Ton décès m'a fait trop mal
Depuis je picole le soir
Je vois ton reflet dans le miroir
Car j'ai ton sang qui coule en moi
Et plus je vois les jour qui passent
Et plus la gue-dro prend l'emprise sur moi
Physiquement je me reconnais pas
Ils ont billeté mon visage
J'ai mal au crâne
Je veux plus rien savoir
Mon cœur est triste
Sous codéine
Et j'ai trop mal
Tu le vois sur mes yeux
Que tu nous manques
Sans toi y a comme un vide
J'ai mal au crâne
Je veux plus rien savoir
Mon cœur est triste
Sous codéine
Et j'ai trop mal
Tu le vois sur mes yeux
Que tu nous manques
Sans toi y a comme un vide
J'suis bloqué sur un fond de musique
Ou quand elle me regarde
Je l'ai vue au fond de la boite
Elle m'a fait passer toute angoisse
Elle m'a fait passer toute angoisse
Tous les deux dansant sur de la trap
Elle m'a fait passer toute angoisse
Tous les deux dansant dans mes draps
Elle m'a captivé, en vitesse
Comme la beuh qu'on inhalait
Elle s'est attachée, moi pareil
Dans mon cœur elle s'est installée
Elle s'est installée
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
Elle a tout changé
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Elle s'est installée
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
Elle a tout changé
Mis de la lumière dans mes coins sombres
200 km dans la tchop, dans la tchop
Le danger nous stimule, nous provoque, nous provoque
200 km dans la tchop, dans la tchop
Elle a confiance en moi quand je pilote, quand je pilote
J'ai mal au crâne
Je veux plus rien savoir
Mon cœur est triste
Sous codéine
Et j'ai trop mal
Tu le vois sur mes yeux
Que tu nous manques
Sans toi y a comme un vide
J'ai mal au crâne
Je veux plus rien savoir
Mon cœur est triste
Sous codéine
Et j'ai trop mal
Tu le vois sur mes yeux
Que tu nous manques
Sans toi y a comme un vide
(J'ai mal au crâne
Je veux plus rien savoir
Mon cœur est triste
Sous codéine
Et j'ai trop mal
Tu le vois sur mes yeux
Que tu nous manques
Sans toi y a comme un vide)
Ton décès m'a fait trop mal
Your death hurt me too much
Depuis je picole le soir
Since then I drink at night
Je vois ton reflet dans le miroir
I see your reflection in the mirror
Car j'ai ton sang qui coule en moi
Because I have your blood flowing in me
Et plus je vois les jour qui passent
And the more I see the days go by
Et plus la gue-dro prend l'emprise sur moi
The more the drug takes hold of me
Physiquement je me reconnais pas
Physically I don't recognize myself
Ils ont billeté mon visage
They have ticketed my face
J'ai mal au crâne
I have a headache
Je veux plus rien savoir
I don't want to know anything anymore
Mon cœur est triste
My heart is sad
Sous codéine
Under codeine
Et j'ai trop mal
And I hurt too much
Tu le vois sur mes yeux
You see it in my eyes
Que tu nous manques
That we miss you
Sans toi y a comme un vide
Without you there's like a void
J'ai mal au crâne
I have a headache
Je veux plus rien savoir
I don't want to know anything anymore
Mon cœur est triste
My heart is sad
Sous codéine
Under codeine
Et j'ai trop mal
And I hurt too much
Tu le vois sur mes yeux
You see it in my eyes
Que tu nous manques
That we miss you
Sans toi y a comme un vide
Without you there's like a void
J'suis bloqué sur un fond de musique
I'm stuck on a background of music
Ou quand elle me regarde
Or when she looks at me
Je l'ai vue au fond de la boite
I saw her at the back of the club
Elle m'a fait passer toute angoisse
She made all my anxiety go away
Elle m'a fait passer toute angoisse
She made all my anxiety go away
Tous les deux dansant sur de la trap
Both of us dancing to trap music
Elle m'a fait passer toute angoisse
