Letzter Smaragd

Pasquale Denefleh, Leopold Ferdinand Schuhmann

Lyrics Translation

Yeah, yeah, yeah-ah
Woah, oh
(Sup, Hägi?)

Lasse alles hinter mir und fahre in das Ungewisse
Step by Step, fang' ich an, mein Leben umzuschichten
Transformiere mich im Außen und das sickert dann nach innen
Jeden Morgen geh' ich laufen, ich bin am Gewinnen
Spiele in der Champions League, hinter mir das beste Team
Junge mit viel Sex-Appeal, ausverkaufte Konzerte spielen
Das alles ist noch lange nicht das Ende der Fahnenstange
Warte nicht auf mein Glück, drücke durch, ich gebe alles
Scheiß drauf, wie viel Gegendwind, egal, wie viel dagegen sind
Seinen Weg unbeirrt zu gehen, ja, das nenn' ich Lebenssinn
Fickt euch alle (yeah), die niemals an mich glaubten
Ich steh' jetzt auf der Sonnenseite und genieß' die Aussicht

Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Ich bin der letzte Smaragd
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd

Ich lasse alles hinter mir, du machst mir ein Angebot
Doch ich bin nicht interessiert, aber ey, danke, Bro
'Ne Nummer zu groß (viel zu groß), bin der Mann im Mond
Mr. Michelangelo, bin beliebt wie Macarons
Früher musst ich ohne Wasser durch die Wüste latschen
Du fällst in Schockstarre, hörst du meine Künstlergage (zu hoch)
Hattest deinen Spaß, während ich mein Ziel verfolgte
Der Weg hat sich gelohnt, ich chill' auf lila Wolken (auf lila Wolken)
Arbeitete beruhigt für Firma X auf deine Rente hin
Ist nicht so mein Ding, weil mir das (haha) zu sehr nach Ende klingt
Gehe meinen Weg, hab' ich schon als Kind gesagt
Mach dir keinen Kopf Mama, ich bin jetzt ein Star

Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Ich bin der letzte Smaragd
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd

(Fick dich)

