas que não vales nada
Ich glaub' an dich
Eu acredito em ti
Grade weil du so unglaublich bist
Precisamente porque és tão incrível
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Eu acredito em ti (acredito em ti)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Tu acreditas em mim (acreditas em mim)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Eu acredito em ti (acredito em ti)
Weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Porque és tão incrível (és tão incrível)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Eu acredito em ti (acredito em ti)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Tu acreditas em mim (acreditas em mim)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Eu acredito em ti (acredito em ti)
Weil du so unglaublich bist
Porque és tão incrível
Bin für dich da (da, da)
Estoy aquí para ti (aquí, aquí)
Und du für mich auch (auch)
Y tú para mí también (también)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Si caemos profundo (si caemos profundo)
Dann führ' ich dich raus
Entonces te sacaré
Ich bau' dich auf (auf)
Te levantaré (levantaré)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Si piensas que no vales nada (no vales nada)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Creo en ti (creo en ti)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Justo porque eres tan increíble (eres tan increíble)
Ich mag' dich genau, wie du bist, mit all deinen Facetten
Me gustas tal como eres, con todas tus facetas
Mit all deinen Stärken, mit all deinen Schwächen, ich
Con todas tus fortalezas, con todas tus debilidades, yo
Sing' dieses Lied, um dir zu zeigen, wie schön du bist
Canto esta canción para mostrarte lo hermosa que eres
Ich mach' meine Träume wahr und zeig' dir, was möglich ist
Hago realidad mis sueños y te muestro lo que es posible
Genieß das Leben, wenn es endet, sind wir beide alt
Disfruta la vida, cuando termine, ambos seremos viejos
Bis dahin lass uns Glück verteilen
Hasta entonces, repartamos felicidad
Ich mach' dir tausend Gefallen
Te haré mil favores
Du bist mir nix schuldig (schuldig)
No me debes nada (nada)
Ey, Gegenleistung ist Bullshit (Bullshit)
Ey, la reciprocidad es una tontería (tontería)
Zwischen uns beiden gibt es nie Krawall
Entre nosotros nunca hay peleas
Nimm meine Hand, wir beide sausen durchs All
Toma mi mano, ambos volamos por el universo
Und immer weiter und weiter und weiter
Y siempre más y más y más
Bis wir uns von allen Zwängen befreit haben
Hasta que nos hayamos liberado de todas las restricciones
Bin für dich da (da, da)
Estoy aquí para ti (aquí, aquí)
Und du für mich auch (auch)
Y tú para mí también (también)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Si caemos profundo (si caemos profundo)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Entonces te sacaré (sacaré)
Ich bau' dich auf (auf)
Te levantaré (levantaré)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Si piensas que no vales nada (no vales nada)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Creo en ti (creo en ti)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Justo porque eres tan increíble (eres tan increíble)
Bin für dich da
Estoy aquí para ti
Und du für mich auch
Y tú para mí también
Fallen wir tief
Si caemos profundo
Dann führ' ich dich raus
Entonces te sacaré
Ich bau' dich auf
Te levantaré
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Si piensas que no vales nada
Ich glaub' an dich
Creo en ti
Grade weil du so unglaublich bist
Justo porque eres tan increíble
Ich spür' dein Herz hinter deiner harten Schale (yeah)
Siento tu corazón detrás de tu caparazón duro (sí)
Du meinst, es sei Lärm, such' schon lange das Ladekabel
Piensas que es ruido, he estado buscando el cable de carga durante mucho tiempo
Dabei spür' ich bei dir Wärme wie an Badetagen
Sin embargo, siento calor en ti como en los días de baño
Du versüßt mir den Tag, Schokoladentafel (hmm)
Endulzas mi día, tableta de chocolate (hmm)
Die Seele baumeln lassen
Dejar que el alma se balancee
Das Leben wertschätzen
Apreciar la vida
Bist wunderschön, wie du bist, dein Herz lächelt
Eres hermosa tal como eres, tu corazón sonríe
An deiner Seite fühl' ich mich vollkommen (vollkommen)
A tu lado me siento completo (completo)
Fühlst du das? Das Leben heißt uns willkommen
¿Lo sientes? La vida nos da la bienvenida
Werden niemals, wenn wir alt sind, an der Fensterscheibe stehen (nein)
Nunca, cuando seamos viejos, estaremos parados en la ventana (no)
Auf Entdeckungsreise gehen, wir nehmen den extra weiten Weg (ja)