She made all my anxiety go away
Tous les deux dansant dans mes draps
Both of us dancing in my sheets
Elle m'a captivé, en vitesse
She captivated me, quickly
Comme la beuh qu'on inhalait
Like the weed we inhaled
Elle s'est attachée, moi pareil
She got attached, me too
Dans mon cœur elle s'est installée
In my heart she settled
Elle s'est installée
She settled
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
In, in my heart she settled
Elle a tout changé
She changed everything
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Put light in my dark corners
Elle s'est installée
She settled
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
In, in my heart she settled
Elle a tout changé
She changed everything
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Put light in my dark corners
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km in the chop, in the chop
Le danger nous stimule, nous provoque, nous provoque
The danger stimulates us, provokes us, provokes us
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km in the chop, in the chop
Elle a confiance en moi quand je pilote, quand je pilote
She trusts me when I pilot, when I pilot
J'ai mal au crâne
I have a headache
Je veux plus rien savoir
I don't want to know anything anymore
Mon cœur est triste
My heart is sad
Sous codéine
Under codeine
Et j'ai trop mal
And I hurt too much
Tu le vois sur mes yeux
You see it in my eyes
Que tu nous manques
That we miss you
Sans toi y a comme un vide
Without you there's like a void
J'ai mal au crâne
I have a headache
Je veux plus rien savoir
I don't want to know anything anymore
Mon cœur est triste
My heart is sad
Sous codéine
Under codeine
Et j'ai trop mal
And I hurt too much
Tu le vois sur mes yeux
You see it in my eyes
Que tu nous manques
That we miss you
Sans toi y a comme un vide
Without you there's like a void
(J'ai mal au crâne
(I have a headache
Je veux plus rien savoir
I don't want to know anything anymore
Mon cœur est triste
My heart is sad
Sous codéine
Under codeine
Et j'ai trop mal
And I hurt too much
Tu le vois sur mes yeux
You see it in my eyes
Que tu nous manques
That we miss you
Sans toi y a comme un vide)
Without you there's like a void)
Ton décès m'a fait trop mal
A tua morte magoou-me muito
Depuis je picole le soir
Desde então, bebo à noite
Je vois ton reflet dans le miroir
Vejo o teu reflexo no espelho
Car j'ai ton sang qui coule en moi
Porque tenho o teu sangue a correr em mim
Et plus je vois les jour qui passent
E quanto mais vejo os dias passar
Et plus la gue-dro prend l'emprise sur moi
Mais a droga ganha controlo sobre mim
Physiquement je me reconnais pas
Fisicamente, não me reconheço
Ils ont billeté mon visage
Eles desfiguraram o meu rosto
J'ai mal au crâne
Tenho dores de cabeça
Je veux plus rien savoir
Não quero saber de mais nada
Mon cœur est triste
O meu coração está triste
Sous codéine
Sob codeína
Et j'ai trop mal
E estou com muita dor
Tu le vois sur mes yeux
Vês nos meus olhos
Que tu nous manques
Que sentimos a tua falta
Sans toi y a comme un vide
Sem ti, há um vazio
J'ai mal au crâne
Tenho dores de cabeça
Je veux plus rien savoir
Não quero saber de mais nada
Mon cœur est triste
O meu coração está triste
Sous codéine
Sob codeína
Et j'ai trop mal
E estou com muita dor
Tu le vois sur mes yeux
Vês nos meus olhos
Que tu nous manques
Que sentimos a tua falta
Sans toi y a comme un vide
Sem ti, há um vazio
J'suis bloqué sur un fond de musique
Estou preso numa música de fundo
Ou quand elle me regarde
Ou quando ela me olha
Je l'ai vue au fond de la boite
Eu a vi no fundo do clube