Yeah, yeah, yeah-ah
Yeah, yeah, yeah-ah
Woah, oh
Woah, oh
(Sup, Hägi?)
(Sup, Hägi?)
Lasse alles hinter mir und fahre in das Ungewisse
I leave everything behind and drive into the unknown
Step by Step, fang' ich an, mein Leben umzuschichten
Step by step, I start to rearrange my life
Transformiere mich im Außen und das sickert dann nach innen
I transform myself on the outside and that seeps inwards
Jeden Morgen geh' ich laufen, ich bin am Gewinnen
Every morning I go running, I'm winning
Spiele in der Champions League, hinter mir das beste Team
Playing in the Champions League, the best team behind me
Junge mit viel Sex-Appeal, ausverkaufte Konzerte spielen
Young guy with a lot of sex appeal, playing sold-out concerts
Das alles ist noch lange nicht das Ende der Fahnenstange
This is far from the end of the line
Warte nicht auf mein Glück, drücke durch, ich gebe alles
I don't wait for my luck, I push through, I give everything
Scheiß drauf, wie viel Gegendwind, egal, wie viel dagegen sind
I don't care how much headwind, no matter how many are against it
Seinen Weg unbeirrt zu gehen, ja, das nenn' ich Lebenssinn
To go your own way undeterred, yes, I call that the meaning of life
Fickt euch alle (yeah), die niemals an mich glaubten
Fuck you all (yeah), those who never believed in me
Ich steh' jetzt auf der Sonnenseite und genieß' die Aussicht
I'm now on the sunny side and enjoy the view
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
I'm a goddamn goldmine (goldmine)
Ich bin der letzte Smaragd
I'm the last emerald
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
I'm a goddamn goldmine (goldmine)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
They're eyeing my treasure
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Managers, record labels, many want this boy
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
But I'm not giving you anything (but I'm not giving you anything)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
I'm a goddamn goldmine (goldmine)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
I'm the last emerald, last emerald
Ich lasse alles hinter mir, du machst mir ein Angebot
I leave everything behind, you make me an offer
Doch ich bin nicht interessiert, aber ey, danke, Bro
But I'm not interested, but hey, thanks, bro
'Ne Nummer zu groß (viel zu groß), bin der Mann im Mond
A number too big (way too big), I'm the man in the moon
Mr. Michelangelo, bin beliebt wie Macarons
Mr. Michelangelo, as popular as macarons
Früher musst ich ohne Wasser durch die Wüste latschen
In the past, I had to trudge through the desert without water
Du fällst in Schockstarre, hörst du meine Künstlergage (zu hoch)
You're in shock when you hear my artist fee (too high)
Hattest deinen Spaß, während ich mein Ziel verfolgte
You had your fun while I pursued my goal
Der Weg hat sich gelohnt, ich chill' auf lila Wolken (auf lila Wolken)
The journey was worth it, I'm chilling on purple clouds (on purple clouds)
Arbeitete beruhigt für Firma X auf deine Rente hin
Worked calmly for company X towards your pension
Ist nicht so mein Ding, weil mir das (haha) zu sehr nach Ende klingt
It's not my thing, because it sounds too much like the end to me
Gehe meinen Weg, hab' ich schon als Kind gesagt
I go my way, I said that as a child
Mach dir keinen Kopf Mama, ich bin jetzt ein Star
Don't worry mom, I'm a star now
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
I'm a goddamn goldmine (goldmine)
Ich bin der letzte Smaragd
I'm the last emerald
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
I'm a goddamn goldmine (goldmine)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
They're eyeing my treasure
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Managers, record labels, many want this boy
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
But I'm not giving you anything (but I'm not giving you anything)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
I'm a goddamn goldmine (goldmine)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
I'm the last emerald, last emerald
(Fick dich)
(Fuck you)
Yeah, yeah, yeah-ah
Sim, sim, sim-ah
Woah, oh
Uau, oh
(Sup, Hägi?)
(Oi, Hägi?)
Lasse alles hinter mir und fahre in das Ungewisse
Deixo tudo para trás e vou para o desconhecido
Step by Step, fang' ich an, mein Leben umzuschichten