Ir en un viaje de descubrimiento, tomamos el camino extra largo (sí)
Ja, wir beide suchen neue Welten
Sí, ambos buscamos nuevos mundos
Ein' Mensch wie dich gibt es zu selten (selten)
Hay pocas personas como tú (pocas)
Bin für dich da (da, da)
Estoy aquí para ti (aquí, aquí)
Und du für mich auch (auch)
Y tú para mí también (también)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Si caemos profundo (si caemos profundo)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Entonces te sacaré (sacaré)
Ich bau' dich auf (auf)
Te levantaré (levantaré)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Si piensas que no vales nada (no vales nada)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Creo en ti (creo en ti)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Justo porque eres tan increíble (eres tan increíble)
Bin für dich da
Estoy aquí para ti
Und du für mich auch
Y tú para mí también
Fallen wir tief
Si caemos profundo
Dann führ' ich dich raus
Entonces te sacaré
Ich bau' dich auf
Te levantaré
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Si piensas que no vales nada
Ich glaub' an dich
Creo en ti
Grade weil du so unglaublich bist
Justo porque eres tan increíble
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Creo en ti (creo en ti)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Tú crees en mí (crees en mí)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Creo en ti (creo en ti)
Weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Porque eres tan increíble (eres tan increíble)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Creo en ti (creo en ti)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Tú crees en mí (crees en mí)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Creo en ti (creo en ti)
Weil du so unglaublich bist
Porque eres tan increíble
Bin für dich da (da, da)
Je suis là pour toi (là, là)
Und du für mich auch (auch)
Et toi pour moi aussi (aussi)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Si nous tombons profondément (si nous tombons profondément)
Dann führ' ich dich raus
Alors je te sors
Ich bau' dich auf (auf)
Je te construis (construis)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Si tu penses que tu es un bon à rien (bon à rien)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Je crois en toi (crois en toi)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Justement parce que tu es si incroyable (incroyable)
Ich mag' dich genau, wie du bist, mit all deinen Facetten
Je t'aime exactement comme tu es, avec toutes tes facettes
Mit all deinen Stärken, mit all deinen Schwächen, ich
Avec toutes tes forces, avec toutes tes faiblesses, je
Sing' dieses Lied, um dir zu zeigen, wie schön du bist
Chante cette chanson pour te montrer combien tu es belle
Ich mach' meine Träume wahr und zeig' dir, was möglich ist
Je réalise mes rêves et te montre ce qui est possible
Genieß das Leben, wenn es endet, sind wir beide alt
Profite de la vie, quand elle se termine, nous sommes tous les deux vieux
Bis dahin lass uns Glück verteilen
D'ici là, distribuons du bonheur
Ich mach' dir tausend Gefallen
Je te rends mille services
Du bist mir nix schuldig (schuldig)
Tu ne me dois rien (rien)
Ey, Gegenleistung ist Bullshit (Bullshit)
Eh, la contrepartie est des conneries (conneries)
Zwischen uns beiden gibt es nie Krawall
Entre nous deux, il n'y a jamais de bagarre
Nimm meine Hand, wir beide sausen durchs All
Prends ma main, nous deux filons à travers l'univers
Und immer weiter und weiter und weiter
Et toujours plus loin et plus loin et plus loin
Bis wir uns von allen Zwängen befreit haben
Jusqu'à ce que nous nous soyons libérés de toutes les contraintes
Bin für dich da (da, da)
Je suis là pour toi (là, là)
Und du für mich auch (auch)
Et toi pour moi aussi (aussi)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Si nous tombons profondément (si nous tombons profondément)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Alors je te sors (sors)
Ich bau' dich auf (auf)
Je te construis (construis)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Si tu penses que tu es un bon à rien (bon à rien)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Je crois en toi (crois en toi)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Justement parce que tu es si incroyable (incroyable)
Bin für dich da
Je suis là pour toi
Und du für mich auch
Et toi pour moi aussi
Fallen wir tief
Si nous tombons profondément
Dann führ' ich dich raus
Alors je te sors
Ich bau' dich auf
Je te construis
