Shade of Yellow

Sarah-Faith Griffiths

Lyrics Translation

I'm at your house quite a lot these days
Two thirty and you find me on the motorway
Oh, 'cause I'm shouting kinda loud
And I swear that I need to get away from my place
I'm knock-knocking at your door again

Oh, 'cause there's a light in your room
And the lamp is a shade of yellow
And it makes me feel safe and sound
And I swear that's rare these days

Yeah, there's a light in your room
And it burns like a shade of yellow
And it makes me feel safe in the head
And I swear that's rare these days

And I will keep
Running right back, running right back
Running right back to here
Yeah, if it's okay my dear

And I will keep
Running right back, running right back
Running right back to you
Yeah, if it's okay for you

And we don't really do much these days
Stare at the ceiling finding shapes in a blank space
There's just something when I'm here and I'm sorry if I overstay
But, baby, I'm knock-knocking at your door again

Oh, it must be the light in your room
And the lamp is a shade of yellow (lamp is a shade of yellow)
And it makes me feel safe and sound
And I swear that's rare these days
Yeah, there's a light in your room
And it burns like a shade of yellow
And it makes me feel safe in the head
And I swear that's rare these days

So I will keep (I will keep on running)
Running right back, running right back
Running right back to you here (take refuge in you, babe)
Oh, if it's okay my dear
And I will keep (I will keep on running, baby)
Running right back, running right back
Running right back to you
If it's the last thing I do