Passo a passo, começo a reorganizar a minha vida
Transformiere mich im Außen und das sickert dann nach innen
Transformo-me por fora e isso se infiltra por dentro
Jeden Morgen geh' ich laufen, ich bin am Gewinnen
Corro todas as manhãs, estou a ganhar
Spiele in der Champions League, hinter mir das beste Team
Jogo na Liga dos Campeões, tenho a melhor equipa atrás de mim
Junge mit viel Sex-Appeal, ausverkaufte Konzerte spielen
Rapaz com muito sex appeal, a tocar em concertos esgotados
Das alles ist noch lange nicht das Ende der Fahnenstange
Isto ainda não é o fim da linha
Warte nicht auf mein Glück, drücke durch, ich gebe alles
Não espero pela minha sorte, avanço, dou tudo
Scheiß drauf, wie viel Gegendwind, egal, wie viel dagegen sind
Não importa quanta resistência, não importa quantos estão contra
Seinen Weg unbeirrt zu gehen, ja, das nenn' ich Lebenssinn
Seguir o seu caminho sem se desviar, sim, isso é o que eu chamo de propósito de vida
Fickt euch alle (yeah), die niemals an mich glaubten
Foda-se todos (sim), aqueles que nunca acreditaram em mim
Ich steh' jetzt auf der Sonnenseite und genieß' die Aussicht
Agora estou do lado ensolarado e estou a apreciar a vista
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Eu sou uma maldita mina de ouro (mina de ouro)
Ich bin der letzte Smaragd
Eu sou a última esmeralda
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Eu sou uma maldita mina de ouro (mina de ouro)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Eles estão de olho no meu tesouro
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Gerentes, gravadoras, muitos querem este rapaz
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Mas eu não dou nada a vocês (eu não dou nada a vocês)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Eu sou uma maldita mina de ouro (mina de ouro)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
Eu sou a última esmeralda, última esmeralda
Ich lasse alles hinter mir, du machst mir ein Angebot
Deixo tudo para trás, você me faz uma oferta
Doch ich bin nicht interessiert, aber ey, danke, Bro
Mas eu não estou interessado, mas ei, obrigado, mano
'Ne Nummer zu groß (viel zu groß), bin der Mann im Mond
Um número muito grande (muito grande), sou o homem na lua
Mr. Michelangelo, bin beliebt wie Macarons
Sr. Michelangelo, sou popular como macarons
Früher musst ich ohne Wasser durch die Wüste latschen
Antes tinha que andar pelo deserto sem água
Du fällst in Schockstarre, hörst du meine Künstlergage (zu hoch)
Você fica em choque quando ouve o meu cachê de artista (muito alto)
Hattest deinen Spaß, während ich mein Ziel verfolgte
Você se divertiu enquanto eu perseguia o meu objetivo
Der Weg hat sich gelohnt, ich chill' auf lila Wolken (auf lila Wolken)
O caminho valeu a pena, estou relaxando nas nuvens roxas (nas nuvens roxas)
Arbeitete beruhigt für Firma X auf deine Rente hin
Trabalhei calmamente para a empresa X para a sua aposentadoria
Ist nicht so mein Ding, weil mir das (haha) zu sehr nach Ende klingt
Não é a minha praia, porque isso (haha) soa muito como o fim
Gehe meinen Weg, hab' ich schon als Kind gesagt
Sigo o meu caminho, já disse isso quando era criança
Mach dir keinen Kopf Mama, ich bin jetzt ein Star
Não se preocupe mãe, agora sou uma estrela
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Eu sou uma maldita mina de ouro (mina de ouro)
Ich bin der letzte Smaragd
Eu sou a última esmeralda
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Eu sou uma maldita mina de ouro (mina de ouro)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Eles estão de olho no meu tesouro
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Gerentes, gravadoras, muitos querem este rapaz
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Mas eu não dou nada a vocês (eu não dou nada a vocês)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Eu sou uma maldita mina de ouro (mina de ouro)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
Eu sou a última esmeralda, última esmeralda
(Fick dich)
(Foda-se)
Yeah, yeah, yeah-ah
Sí, sí, sí-ah
Woah, oh
Vaya, oh
(Sup, Hägi?)
(¿Qué pasa, Hägi?)
Lasse alles hinter mir und fahre in das Ungewisse
Dejo todo atrás y me dirijo hacia lo desconocido
Step by Step, fang' ich an, mein Leben umzuschichten
Paso a paso, empiezo a reorganizar mi vida
Transformiere mich im Außen und das sickert dann nach innen