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Si tu penses que tu es un bon à rien
Ich glaub' an dich
Je crois en toi
Grade weil du so unglaublich bist
Justement parce que tu es si incroyable
Ich spür' dein Herz hinter deiner harten Schale (yeah)
Je sens ton cœur derrière ta coquille dure (ouais)
Du meinst, es sei Lärm, such' schon lange das Ladekabel
Tu penses que c'est du bruit, je cherche depuis longtemps le câble de chargement
Dabei spür' ich bei dir Wärme wie an Badetagen
Pourtant, je ressens en toi une chaleur comme aux jours de baignade
Du versüßt mir den Tag, Schokoladentafel (hmm)
Tu adoucis ma journée, tablette de chocolat (hmm)
Die Seele baumeln lassen
Laisser l'âme se balancer
Das Leben wertschätzen
Apprécier la vie
Bist wunderschön, wie du bist, dein Herz lächelt
Tu es magnifique comme tu es, ton cœur sourit
An deiner Seite fühl' ich mich vollkommen (vollkommen)
À tes côtés, je me sens complet (complet)
Fühlst du das? Das Leben heißt uns willkommen
Ressens-tu cela ? La vie nous accueille
Werden niemals, wenn wir alt sind, an der Fensterscheibe stehen (nein)
Nous ne serons jamais, quand nous serons vieux, à la fenêtre (non)
Auf Entdeckungsreise gehen, wir nehmen den extra weiten Weg (ja)
Partir en voyage de découverte, nous prenons le chemin le plus long (oui)
Ja, wir beide suchen neue Welten
Oui, nous deux cherchons de nouveaux mondes
Ein' Mensch wie dich gibt es zu selten (selten)
Il y a trop peu de gens comme toi (rare)
Bin für dich da (da, da)
Je suis là pour toi (là, là)
Und du für mich auch (auch)
Et toi pour moi aussi (aussi)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Si nous tombons profondément (si nous tombons profondément)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Alors je te sors (sors)
Ich bau' dich auf (auf)
Je te construis (construis)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Si tu penses que tu es un bon à rien (bon à rien)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Je crois en toi (crois en toi)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Justement parce que tu es si incroyable (incroyable)
Bin für dich da
Je suis là pour toi
Und du für mich auch
Et toi pour moi aussi
Fallen wir tief
Si nous tombons profondément
Dann führ' ich dich raus
Alors je te sors
Ich bau' dich auf
Je te construis
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Si tu penses que tu es un bon à rien
Ich glaub' an dich
Je crois en toi
Grade weil du so unglaublich bist
Justement parce que tu es si incroyable
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Je crois en toi (crois en toi)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Tu crois en moi (crois en moi)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Je crois en toi (crois en toi)
Weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Parce que tu es si incroyable (incroyable)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Je crois en toi (crois en toi)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Tu crois en moi (crois en moi)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Je crois en toi (crois en toi)
Weil du so unglaublich bist
Parce que tu es si incroyable
Bin für dich da (da, da)
Sono qui per te (qui, qui)
Und du für mich auch (auch)
E tu per me anche (anche)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Se cadiamo in basso (se cadiamo in basso)
Dann führ' ich dich raus
Allora ti porto fuori
Ich bau' dich auf (auf)
Ti costruisco (su)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Se pensi di essere un buono a nulla (buono a nulla)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Credo in te (credo in te)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Proprio perché sei così incredibile (sei così incredibile)
Ich mag' dich genau, wie du bist, mit all deinen Facetten
Mi piaci esattamente come sei, con tutte le tue sfaccettature
Mit all deinen Stärken, mit all deinen Schwächen, ich
Con tutti i tuoi punti di forza, con tutte le tue debolezze, io
Sing' dieses Lied, um dir zu zeigen, wie schön du bist
Canto questa canzone per mostrarti quanto sei bella
Ich mach' meine Träume wahr und zeig' dir, was möglich ist
Realizzo i miei sogni e ti mostro cosa è possibile
Genieß das Leben, wenn es endet, sind wir beide alt
Goditi la vita, quando finisce, saremo entrambi vecchi
Bis dahin lass uns Glück verteilen
Fino ad allora, distribuiamo la felicità
Ich mach' dir tausend Gefallen
Ti farò mille favori
Du bist mir nix schuldig (schuldig)
Non mi devi niente (niente)
Ey, Gegenleistung ist Bullshit (Bullshit)
