Au max

H Jeunecrack, Jorrdan

Lyrics Translation

Han, eh
J'peux pas perdre le nord j'suis dans l'sud
J'frappe fort le ballon fini dans l'but
Avec le gardien, ils font les parents
Y a r, alors enlever vu qu'ils font pas un, eh
J'me lève le matin
Premier truc que j'entends
Le bruit des sirènes
Après je mets de la funk brésilienne
Des milliers on en veut des dizaines, eh

Dans dix piges faut qu'on ait tout pris à tout prix
Viva H JeuneCrack, one two three
Que des pâles copies j'rappe comme dans The Blueprint (eh-eh)
Musique française
Cace-dédi' Dj Mehdi Cace-déd' 113, eh
Gros le temps presse
21 piges, j'suis toujours pas allé en Grèce

Eh-eh, j'suis au max, han-han
J'suis au max, han-han, eh
J'suis au max han-han
J'suis au max (max)

Trois smics, c'est l'minimum syndical
J'raconte ma vie, j'suis pas lyrical (ah-ah)
Ma gueule à chaque fois, je fais d'la merde
J'en ai marre de faire d'la merde
Mais j'recommence, on sait jamais

Nymphomane, j'vous baise
J'demande mon chemin, bonjour c'est par où l'pèse
Ma liasse prend d'l'épaisseur, elle perd de la souplesse
Y a juste assez pour vivre, mais pas pour flex, ou quoi où qu'est-ce
Trop frais, j'ressors de la fournaise
J'peux niquer l'game avec une voix cartoonesque

Eh, là, j'suis au max
San Pé grenade, Volvic fraise
J'donne la force aux p'tites sœurs, aux p''tits frères
Même si j'boloss ma p'tite sœur, mon p'tit frère
Hey toi là-bas, fais-moi la passe
Après, remets-toi là-bas
Dire bonjour c'est ça la base
Donc serre-moi la pince, et graisse-moi la patte

Ça dit quoi le s, c'est comment?
En c'moment c'est comme-ci comme-ça (eh)
J'marche du 93 au 16ème, j'comprends c'est quoi l'échelle sociale, eh
Ça dit quoi le s c'est comment? (Yeah)
Ça va comme-ci, mais c'est comme aç, eh
J'suis un gars trop intense
Gros, même quand j'ai l'seum, j'suis au max

Eh-eh, j'suis au max, han-han (au max)
J'suis au max, han-han (au max)
J'suis au max, han-han (au max)
J'suis au max (max)
Eh-eh, j'suis au max, han-han (j'suis au max)
J'suis au max, han-han (j'suis au max)
J'suis au max, han-han (han-han, han-han)
J'suis au max (j'suis au max)
Eh, j'suis au max