I'm at your house quite a lot these days
Estou bastante na sua casa esses dias
Two thirty and you find me on the motorway
Duas e meia e você me encontra na autoestrada
Oh, 'cause I'm shouting kinda loud
Oh, porque estou gritando meio alto
And I swear that I need to get away from my place
E juro que preciso sair do meu lugar
I'm knock-knocking at your door again
Estou batendo na sua porta novamente
Oh, 'cause there's a light in your room
Oh, porque há uma luz no seu quarto
And the lamp is a shade of yellow
E a lâmpada é um tom de amarelo
And it makes me feel safe and sound
E isso me faz sentir seguro e tranquilo
And I swear that's rare these days
E juro que isso é raro hoje em dia
Yeah, there's a light in your room
Sim, há uma luz no seu quarto
And it burns like a shade of yellow
E ela queima como um tom de amarelo
And it makes me feel safe in the head
E isso me faz sentir seguro na cabeça
And I swear that's rare these days
E juro que isso é raro hoje em dia
And I will keep
E eu vou continuar
Running right back, running right back
Correndo de volta, correndo de volta
Running right back to here
Correndo de volta para cá
Yeah, if it's okay my dear
Sim, se estiver tudo bem, minha querida
And I will keep
E eu vou continuar
Running right back, running right back
Correndo de volta, correndo de volta
Running right back to you
Correndo de volta para você
Yeah, if it's okay for you
Sim, se estiver tudo bem para você
And we don't really do much these days
E nós realmente não fazemos muito esses dias
Stare at the ceiling finding shapes in a blank space
Olhamos para o teto encontrando formas em um espaço em branco
There's just something when I'm here and I'm sorry if I overstay
Há apenas algo quando estou aqui e peço desculpas se estou demorando
But, baby, I'm knock-knocking at your door again
Mas, querida, estou batendo na sua porta novamente
Oh, it must be the light in your room
Oh, deve ser a luz no seu quarto
And the lamp is a shade of yellow (lamp is a shade of yellow)
E a lâmpada é um tom de amarelo (a lâmpada é um tom de amarelo)
And it makes me feel safe and sound
E isso me faz sentir seguro e tranquilo
And I swear that's rare these days
E juro que isso é raro hoje em dia
Yeah, there's a light in your room
Sim, há uma luz no seu quarto
And it burns like a shade of yellow
E ela queima como um tom de amarelo
And it makes me feel safe in the head
E isso me faz sentir seguro na cabeça
And I swear that's rare these days
E juro que isso é raro hoje em dia
So I will keep (I will keep on running)
Então eu vou continuar (eu vou continuar correndo)
Running right back, running right back
Correndo de volta, correndo de volta
Running right back to you here (take refuge in you, babe)
Correndo de volta para você aqui (busco refúgio em você, querida)
Oh, if it's okay my dear
Oh, se estiver tudo bem, minha querida
And I will keep (I will keep on running, baby)
E eu vou continuar (eu vou continuar correndo, querida)
Running right back, running right back
Correndo de volta, correndo de volta
Running right back to you
Correndo de volta para você
If it's the last thing I do
Se for a última coisa que eu faço
I'm at your house quite a lot these days
Estoy en tu casa bastante a menudo estos días
Two thirty and you find me on the motorway
Dos treinta y me encuentras en la autopista
Oh, 'cause I'm shouting kinda loud
Oh, porque estoy gritando bastante fuerte
And I swear that I need to get away from my place
Y juro que necesito alejarme de mi lugar
I'm knock-knocking at your door again
Estoy golpeando tu puerta de nuevo
Oh, 'cause there's a light in your room
Oh, porque hay una luz en tu habitación
And the lamp is a shade of yellow
Y la lámpara es de un tono de amarillo
And it makes me feel safe and sound
Y me hace sentir seguro y tranquilo
And I swear that's rare these days
Y juro que eso es raro estos días
Yeah, there's a light in your room
Sí, hay una luz en tu habitación
And it burns like a shade of yellow
Y arde como un tono de amarillo
And it makes me feel safe in the head
Y me hace sentir seguro en la cabeza
And I swear that's rare these days
Y juro que eso es raro estos días
And I will keep
Y seguiré
Running right back, running right back
Corriendo de vuelta, corriendo de vuelta
Running right back to here
Corriendo de vuelta aquí
Yeah, if it's okay my dear
Sí, si está bien para ti, querida
And I will keep
Y seguiré
Running right back, running right back
Corriendo de vuelta, corriendo de vuelta
Running right back to you
Corriendo de vuelta a ti
Yeah, if it's okay for you
Sí, si está bien para ti
And we don't really do much these days
Y realmente no hacemos mucho estos días
Stare at the ceiling finding shapes in a blank space
Miramos al techo buscando formas en un espacio en blanco
There's just something when I'm here and I'm sorry if I overstay
Hay algo cuando estoy aquí y lamento si me quedo demasiado
But, baby, I'm knock-knocking at your door again
Pero, cariño, estoy golpeando tu puerta de nuevo
Oh, it must be the light in your room
Oh, debe ser la luz en tu habitación
And the lamp is a shade of yellow (lamp is a shade of yellow)
Y la lámpara es de un tono de amarillo (la lámpara es de un tono de amarillo)
And it makes me feel safe and sound
Y me hace sentir seguro y tranquilo
And I swear that's rare these days
Y juro que eso es raro estos días
Yeah, there's a light in your room