Me transformo por fuera y eso se filtra hacia adentro
Jeden Morgen geh' ich laufen, ich bin am Gewinnen
Cada mañana salgo a correr, estoy ganando
Spiele in der Champions League, hinter mir das beste Team
Juego en la Liga de Campeones, tengo el mejor equipo detrás de mí
Junge mit viel Sex-Appeal, ausverkaufte Konzerte spielen
Chico con mucho sex appeal, toco en conciertos agotados
Das alles ist noch lange nicht das Ende der Fahnenstange
Todo esto está lejos de ser el final del camino
Warte nicht auf mein Glück, drücke durch, ich gebe alles
No espero a mi suerte, sigo adelante, doy todo
Scheiß drauf, wie viel Gegendwind, egal, wie viel dagegen sind
No me importa cuánto viento en contra, no importa cuántos estén en contra
Seinen Weg unbeirrt zu gehen, ja, das nenn' ich Lebenssinn
Seguir tu camino sin desviarte, sí, eso es lo que llamo sentido de la vida
Fickt euch alle (yeah), die niemals an mich glaubten
Que os jodan a todos (sí), los que nunca creyeron en mí
Ich steh' jetzt auf der Sonnenseite und genieß' die Aussicht
Ahora estoy en el lado soleado y disfruto de la vista
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Soy una maldita mina de oro (mina de oro)
Ich bin der letzte Smaragd
Soy la última esmeralda
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Soy una maldita mina de oro (mina de oro)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Están poniendo ojo en mi tesoro
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Managers, discográficas, muchos quieren a este chico
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Pero no os voy a dar nada (pero no os voy a dar nada)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Soy una maldita mina de oro (mina de oro)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
Soy la última esmeralda, última esmeralda
Ich lasse alles hinter mir, du machst mir ein Angebot
Dejo todo atrás, me haces una oferta
Doch ich bin nicht interessiert, aber ey, danke, Bro
Pero no estoy interesado, pero ey, gracias, Bro
'Ne Nummer zu groß (viel zu groß), bin der Mann im Mond
Un número demasiado grande (demasiado grande), soy el hombre en la luna
Mr. Michelangelo, bin beliebt wie Macarons
Sr. Michelangelo, soy popular como los macarons
Früher musst ich ohne Wasser durch die Wüste latschen
Antes tenía que caminar por el desierto sin agua
Du fällst in Schockstarre, hörst du meine Künstlergage (zu hoch)
Te quedas en shock cuando oyes mi salario de artista (demasiado alto)
Hattest deinen Spaß, während ich mein Ziel verfolgte
Te divertiste mientras yo perseguía mi objetivo
Der Weg hat sich gelohnt, ich chill' auf lila Wolken (auf lila Wolken)
El camino ha valido la pena, estoy relajado en nubes moradas (en nubes moradas)
Arbeitete beruhigt für Firma X auf deine Rente hin
Trabajaba tranquilamente para la empresa X para tu pensión
Ist nicht so mein Ding, weil mir das (haha) zu sehr nach Ende klingt
No es lo mío, porque eso (jaja) suena demasiado a final
Gehe meinen Weg, hab' ich schon als Kind gesagt
Sigo mi camino, lo dije desde niño
Mach dir keinen Kopf Mama, ich bin jetzt ein Star
No te preocupes mamá, ahora soy una estrella
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Soy una maldita mina de oro (mina de oro)
Ich bin der letzte Smaragd
Soy la última esmeralda
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Soy una maldita mina de oro (mina de oro)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Están poniendo ojo en mi tesoro
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Managers, discográficas, muchos quieren a este chico
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Pero no os voy a dar nada (pero no os voy a dar nada)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Soy una maldita mina de oro (mina de oro)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
Soy la última esmeralda, última esmeralda
(Fick dich)
(Que te jodan)
Yeah, yeah, yeah-ah
Ouais, ouais, ouais-ah
Woah, oh
Woah, oh
(Sup, Hägi?)
(Salut, Hägi?)
Lasse alles hinter mir und fahre in das Ungewisse
Je laisse tout derrière moi et je pars vers l'inconnu
Step by Step, fang' ich an, mein Leben umzuschichten
Pas à pas, je commence à réorganiser ma vie
Transformiere mich im Außen und das sickert dann nach innen
Je me transforme à l'extérieur et cela s'infiltre à l'intérieur