Han, eh
Yeah, eh
J'peux pas perdre le nord j'suis dans l'sud
I can't lose the north, I'm in the south
J'frappe fort le ballon fini dans l'but
I hit the ball hard, it ends up in the goal
Avec le gardien, ils font les parents
With the goalkeeper, they play parents
Y a r, alors enlever vu qu'ils font pas un, eh
There's r, so remove it since they don't make one, eh
J'me lève le matin
I get up in the morning
Premier truc que j'entends
First thing I hear
Le bruit des sirènes
The sound of sirens
Après je mets de la funk brésilienne
Then I put on some Brazilian funk
Des milliers on en veut des dizaines, eh
Thousands, we want tens of them, eh
Dans dix piges faut qu'on ait tout pris à tout prix
In ten years we have to have taken everything at all costs
Viva H JeuneCrack, one two three
Long live H YoungCrack, one two three
Que des pâles copies j'rappe comme dans The Blueprint (eh-eh)
Only pale copies, I rap like in The Blueprint (eh-eh)
Musique française
French music
Cace-dédi' Dj Mehdi Cace-déd' 113, eh
Dedicated to Dj Mehdi, dedicated to 113, eh
Gros le temps presse
Dude, time is pressing
21 piges, j'suis toujours pas allé en Grèce
21 years old, I still haven't been to Greece
Eh-eh, j'suis au max, han-han
Eh-eh, I'm at my max, han-han
J'suis au max, han-han, eh
I'm at my max, han-han, eh
J'suis au max han-han
I'm at my max han-han
J'suis au max (max)
I'm at my max (max)
Trois smics, c'est l'minimum syndical
Three minimum wages, that's the minimum
J'raconte ma vie, j'suis pas lyrical (ah-ah)
I tell my life, I'm not lyrical (ah-ah)
Ma gueule à chaque fois, je fais d'la merde
My face every time, I make shit
J'en ai marre de faire d'la merde
I'm tired of making shit
Mais j'recommence, on sait jamais
But I start again, you never know
Nymphomane, j'vous baise
Nymphomaniac, I fuck you
J'demande mon chemin, bonjour c'est par où l'pèse
I ask my way, hello where's the money
Ma liasse prend d'l'épaisseur, elle perd de la souplesse
My bundle is getting thicker, it's losing its flexibility
Y a juste assez pour vivre, mais pas pour flex, ou quoi où qu'est-ce
There's just enough to live, but not to flex, or what where is it
Trop frais, j'ressors de la fournaise
Too fresh, I come out of the furnace
J'peux niquer l'game avec une voix cartoonesque
I can fuck the game with a cartoonish voice
Eh, là, j'suis au max
Eh, there, I'm at my max
San Pé grenade, Volvic fraise
San Pellegrino grenade, Volvic strawberry
J'donne la force aux p'tites sœurs, aux p''tits frères
I give strength to little sisters, to little brothers
Même si j'boloss ma p'tite sœur, mon p'tit frère
Even if I bully my little sister, my little brother
Hey toi là-bas, fais-moi la passe
Hey you over there, pass me the ball
Après, remets-toi là-bas
Then, get back over there
Dire bonjour c'est ça la base
Saying hello is the basis
Donc serre-moi la pince, et graisse-moi la patte
So shake my hand, and grease my paw
Ça dit quoi le s, c'est comment?
What's up with the s, how is it?
En c'moment c'est comme-ci comme-ça (eh)
Right now it's so-so (eh)
J'marche du 93 au 16ème, j'comprends c'est quoi l'échelle sociale, eh
I walk from the 93rd to the 16th, I understand what the social ladder is, eh
Ça dit quoi le s c'est comment? (Yeah)
What's up with the s, how is it? (Yeah)
Ça va comme-ci, mais c'est comme aç, eh
It's like this, but it's like that, eh
J'suis un gars trop intense
I'm a very intense guy
Gros, même quand j'ai l'seum, j'suis au max
Dude, even when I'm pissed, I'm at my max
Eh-eh, j'suis au max, han-han (au max)
Eh-eh, I'm at my max, han-han (at max)
J'suis au max, han-han (au max)
I'm at my max, han-han (at max)
J'suis au max, han-han (au max)
I'm at my max, han-han (at max)
J'suis au max (max)
I'm at my max (max)
Eh-eh, j'suis au max, han-han (j'suis au max)