Sí, hay una luz en tu habitación
And it burns like a shade of yellow
Y arde como un tono de amarillo
And it makes me feel safe in the head
Y me hace sentir seguro en la cabeza
And I swear that's rare these days
Y juro que eso es raro estos días
So I will keep (I will keep on running)
Así que seguiré (seguiré corriendo)
Running right back, running right back
Corriendo de vuelta, corriendo de vuelta
Running right back to you here (take refuge in you, babe)
Corriendo de vuelta a ti aquí (refugiándome en ti, cariño)
Oh, if it's okay my dear
Oh, si está bien para ti, querida
And I will keep (I will keep on running, baby)
Y seguiré (seguiré corriendo, cariño)
Running right back, running right back
Corriendo de vuelta, corriendo de vuelta
Running right back to you
Corriendo de vuelta a ti
If it's the last thing I do
Si es lo último que hago
I'm at your house quite a lot these days
Je suis beaucoup chez toi ces jours-ci
Two thirty and you find me on the motorway
Deux heures trente et tu me trouves sur l'autoroute
Oh, 'cause I'm shouting kinda loud
Oh, parce que je crie assez fort
And I swear that I need to get away from my place
Et je jure que j'ai besoin de m'éloigner de chez moi
I'm knock-knocking at your door again
Je frappe à nouveau à ta porte
Oh, 'cause there's a light in your room
Oh, parce qu'il y a une lumière dans ta chambre
And the lamp is a shade of yellow
Et la lampe est d'une teinte de jaune
And it makes me feel safe and sound
Et ça me fait me sentir en sécurité et serein
And I swear that's rare these days
Et je jure que c'est rare ces jours-ci
Yeah, there's a light in your room
Oui, il y a une lumière dans ta chambre
And it burns like a shade of yellow
Et elle brûle comme une teinte de jaune
And it makes me feel safe in the head
Et ça me fait me sentir en sécurité dans la tête
And I swear that's rare these days
Et je jure que c'est rare ces jours-ci
And I will keep
Et je continuerai
Running right back, running right back
À revenir, à revenir
Running right back to here
À revenir ici
Yeah, if it's okay my dear
Oui, si ça ne te dérange pas, ma chérie
And I will keep
Et je continuerai
Running right back, running right back
À revenir, à revenir
Running right back to you
À revenir vers toi
Yeah, if it's okay for you
Oui, si ça ne te dérange pas
And we don't really do much these days
Et nous ne faisons pas grand-chose ces jours-ci
Stare at the ceiling finding shapes in a blank space
On regarde le plafond en cherchant des formes dans un espace vide
There's just something when I'm here and I'm sorry if I overstay
Il y a juste quelque chose quand je suis ici et je suis désolé si je reste trop longtemps
But, baby, I'm knock-knocking at your door again
Mais, bébé, je frappe à nouveau à ta porte
Oh, it must be the light in your room
Oh, ça doit être la lumière dans ta chambre
And the lamp is a shade of yellow (lamp is a shade of yellow)
Et la lampe est d'une teinte de jaune (la lampe est d'une teinte de jaune)
And it makes me feel safe and sound
Et ça me fait me sentir en sécurité et serein
And I swear that's rare these days
Et je jure que c'est rare ces jours-ci
Yeah, there's a light in your room
Oui, il y a une lumière dans ta chambre
And it burns like a shade of yellow
Et elle brûle comme une teinte de jaune
And it makes me feel safe in the head
Et ça me fait me sentir en sécurité dans la tête
And I swear that's rare these days
Et je jure que c'est rare ces jours-ci
So I will keep (I will keep on running)
Alors je continuerai (je continuerai à courir)
Running right back, running right back
À revenir, à revenir
Running right back to you here (take refuge in you, babe)
À revenir vers toi ici (prendre refuge en toi, bébé)
Oh, if it's okay my dear
Oh, si ça ne te dérange pas, ma chérie
And I will keep (I will keep on running, baby)
Et je continuerai (je continuerai à courir, bébé)
Running right back, running right back
À revenir, à revenir
Running right back to you
À revenir vers toi
If it's the last thing I do
Si c'est la dernière chose que je fais
I'm at your house quite a lot these days
Ich bin in letzter Zeit ziemlich oft bei dir zu Hause
Two thirty and you find me on the motorway
Zwei Uhr dreißig und du findest mich auf der Autobahn
Oh, 'cause I'm shouting kinda loud
Oh, weil ich ziemlich laut schreie
And I swear that I need to get away from my place
Und ich schwöre, dass ich weg muss von meinem Platz
I'm knock-knocking at your door again
Ich klopfe wieder an deine Tür
Oh, 'cause there's a light in your room
Oh, weil in deinem Zimmer ein Licht brennt
And the lamp is a shade of yellow
Und die Lampe hat einen gelben Schirm
And it makes me feel safe and sound
Und es lässt mich sicher und geborgen fühlen
And I swear that's rare these days
Und ich schwöre, das ist heutzutage selten
Yeah, there's a light in your room
Ja, in deinem Zimmer brennt ein Licht
And it burns like a shade of yellow
Und es leuchtet wie ein gelber Schirm
And it makes me feel safe in the head
Und es lässt mich im Kopf sicher fühlen
And I swear that's rare these days
Und ich schwöre, das ist heutzutage selten
And I will keep
Und ich werde weiterhin
Running right back, running right back
Zurücklaufen, zurücklaufen
Running right back to here
Zurücklaufen zu hier
Yeah, if it's okay my dear
Ja, wenn es dir recht ist, meine Liebe
And I will keep
Und ich werde weiterhin
Running right back, running right back