Jeden Morgen geh' ich laufen, ich bin am Gewinnen
Je vais courir tous les matins, je suis en train de gagner
Spiele in der Champions League, hinter mir das beste Team
Je joue en Ligue des Champions, j'ai la meilleure équipe derrière moi
Junge mit viel Sex-Appeal, ausverkaufte Konzerte spielen
Jeune homme avec beaucoup de sex-appeal, je joue à des concerts à guichets fermés
Das alles ist noch lange nicht das Ende der Fahnenstange
Tout cela n'est pas encore la fin du voyage
Warte nicht auf mein Glück, drücke durch, ich gebe alles
Je n'attends pas mon bonheur, je pousse, je donne tout
Scheiß drauf, wie viel Gegendwind, egal, wie viel dagegen sind
Peu importe combien de vent contraire, peu importe combien sont contre
Seinen Weg unbeirrt zu gehen, ja, das nenn' ich Lebenssinn
Suivre son chemin sans se laisser détourner, oui, c'est ce que j'appelle le sens de la vie
Fickt euch alle (yeah), die niemals an mich glaubten
Baisez-vous tous (ouais), ceux qui n'ont jamais cru en moi
Ich steh' jetzt auf der Sonnenseite und genieß' die Aussicht
Je suis maintenant du côté ensoleillé et j'apprécie la vue
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Je suis une putain de mine d'or (mine d'or)
Ich bin der letzte Smaragd
Je suis le dernier émeraude
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Je suis une putain de mine d'or (mine d'or)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Ils ont les yeux sur mon trésor
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Managers, maisons de disques, beaucoup veulent ce garçon
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Mais je ne vous donne rien (mais je ne vous donne rien)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Je suis une putain de mine d'or (mine d'or)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
Je suis le dernier émeraude, dernier émeraude
Ich lasse alles hinter mir, du machst mir ein Angebot
Je laisse tout derrière moi, tu me fais une offre
Doch ich bin nicht interessiert, aber ey, danke, Bro
Mais je ne suis pas intéressé, mais hey, merci, Bro
'Ne Nummer zu groß (viel zu groß), bin der Mann im Mond
Un numéro trop grand (beaucoup trop grand), je suis l'homme dans la lune
Mr. Michelangelo, bin beliebt wie Macarons
M. Michel-Ange, je suis populaire comme les macarons
Früher musst ich ohne Wasser durch die Wüste latschen
Avant, je devais marcher à travers le désert sans eau
Du fällst in Schockstarre, hörst du meine Künstlergage (zu hoch)
Tu es en état de choc, tu entends mon cachet d'artiste (trop haut)
Hattest deinen Spaß, während ich mein Ziel verfolgte
Tu t'es amusé pendant que je poursuivais mon objectif
Der Weg hat sich gelohnt, ich chill' auf lila Wolken (auf lila Wolken)
Le chemin en valait la peine, je me détends sur des nuages violets (sur des nuages violets)
Arbeitete beruhigt für Firma X auf deine Rente hin
Je travaillais tranquillement pour la société X en vue de ta retraite
Ist nicht so mein Ding, weil mir das (haha) zu sehr nach Ende klingt
Ce n'est pas mon truc, parce que ça (haha) sonne trop comme la fin
Gehe meinen Weg, hab' ich schon als Kind gesagt
Je suis mon chemin, je l'ai dit quand j'étais enfant
Mach dir keinen Kopf Mama, ich bin jetzt ein Star
Ne t'inquiète pas maman, je suis maintenant une star
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Je suis une putain de mine d'or (mine d'or)
Ich bin der letzte Smaragd
Je suis le dernier émeraude
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Je suis une putain de mine d'or (mine d'or)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Ils ont les yeux sur mon trésor
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Managers, maisons de disques, beaucoup veulent ce garçon
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Mais je ne vous donne rien (mais je ne vous donne rien)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Je suis une putain de mine d'or (mine d'or)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
Je suis le dernier émeraude, dernier émeraude
(Fick dich)
(Va te faire foutre)
Yeah, yeah, yeah-ah
Sì, sì, sì-ah
Woah, oh
Wow, oh
(Sup, Hägi?)
(Ciao, Hägi?)
Lasse alles hinter mir und fahre in das Ungewisse
Lascio tutto dietro di me e vado verso l'ignoto
Step by Step, fang' ich an, mein Leben umzuschichten
Passo dopo passo, inizio a riorganizzare la mia vita