Eh-eh, I'm at my max, han-han (I'm at my max)
J'suis au max, han-han (j'suis au max)
I'm at my max, han-han (I'm at my max)
J'suis au max, han-han (han-han, han-han)
I'm at my max, han-han (han-han, han-han)
J'suis au max (j'suis au max)
I'm at my max (I'm at my max)
Eh, j'suis au max
Eh, I'm at my max
Han, eh
Han, eh
J'peux pas perdre le nord j'suis dans l'sud
Não posso perder o norte, estou no sul
J'frappe fort le ballon fini dans l'but
Chuto forte a bola, acaba no gol
Avec le gardien, ils font les parents
Com o goleiro, eles agem como pais
Y a r, alors enlever vu qu'ils font pas un, eh
Não há r, então remova já que eles não fazem um, eh
J'me lève le matin
Eu acordo de manhã
Premier truc que j'entends
Primeira coisa que ouço
Le bruit des sirènes
O som das sirenes
Après je mets de la funk brésilienne
Depois eu coloco funk brasileiro
Des milliers on en veut des dizaines, eh
Milhares, queremos dezenas, eh
Dans dix piges faut qu'on ait tout pris à tout prix
Em dez anos temos que ter tudo a qualquer custo
Viva H JeuneCrack, one two three
Viva H JeuneCrack, um dois três
Que des pâles copies j'rappe comme dans The Blueprint (eh-eh)
Só cópias pálidas, eu faço rap como em The Blueprint (eh-eh)
Musique française
Música francesa
Cace-dédi' Dj Mehdi Cace-déd' 113, eh
Dedicatória para Dj Mehdi e 113, eh
Gros le temps presse
Cara, o tempo está passando
21 piges, j'suis toujours pas allé en Grèce
21 anos, ainda não fui para a Grécia
Eh-eh, j'suis au max, han-han
Eh-eh, estou no máximo, han-han
J'suis au max, han-han, eh
Estou no máximo, han-han, eh
J'suis au max han-han
Estou no máximo han-han
J'suis au max (max)
Estou no máximo (máximo)
Trois smics, c'est l'minimum syndical
Três salários mínimos, é o mínimo sindical
J'raconte ma vie, j'suis pas lyrical (ah-ah)
Conto minha vida, não sou lírico (ah-ah)
Ma gueule à chaque fois, je fais d'la merde
Cara, toda vez, eu faço merda
J'en ai marre de faire d'la merde
Estou cansado de fazer merda
Mais j'recommence, on sait jamais
Mas eu recomeço, nunca se sabe
Nymphomane, j'vous baise
Ninfomaníaco, eu te fodo
J'demande mon chemin, bonjour c'est par où l'pèse
Peço direções, oi, onde fica o dinheiro
Ma liasse prend d'l'épaisseur, elle perd de la souplesse
Minha pilha de dinheiro está engrossando, está perdendo a flexibilidade
Y a juste assez pour vivre, mais pas pour flex, ou quoi où qu'est-ce
Há apenas o suficiente para viver, mas não para ostentar, ou o que, onde está
Trop frais, j'ressors de la fournaise
Muito fresco, saio do forno
J'peux niquer l'game avec une voix cartoonesque
Posso foder o jogo com uma voz de desenho animado
Eh, là, j'suis au max
Eh, agora, estou no máximo
San Pé grenade, Volvic fraise
San Pellegrino de romã, Volvic de morango
J'donne la force aux p'tites sœurs, aux p''tits frères
Dou força às irmãzinhas, aos irmãozinhos
Même si j'boloss ma p'tite sœur, mon p'tit frère
Mesmo se eu zoar minha irmãzinha, meu irmãozinho
Hey toi là-bas, fais-moi la passe
Ei, você aí, passe para mim
Après, remets-toi là-bas
Depois, volte para lá
Dire bonjour c'est ça la base
Dizer oi é a base
Donc serre-moi la pince, et graisse-moi la patte
Então aperte minha mão, e me pague um favor
Ça dit quoi le s, c'est comment?
Como está o s, como está?
En c'moment c'est comme-ci comme-ça (eh)
No momento, está mais ou menos (eh)
J'marche du 93 au 16ème, j'comprends c'est quoi l'échelle sociale, eh
Ando do 93 ao 16º, entendo o que é a escala social, eh
Ça dit quoi le s c'est comment? (Yeah)
Como está o s, como está? (Yeah)
Ça va comme-ci, mais c'est comme aç, eh
Está indo bem, mas está mais ou menos, eh
J'suis un gars trop intense
Sou um cara muito intenso
Gros, même quand j'ai l'seum, j'suis au max
Cara, mesmo quando estou chateado, estou no máximo