Ehi, il contraccambio è una sciocchezza (sciocchezza)
Zwischen uns beiden gibt es nie Krawall
Tra noi due non c'è mai rissa
Nimm meine Hand, wir beide sausen durchs All
Prendi la mia mano, entrambi voliamo attraverso l'universo
Und immer weiter und weiter und weiter
E sempre avanti e avanti e avanti
Bis wir uns von allen Zwängen befreit haben
Fino a quando ci saremo liberati da tutte le costrizioni
Bin für dich da (da, da)
Sono qui per te (qui, qui)
Und du für mich auch (auch)
E tu per me anche (anche)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Se cadiamo in basso (se cadiamo in basso)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Allora ti porto fuori (fuori)
Ich bau' dich auf (auf)
Ti costruisco (su)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Se pensi di essere un buono a nulla (buono a nulla)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Credo in te (credo in te)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Proprio perché sei così incredibile (sei così incredibile)
Bin für dich da
Sono qui per te
Und du für mich auch
E tu per me anche
Fallen wir tief
Se cadiamo in basso
Dann führ' ich dich raus
Allora ti porto fuori
Ich bau' dich auf
Ti costruisco
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Se pensi di essere un buono a nulla
Ich glaub' an dich
Credo in te
Grade weil du so unglaublich bist
Proprio perché sei così incredibile
Ich spür' dein Herz hinter deiner harten Schale (yeah)
Sento il tuo cuore dietro la tua dura corazza (sì)
Du meinst, es sei Lärm, such' schon lange das Ladekabel
Pensi che sia rumore, sto cercando da tempo il cavo di ricarica
Dabei spür' ich bei dir Wärme wie an Badetagen
Eppure sento il tuo calore come nei giorni di bagno
Du versüßt mir den Tag, Schokoladentafel (hmm)
Mi rendi la giornata dolce, tavoletta di cioccolato (hmm)
Die Seele baumeln lassen
Lasciare l'anima libera
Das Leben wertschätzen
Apprezzare la vita
Bist wunderschön, wie du bist, dein Herz lächelt
Sei bellissima così come sei, il tuo cuore sorride
An deiner Seite fühl' ich mich vollkommen (vollkommen)
Al tuo fianco mi sento completo (completo)
Fühlst du das? Das Leben heißt uns willkommen
Lo senti? La vita ci dà il benvenuto
Werden niemals, wenn wir alt sind, an der Fensterscheibe stehen (nein)
Non staremo mai, quando saremo vecchi, alla finestra (no)
Auf Entdeckungsreise gehen, wir nehmen den extra weiten Weg (ja)
Andare in esplorazione, prendiamo la strada più lunga (sì)
Ja, wir beide suchen neue Welten
Sì, entrambi cerchiamo nuovi mondi
Ein' Mensch wie dich gibt es zu selten (selten)
Una persona come te è rara (rara)
Bin für dich da (da, da)
Sono qui per te (qui, qui)
Und du für mich auch (auch)
E tu per me anche (anche)
Fallen wir tief (fallen wir tief)
Se cadiamo in basso (se cadiamo in basso)
Dann führ' ich dich raus (raus)
Allora ti porto fuori (fuori)
Ich bau' dich auf (auf)
Ti costruisco (su)
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix (Taugenix)
Se pensi di essere un buono a nulla (buono a nulla)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Credo in te (credo in te)
Grade weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Proprio perché sei così incredibile (sei così incredibile)
Bin für dich da
Sono qui per te
Und du für mich auch
E tu per me anche
Fallen wir tief
Se cadiamo in basso
Dann führ' ich dich raus
Allora ti porto fuori
Ich bau' dich auf
Ti costruisco
Wenn du denkst, du wärst ein Taugenix
Se pensi di essere un buono a nulla
Ich glaub' an dich
Credo in te
Grade weil du so unglaublich bist
Proprio perché sei così incredibile
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Credo in te (credo in te)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Tu credi in me (credi in me)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Credo in te (credo in te)
Weil du so unglaublich bist (unglaublich bist)
Perché sei così incredibile (sei così incredibile)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Credo in te (credo in te)
Du glaubst an mich (glaubst an mich)
Tu credi in me (credi in me)
Ich glaub' an dich (glaub' an dich)
Credo in te (credo in te)
Weil du so unglaublich bist
Perché sei così incredibile

Trivia about the song Bin für dich da by GReeeN

When was the song “Bin für dich da” released by GReeeN?
The song Bin für dich da was released in 2021, on the album “Das verlorene Album”.
Who composed the song “Bin für dich da” by GReeeN?
The song “Bin für dich da” by GReeeN was composed by Jochen Haberkorn, Pasquale Denefleh.

Most popular songs of GReeeN

Other artists of Pop-rap