Elle m'a fait passer toute angoisse
Ela fez passar toda a minha ansiedade
Elle m'a fait passer toute angoisse
Ela fez passar toda a minha ansiedade
Tous les deux dansant sur de la trap
Os dois dançando ao som de trap
Elle m'a fait passer toute angoisse
Ela fez passar toda a minha ansiedade
Tous les deux dansant dans mes draps
Os dois dançando nos meus lençóis
Elle m'a captivé, en vitesse
Ela me cativou, rapidamente
Comme la beuh qu'on inhalait
Como a erva que inalávamos
Elle s'est attachée, moi pareil
Ela se apegou, eu também
Dans mon cœur elle s'est installée
No meu coração, ela se instalou
Elle s'est installée
Ela se instalou
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
No, no meu coração, ela se instalou
Elle a tout changé
Ela mudou tudo
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Colocou luz nos meus cantos escuros
Elle s'est installée
Ela se instalou
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
No, no meu coração, ela se instalou
Elle a tout changé
Ela mudou tudo
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Colocou luz nos meus cantos escuros
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km na estrada, na estrada
Le danger nous stimule, nous provoque, nous provoque
O perigo nos estimula, nos provoca, nos provoca
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km na estrada, na estrada
Elle a confiance en moi quand je pilote, quand je pilote
Ela confia em mim quando eu dirijo, quando eu dirijo
J'ai mal au crâne
Tenho dores de cabeça
Je veux plus rien savoir
Não quero saber de mais nada
Mon cœur est triste
O meu coração está triste
Sous codéine
Sob codeína
Et j'ai trop mal
E estou com muita dor
Tu le vois sur mes yeux
Vês nos meus olhos
Que tu nous manques
Que sentimos a tua falta
Sans toi y a comme un vide
Sem ti, há um vazio
J'ai mal au crâne
Tenho dores de cabeça
Je veux plus rien savoir
Não quero saber de mais nada
Mon cœur est triste
O meu coração está triste
Sous codéine
Sob codeína
Et j'ai trop mal
E estou com muita dor
Tu le vois sur mes yeux
Vês nos meus olhos
Que tu nous manques
Que sentimos a tua falta
Sans toi y a comme un vide
Sem ti, há um vazio
(J'ai mal au crâne
(Tenho dores de cabeça
Je veux plus rien savoir
Não quero saber de mais nada
Mon cœur est triste
O meu coração está triste
Sous codéine
Sob codeína
Et j'ai trop mal
E estou com muita dor
Tu le vois sur mes yeux
Vês nos meus olhos
Que tu nous manques
Que sentimos a tua falta
Sans toi y a comme un vide)
Sem ti, há um vazio)
Ton décès m'a fait trop mal
Tu muerte me ha dolido demasiado
Depuis je picole le soir
Desde entonces bebo por la noche
Je vois ton reflet dans le miroir
Veo tu reflejo en el espejo
Car j'ai ton sang qui coule en moi
Porque tengo tu sangre corriendo en mí
Et plus je vois les jour qui passent
Y cuanto más veo los días pasar
Et plus la gue-dro prend l'emprise sur moi
Más la droga toma control sobre mí
Physiquement je me reconnais pas
Físicamente no me reconozco
Ils ont billeté mon visage
Han marcado mi rostro con billetes
J'ai mal au crâne
Me duele la cabeza
Je veux plus rien savoir
No quiero saber nada más
Mon cœur est triste
Mi corazón está triste
Sous codéine
Bajo la influencia de la codeína
Et j'ai trop mal
Y me duele demasiado
Tu le vois sur mes yeux
Lo ves en mis ojos
Que tu nous manques
Que nos haces falta
Sans toi y a comme un vide
Sin ti hay como un vacío
J'ai mal au crâne
Me duele la cabeza
Je veux plus rien savoir
No quiero saber nada más
Mon cœur est triste
Mi corazón está triste
Sous codéine
Bajo la influencia de la codeína
Et j'ai trop mal