Eh-eh, j'suis au max, han-han (au max)
Eh-eh, estou no máximo, han-han (no máximo)
J'suis au max, han-han (au max)
Estou no máximo, han-han (no máximo)
J'suis au max, han-han (au max)
Estou no máximo, han-han (no máximo)
J'suis au max (max)
Estou no máximo (máximo)
Eh-eh, j'suis au max, han-han (j'suis au max)
Eh-eh, estou no máximo, han-han (estou no máximo)
J'suis au max, han-han (j'suis au max)
Estou no máximo, han-han (estou no máximo)
J'suis au max, han-han (han-han, han-han)
Estou no máximo, han-han (han-han, han-han)
J'suis au max (j'suis au max)
Estou no máximo (estou no máximo)
Eh, j'suis au max
Eh, estou no máximo
Han, eh
Han, eh
J'peux pas perdre le nord j'suis dans l'sud
No puedo perder el norte, estoy en el sur
J'frappe fort le ballon fini dans l'but
Pego fuerte el balón, acaba en la meta
Avec le gardien, ils font les parents
Con el portero, hacen los padres
Y a r, alors enlever vu qu'ils font pas un, eh
No hay nada, así que quítalo ya que no hacen uno, eh
J'me lève le matin
Me levanto por la mañana
Premier truc que j'entends
Lo primero que oigo
Le bruit des sirènes
El ruido de las sirenas
Après je mets de la funk brésilienne
Luego pongo funk brasileño
Des milliers on en veut des dizaines, eh
Miles, queremos decenas, eh
Dans dix piges faut qu'on ait tout pris à tout prix
En diez años tenemos que haberlo tomado todo a cualquier precio
Viva H JeuneCrack, one two three
Viva H JeuneCrack, uno dos tres
Que des pâles copies j'rappe comme dans The Blueprint (eh-eh)
Solo copias pálidas, rapeo como en The Blueprint (eh-eh)
Musique française
Música francesa
Cace-dédi' Dj Mehdi Cace-déd' 113, eh
Dedicado a Dj Mehdi Dedicado a 113, eh
Gros le temps presse
Chico, el tiempo apremia
21 piges, j'suis toujours pas allé en Grèce
21 años, todavía no he ido a Grecia
Eh-eh, j'suis au max, han-han
Eh-eh, estoy al máximo, han-han
J'suis au max, han-han, eh
Estoy al máximo, han-han, eh
J'suis au max han-han
Estoy al máximo han-han
J'suis au max (max)
Estoy al máximo (máximo)
Trois smics, c'est l'minimum syndical
Tres salarios mínimos, es el mínimo sindical
J'raconte ma vie, j'suis pas lyrical (ah-ah)
Cuento mi vida, no soy lírico (ah-ah)
Ma gueule à chaque fois, je fais d'la merde
Cada vez, hago mierda
J'en ai marre de faire d'la merde
Estoy harto de hacer mierda
Mais j'recommence, on sait jamais
Pero vuelvo a empezar, nunca se sabe
Nymphomane, j'vous baise
Ninfómana, os follo
J'demande mon chemin, bonjour c'est par où l'pèse
Pido mi camino, hola, ¿por dónde está el dinero?
Ma liasse prend d'l'épaisseur, elle perd de la souplesse
Mi fajo se engrosa, pierde flexibilidad
Y a juste assez pour vivre, mais pas pour flex, ou quoi où qu'est-ce
Solo hay suficiente para vivir, pero no para flexionar, ¿o qué, dónde está?
Trop frais, j'ressors de la fournaise
Muy fresco, salgo del horno
J'peux niquer l'game avec une voix cartoonesque
Puedo joder el juego con una voz de dibujos animados
Eh, là, j'suis au max
Eh, ahí, estoy al máximo
San Pé grenade, Volvic fraise
San Pellegrino granada, Volvic fresa
J'donne la force aux p'tites sœurs, aux p''tits frères
Doy fuerza a las hermanitas, a los hermanitos
Même si j'boloss ma p'tite sœur, mon p'tit frère
Incluso si maltrato a mi hermanita, a mi hermanito
Hey toi là-bas, fais-moi la passe
Oye tú, pásame la pelota
Après, remets-toi là-bas
Luego, vuelve allí
Dire bonjour c'est ça la base
Decir hola es la base
Donc serre-moi la pince, et graisse-moi la patte
Así que dame la mano, y engrasa mi pata
Ça dit quoi le s, c'est comment?
¿Cómo va el s, cómo está?
En c'moment c'est comme-ci comme-ça (eh)
En este momento es así y asá (eh)
J'marche du 93 au 16ème, j'comprends c'est quoi l'échelle sociale, eh
Camino del 93 al 16, entiendo qué es la escala social, eh