Transformiere mich im Außen und das sickert dann nach innen
Mi trasformo all'esterno e questo si riflette all'interno
Jeden Morgen geh' ich laufen, ich bin am Gewinnen
Ogni mattina vado a correre, sto vincendo
Spiele in der Champions League, hinter mir das beste Team
Gioco nella Champions League, ho il miglior team dietro di me
Junge mit viel Sex-Appeal, ausverkaufte Konzerte spielen
Ragazzo con molto sex appeal, suono concerti sold out
Das alles ist noch lange nicht das Ende der Fahnenstange
Questo è ancora lontano dall'essere la fine del palo della bandiera
Warte nicht auf mein Glück, drücke durch, ich gebe alles
Non aspetto la mia fortuna, spingo avanti, do tutto
Scheiß drauf, wie viel Gegendwind, egal, wie viel dagegen sind
Non importa quanto vento contrario, non importa quanti sono contro
Seinen Weg unbeirrt zu gehen, ja, das nenn' ich Lebenssinn
Seguire il proprio cammino senza deviare, sì, lo chiamo senso della vita
Fickt euch alle (yeah), die niemals an mich glaubten
Fottetevi tutti (sì), quelli che non hanno mai creduto in me
Ich steh' jetzt auf der Sonnenseite und genieß' die Aussicht
Ora sto sul lato soleggiato e mi godo la vista
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Sono una dannata miniera d'oro (miniera d'oro)
Ich bin der letzte Smaragd
Sono l'ultimo smeraldo
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Sono una dannata miniera d'oro (miniera d'oro)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Stanno puntando gli occhi sul mio tesoro
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Manager, case discografiche, molti vogliono questo ragazzo
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Ma non vi darò nulla (ma non vi darò nulla)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Sono una dannata miniera d'oro (miniera d'oro)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
Sono l'ultimo smeraldo, ultimo smeraldo
Ich lasse alles hinter mir, du machst mir ein Angebot
Lascio tutto dietro di me, mi fai un'offerta
Doch ich bin nicht interessiert, aber ey, danke, Bro
Ma non sono interessato, ma eh, grazie, fratello
'Ne Nummer zu groß (viel zu groß), bin der Mann im Mond
Un numero troppo grande (troppo grande), sono l'uomo sulla luna
Mr. Michelangelo, bin beliebt wie Macarons
Mr. Michelangelo, sono popolare come i macarons
Früher musst ich ohne Wasser durch die Wüste latschen
Prima dovevo camminare nel deserto senza acqua
Du fällst in Schockstarre, hörst du meine Künstlergage (zu hoch)
Vai in shock quando senti il mio compenso artistico (troppo alto)
Hattest deinen Spaß, während ich mein Ziel verfolgte
Ti sei divertito mentre io inseguivo il mio obiettivo
Der Weg hat sich gelohnt, ich chill' auf lila Wolken (auf lila Wolken)
Il viaggio ne è valsa la pena, sto rilassandomi su nuvole viola (su nuvole viola)
Arbeitete beruhigt für Firma X auf deine Rente hin
Lavoravo tranquillamente per l'azienda X per la tua pensione
Ist nicht so mein Ding, weil mir das (haha) zu sehr nach Ende klingt
Non è il mio stile, perché suona troppo come la fine (haha)
Gehe meinen Weg, hab' ich schon als Kind gesagt
Seguo la mia strada, l'ho detto fin da bambino
Mach dir keinen Kopf Mama, ich bin jetzt ein Star
Non preoccuparti mamma, ora sono una star
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Sono una dannata miniera d'oro (miniera d'oro)
Ich bin der letzte Smaragd
Sono l'ultimo smeraldo
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Sono una dannata miniera d'oro (miniera d'oro)
Sie machen Auge auf mein' Schatz
Stanno puntando gli occhi sul mio tesoro
Manager, Plattenlabels, diesen Jungen wollen viele
Manager, case discografiche, molti vogliono questo ragazzo
Doch ich geb' euch nix ab (doch ich geb' euch nix ab)
Ma non vi darò nulla (ma non vi darò nulla)
Ich bin 'ne gottverdammte Goldmine (Goldmine)
Sono una dannata miniera d'oro (miniera d'oro)
Ich bin der letzte Smaragd, letzte Smaragd
Sono l'ultimo smeraldo, ultimo smeraldo
(Fick dich)
(Fottiti)

Trivia about the song Letzter Smaragd by GReeeN

When was the song “Letzter Smaragd” released by GReeeN?
The song Letzter Smaragd was released in 2023, on the album “Glückskind”.
Who composed the song “Letzter Smaragd” by GReeeN?
The song “Letzter Smaragd” by GReeeN was composed by Pasquale Denefleh, Leopold Ferdinand Schuhmann.

Most popular songs of GReeeN

Other artists of Pop-rap