Y me duele demasiado
Tu le vois sur mes yeux
Lo ves en mis ojos
Que tu nous manques
Que nos haces falta
Sans toi y a comme un vide
Sin ti hay como un vacío
J'suis bloqué sur un fond de musique
Estoy atrapado en una canción de fondo
Ou quand elle me regarde
O cuando ella me mira
Je l'ai vue au fond de la boite
La vi en el fondo del club
Elle m'a fait passer toute angoisse
Ella me hizo olvidar toda ansiedad
Elle m'a fait passer toute angoisse
Ella me hizo olvidar toda ansiedad
Tous les deux dansant sur de la trap
Los dos bailando al ritmo del trap
Elle m'a fait passer toute angoisse
Ella me hizo olvidar toda ansiedad
Tous les deux dansant dans mes draps
Los dos bailando en mis sábanas
Elle m'a captivé, en vitesse
Ella me cautivó, rápidamente
Comme la beuh qu'on inhalait
Como la marihuana que inhalábamos
Elle s'est attachée, moi pareil
Ella se enganchó, yo también
Dans mon cœur elle s'est installée
En mi corazón se instaló
Elle s'est installée
Se instaló
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
En, en mi corazón se instaló
Elle a tout changé
Ella cambió todo
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Puso luz en mis rincones oscuros
Elle s'est installée
Se instaló
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
En, en mi corazón se instaló
Elle a tout changé
Ella cambió todo
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Puso luz en mis rincones oscuros
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km en el coche, en el coche
Le danger nous stimule, nous provoque, nous provoque
El peligro nos estimula, nos provoca, nos provoca
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km en el coche, en el coche
Elle a confiance en moi quand je pilote, quand je pilote
Ella confía en mí cuando conduzco, cuando conduzco
J'ai mal au crâne
Me duele la cabeza
Je veux plus rien savoir
No quiero saber nada más
Mon cœur est triste
Mi corazón está triste
Sous codéine
Bajo la influencia de la codeína
Et j'ai trop mal
Y me duele demasiado
Tu le vois sur mes yeux
Lo ves en mis ojos
Que tu nous manques
Que nos haces falta
Sans toi y a comme un vide
Sin ti hay como un vacío
J'ai mal au crâne
Me duele la cabeza
Je veux plus rien savoir
No quiero saber nada más
Mon cœur est triste
Mi corazón está triste
Sous codéine
Bajo la influencia de la codeína
Et j'ai trop mal
Y me duele demasiado
Tu le vois sur mes yeux
Lo ves en mis ojos
Que tu nous manques
Que nos haces falta
Sans toi y a comme un vide
Sin ti hay como un vacío
(J'ai mal au crâne
(Me duele la cabeza
Je veux plus rien savoir
No quiero saber nada más
Mon cœur est triste
Mi corazón está triste
Sous codéine
Bajo la influencia de la codeína
Et j'ai trop mal
Y me duele demasiado
Tu le vois sur mes yeux
Lo ves en mis ojos
Que tu nous manques
Que nos haces falta
Sans toi y a comme un vide)
Sin ti hay como un vacío)
Ton décès m'a fait trop mal
Dein Tod hat mir zu sehr wehgetan
Depuis je picole le soir
Seitdem trinke ich abends
Je vois ton reflet dans le miroir
Ich sehe dein Spiegelbild im Spiegel
Car j'ai ton sang qui coule en moi
Denn ich habe dein Blut, das in mir fließt
Et plus je vois les jour qui passent
Und je mehr ich die Tage vergehen sehe
Et plus la gue-dro prend l'emprise sur moi
Desto mehr nimmt die Drogen den Einfluss auf mich
Physiquement je me reconnais pas
Physisch erkenne ich mich nicht wieder
Ils ont billeté mon visage
Sie haben mein Gesicht entstellt
J'ai mal au crâne
Ich habe Kopfschmerzen
Je veux plus rien savoir
Ich will nichts mehr wissen
Mon cœur est triste
Mein Herz ist traurig
Sous codéine
Unter Codein
Et j'ai trop mal