Zurücklaufen, zurücklaufen
Running right back to you
Zurücklaufen zu dir
Yeah, if it's okay for you
Ja, wenn es für dich in Ordnung ist
And we don't really do much these days
Und wir machen wirklich nicht viel in diesen Tagen
Stare at the ceiling finding shapes in a blank space
Starren an die Decke und finden Formen in einem leeren Raum
There's just something when I'm here and I'm sorry if I overstay
Es ist einfach etwas, wenn ich hier bin und es tut mir leid, wenn ich zu lange bleibe
But, baby, I'm knock-knocking at your door again
Aber, Baby, ich klopfe wieder an deine Tür
Oh, it must be the light in your room
Oh, es muss das Licht in deinem Zimmer sein
And the lamp is a shade of yellow (lamp is a shade of yellow)
Und die Lampe hat einen gelben Schirm (die Lampe hat einen gelben Schirm)
And it makes me feel safe and sound
Und es lässt mich sicher und geborgen fühlen
And I swear that's rare these days
Und ich schwöre, das ist heutzutage selten
Yeah, there's a light in your room
Ja, in deinem Zimmer brennt ein Licht
And it burns like a shade of yellow
Und es leuchtet wie ein gelber Schirm
And it makes me feel safe in the head
Und es lässt mich im Kopf sicher fühlen
And I swear that's rare these days
Und ich schwöre, das ist heutzutage selten
So I will keep (I will keep on running)
Also werde ich weiterhin (ich werde weiterlaufen)
Running right back, running right back
Zurücklaufen, zurücklaufen
Running right back to you here (take refuge in you, babe)
Zurücklaufen zu dir hier (Zuflucht bei dir nehmen, Baby)
Oh, if it's okay my dear
Oh, wenn es dir recht ist, meine Liebe
And I will keep (I will keep on running, baby)
Und ich werde weiterhin (ich werde weiterlaufen, Baby)
Running right back, running right back
Zurücklaufen, zurücklaufen
Running right back to you
Zurücklaufen zu dir
If it's the last thing I do
Wenn es das Letzte ist, was ich tue
I'm at your house quite a lot these days
Sono spesso a casa tua in questi giorni
Two thirty and you find me on the motorway
Alle due e mezza e mi trovi in autostrada
Oh, 'cause I'm shouting kinda loud
Oh, perché sto urlando abbastanza forte
And I swear that I need to get away from my place
E giuro che ho bisogno di andare via dal mio posto
I'm knock-knocking at your door again
Sto bussando di nuovo alla tua porta
Oh, 'cause there's a light in your room
Oh, perché c'è una luce nella tua stanza
And the lamp is a shade of yellow
E la lampada è di un tono di giallo
And it makes me feel safe and sound
E mi fa sentire al sicuro e tranquillo
And I swear that's rare these days
E giuro che è raro in questi giorni
Yeah, there's a light in your room
Sì, c'è una luce nella tua stanza
And it burns like a shade of yellow
E brucia come un tono di giallo
And it makes me feel safe in the head
E mi fa sentire al sicuro nella testa
And I swear that's rare these days
E giuro che è raro in questi giorni
And I will keep
E continuerò
Running right back, running right back
A tornare di corsa, a tornare di corsa
Running right back to here
A tornare di corsa qui
Yeah, if it's okay my dear
Sì, se per te va bene, mia cara
And I will keep
E continuerò
Running right back, running right back
A tornare di corsa, a tornare di corsa
Running right back to you
A tornare di corsa da te
Yeah, if it's okay for you
Sì, se per te va bene
And we don't really do much these days
E non facciamo davvero molto in questi giorni
Stare at the ceiling finding shapes in a blank space
Guardiamo il soffitto cercando forme in uno spazio vuoto
There's just something when I'm here and I'm sorry if I overstay
C'è solo qualcosa quando sono qui e mi dispiace se mi attardo
But, baby, I'm knock-knocking at your door again
Ma, baby, sto bussando di nuovo alla tua porta
Oh, it must be the light in your room
Oh, deve essere la luce nella tua stanza
And the lamp is a shade of yellow (lamp is a shade of yellow)
E la lampada è di un tono di giallo (la lampada è di un tono di giallo)
And it makes me feel safe and sound
E mi fa sentire al sicuro e tranquillo
And I swear that's rare these days
E giuro che è raro in questi giorni
Yeah, there's a light in your room
Sì, c'è una luce nella tua stanza
And it burns like a shade of yellow
E brucia come un tono di giallo
And it makes me feel safe in the head
E mi fa sentire al sicuro nella testa
And I swear that's rare these days
E giuro che è raro in questi giorni
So I will keep (I will keep on running)
Quindi continuerò (continuerò a correre)
Running right back, running right back
A tornare di corsa, a tornare di corsa
Running right back to you here (take refuge in you, babe)
A tornare di corsa da te qui (trovo rifugio in te, amore)
Oh, if it's okay my dear
Oh, se per te va bene, mia cara
And I will keep (I will keep on running, baby)
E continuerò (continuerò a correre, baby)
Running right back, running right back
A tornare di corsa, a tornare di corsa
Running right back to you
A tornare di corsa da te
If it's the last thing I do
Se è l'ultima cosa che faccio

Trivia about the song Shade of Yellow by Griff

When was the song “Shade of Yellow” released by Griff?
The song Shade of Yellow was released in 2021, on the album “One Foot in Front of the Other”.
Who composed the song “Shade of Yellow” by Griff?
The song “Shade of Yellow” by Griff was composed by Sarah-Faith Griffiths.

Most popular songs of Griff

Other artists of Electro pop