Und es tut zu sehr weh
Tu le vois sur mes yeux
Du siehst es in meinen Augen
Que tu nous manques
Dass du uns fehlst
Sans toi y a comme un vide
Ohne dich gibt es eine Leere
J'ai mal au crâne
Ich habe Kopfschmerzen
Je veux plus rien savoir
Ich will nichts mehr wissen
Mon cœur est triste
Mein Herz ist traurig
Sous codéine
Unter Codein
Et j'ai trop mal
Und es tut zu sehr weh
Tu le vois sur mes yeux
Du siehst es in meinen Augen
Que tu nous manques
Dass du uns fehlst
Sans toi y a comme un vide
Ohne dich gibt es eine Leere
J'suis bloqué sur un fond de musique
Ich bin auf einem Musik-Hintergrund festgefahren
Ou quand elle me regarde
Oder wenn sie mich ansieht
Je l'ai vue au fond de la boite
Ich habe sie am Ende des Clubs gesehen
Elle m'a fait passer toute angoisse
Sie hat alle meine Ängste weggenommen
Elle m'a fait passer toute angoisse
Sie hat alle meine Ängste weggenommen
Tous les deux dansant sur de la trap
Wir beide tanzen zu Trap-Musik
Elle m'a fait passer toute angoisse
Sie hat alle meine Ängste weggenommen
Tous les deux dansant dans mes draps
Wir beide tanzen in meinen Laken
Elle m'a captivé, en vitesse
Sie hat mich schnell fasziniert
Comme la beuh qu'on inhalait
Wie das Gras, das wir inhalierten
Elle s'est attachée, moi pareil
Sie hat sich gebunden, ich auch
Dans mon cœur elle s'est installée
In meinem Herzen hat sie sich eingenistet
Elle s'est installée
Sie hat sich eingenistet
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
In, in meinem Herzen hat sie sich eingenistet
Elle a tout changé
Sie hat alles verändert
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Licht in meine dunklen Ecken gebracht
Elle s'est installée
Sie hat sich eingenistet
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
In, in meinem Herzen hat sie sich eingenistet
Elle a tout changé
Sie hat alles verändert
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Licht in meine dunklen Ecken gebracht
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km im Auto, im Auto
Le danger nous stimule, nous provoque, nous provoque
Die Gefahr stimuliert uns, provoziert uns, provoziert uns
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km im Auto, im Auto
Elle a confiance en moi quand je pilote, quand je pilote
Sie vertraut mir, wenn ich fahre, wenn ich fahre
J'ai mal au crâne
Ich habe Kopfschmerzen
Je veux plus rien savoir
Ich will nichts mehr wissen
Mon cœur est triste
Mein Herz ist traurig
Sous codéine
Unter Codein
Et j'ai trop mal
Und es tut zu sehr weh
Tu le vois sur mes yeux
Du siehst es in meinen Augen
Que tu nous manques
Dass du uns fehlst
Sans toi y a comme un vide
Ohne dich gibt es eine Leere
J'ai mal au crâne
Ich habe Kopfschmerzen
Je veux plus rien savoir
Ich will nichts mehr wissen
Mon cœur est triste
Mein Herz ist traurig
Sous codéine
Unter Codein
Et j'ai trop mal
Und es tut zu sehr weh
Tu le vois sur mes yeux
Du siehst es in meinen Augen
Que tu nous manques
Dass du uns fehlst
Sans toi y a comme un vide
Ohne dich gibt es eine Leere
(J'ai mal au crâne
(Ich habe Kopfschmerzen
Je veux plus rien savoir
Ich will nichts mehr wissen
Mon cœur est triste
Mein Herz ist traurig
Sous codéine
Unter Codein
Et j'ai trop mal
Und es tut zu sehr weh
Tu le vois sur mes yeux
Du siehst es in meinen Augen
Que tu nous manques
Dass du uns fehlst
Sans toi y a comme un vide)
Ohne dich gibt es eine Leere)
Ton décès m'a fait trop mal
La tua morte mi ha fatto troppo male
Depuis je picole le soir
Da allora bevo la sera
Je vois ton reflet dans le miroir
Vedo il tuo riflesso nello specchio
Car j'ai ton sang qui coule en moi
Perché ho il tuo sangue che scorre in me
Et plus je vois les jour qui passent
E più vedo i giorni che passano
Et plus la gue-dro prend l'emprise sur moi
E più la droga prende il sopravvento su di me
Physiquement je me reconnais pas
Fisicamente non mi riconosco
Ils ont billeté mon visage
Hanno segnato il mio viso con banconote
J'ai mal au crâne
Ho mal di testa
Je veux plus rien savoir
Non voglio sapere più nulla
Mon cœur est triste
Il mio cuore è triste
Sous codéine
Sotto codiceina
Et j'ai trop mal
E ho troppo male
Tu le vois sur mes yeux
Lo vedi nei miei occhi
Que tu nous manques
Che ci manchi
Sans toi y a comme un vide
Senza di te c'è come un vuoto
J'ai mal au crâne
Ho mal di testa
Je veux plus rien savoir
Non voglio sapere più nulla
Mon cœur est triste
Il mio cuore è triste
Sous codéine
Sotto codiceina
Et j'ai trop mal
E ho troppo male
Tu le vois sur mes yeux
Lo vedi nei miei occhi
Que tu nous manques
Che ci manchi
Sans toi y a comme un vide
Senza di te c'è come un vuoto
J'suis bloqué sur un fond de musique
Sono bloccato su una base musicale
Ou quand elle me regarde
O quando lei mi guarda
Je l'ai vue au fond de la boite
L'ho vista in fondo al locale
Elle m'a fait passer toute angoisse
Mi ha fatto passare ogni ansia
Elle m'a fait passer toute angoisse
Mi ha fatto passare ogni ansia
Tous les deux dansant sur de la trap
Entrambi ballando sulla trap
Elle m'a fait passer toute angoisse
Mi ha fatto passare ogni ansia
Tous les deux dansant dans mes draps
Entrambi ballando tra le mie lenzuola
Elle m'a captivé, en vitesse
Mi ha affascinato, velocemente
Comme la beuh qu'on inhalait
Come l'erba che inalavamo
Elle s'est attachée, moi pareil
Si è legata a me, io allo stesso modo
Dans mon cœur elle s'est installée
Nel mio cuore si è insediata
Elle s'est installée
Si è insediata
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
Dentro, dentro il mio cuore si è insediata
Elle a tout changé
Ha cambiato tutto
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Ha messo luce nei miei angoli bui
Elle s'est installée
Si è insediata
Dans, dans mon cœur elle s'est installée
Dentro, dentro il mio cuore si è insediata
Elle a tout changé
Ha cambiato tutto
Mis de la lumière dans mes coins sombres
Ha messo luce nei miei angoli bui
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km in macchina, in macchina
Le danger nous stimule, nous provoque, nous provoque
Il pericolo ci stimola, ci provoca, ci provoca
200 km dans la tchop, dans la tchop
200 km in macchina, in macchina
Elle a confiance en moi quand je pilote, quand je pilote
Ha fiducia in me quando guido, quando guido
J'ai mal au crâne
Ho mal di testa
Je veux plus rien savoir
Non voglio sapere più nulla
Mon cœur est triste
Il mio cuore è triste
Sous codéine
Sotto codiceina
Et j'ai trop mal
E ho troppo male
Tu le vois sur mes yeux
Lo vedi nei miei occhi
Que tu nous manques
Che ci manchi
Sans toi y a comme un vide
Senza di te c'è come un vuoto
J'ai mal au crâne
Ho mal di testa
Je veux plus rien savoir
Non voglio sapere più nulla
Mon cœur est triste
Il mio cuore è triste
Sous codéine
Sotto codiceina
Et j'ai trop mal
E ho troppo male
Tu le vois sur mes yeux
Lo vedi nei miei occhi
Que tu nous manques
Che ci manchi
Sans toi y a comme un vide
Senza di te c'è come un vuoto
(J'ai mal au crâne
(Ho mal di testa
Je veux plus rien savoir
Non voglio sapere più nulla
Mon cœur est triste
Il mio cuore è triste
Sous codéine
Sotto codiceina
Et j'ai trop mal
E ho troppo male
Tu le vois sur mes yeux
Lo vedi nei miei occhi
Que tu nous manques
Che ci manchi
Sans toi y a comme un vide)
Senza di te c'è come un vuoto)