Ça dit quoi le s c'est comment? (Yeah)
¿Cómo va el s, cómo está? (Yeah)
Ça va comme-ci, mais c'est comme aç, eh
Va así, pero es así, eh
J'suis un gars trop intense
Soy un chico demasiado intenso
Gros, même quand j'ai l'seum, j'suis au max
Chico, incluso cuando estoy deprimido, estoy al máximo
Eh-eh, j'suis au max, han-han (au max)
Eh-eh, estoy al máximo, han-han (al máximo)
J'suis au max, han-han (au max)
Estoy al máximo, han-han (al máximo)
J'suis au max, han-han (au max)
Estoy al máximo, han-han (al máximo)
J'suis au max (max)
Estoy al máximo (máximo)
Eh-eh, j'suis au max, han-han (j'suis au max)
Eh-eh, estoy al máximo, han-han (estoy al máximo)
J'suis au max, han-han (j'suis au max)
Estoy al máximo, han-han (estoy al máximo)
J'suis au max, han-han (han-han, han-han)
Estoy al máximo, han-han (han-han, han-han)
J'suis au max (j'suis au max)
Estoy al máximo (estoy al máximo)
Eh, j'suis au max
Eh, estoy al máximo
Han, eh
Han, eh
J'peux pas perdre le nord j'suis dans l'sud
Ich kann den Norden nicht verlieren, ich bin im Süden
J'frappe fort le ballon fini dans l'but
Ich treffe den Ball hart, er landet im Tor
Avec le gardien, ils font les parents
Mit dem Torwart, sie spielen die Eltern
Y a r, alors enlever vu qu'ils font pas un, eh
Es gibt r, also entfernen, da sie keine machen, eh
J'me lève le matin
Ich stehe morgens auf
Premier truc que j'entends
Das erste, was ich höre
Le bruit des sirènes
Das Geräusch der Sirenen
Après je mets de la funk brésilienne
Dann lege ich brasilianischen Funk auf
Des milliers on en veut des dizaines, eh
Tausende, wir wollen Dutzende, eh
Dans dix piges faut qu'on ait tout pris à tout prix
In zehn Jahren müssen wir alles zu jedem Preis genommen haben
Viva H JeuneCrack, one two three
Viva H JeuneCrack, eins zwei drei
Que des pâles copies j'rappe comme dans The Blueprint (eh-eh)
Nur blasse Kopien, ich rappe wie in The Blueprint (eh-eh)
Musique française
Französische Musik
Cace-dédi' Dj Mehdi Cace-déd' 113, eh
Cace-dédi' Dj Mehdi Cace-déd' 113, eh
Gros le temps presse
Großer, die Zeit drängt
21 piges, j'suis toujours pas allé en Grèce
21 Jahre, ich bin immer noch nicht in Griechenland gewesen
Eh-eh, j'suis au max, han-han
Eh-eh, ich bin am Limit, han-han
J'suis au max, han-han, eh
Ich bin am Limit, han-han, eh
J'suis au max han-han
Ich bin am Limit han-han
J'suis au max (max)
Ich bin am Limit (max)
Trois smics, c'est l'minimum syndical
Drei Mindestlöhne, das ist das Minimum
J'raconte ma vie, j'suis pas lyrical (ah-ah)
Ich erzähle mein Leben, ich bin nicht lyrisch (ah-ah)
Ma gueule à chaque fois, je fais d'la merde
Mein Gesicht jedes Mal, ich mache Mist
J'en ai marre de faire d'la merde
Ich habe es satt, Mist zu machen
Mais j'recommence, on sait jamais
Aber ich fange wieder an, man weiß nie
Nymphomane, j'vous baise
Nymphomanin, ich ficke euch
J'demande mon chemin, bonjour c'est par où l'pèse
Ich frage nach meinem Weg, hallo wo ist das Geld
Ma liasse prend d'l'épaisseur, elle perd de la souplesse
Mein Bündel wird dicker, es verliert an Flexibilität
Y a juste assez pour vivre, mais pas pour flex, ou quoi où qu'est-ce
Es gibt gerade genug zum Leben, aber nicht zum Angeben, oder was wo ist es
Trop frais, j'ressors de la fournaise
Zu frisch, ich komme aus dem Ofen
J'peux niquer l'game avec une voix cartoonesque
Ich kann das Spiel mit einer cartoonhaften Stimme ficken
Eh, là, j'suis au max
Eh, da, ich bin am Limit
San Pé grenade, Volvic fraise
San Pé Granatapfel, Volvic Erdbeere
J'donne la force aux p'tites sœurs, aux p''tits frères
Ich gebe den kleinen Schwestern, den kleinen Brüdern Kraft
Même si j'boloss ma p'tite sœur, mon p'tit frère
Auch wenn ich meine kleine Schwester, meinen kleinen Bruder schikaniere
Hey toi là-bas, fais-moi la passe
Hey du da drüben, pass mir den Ball
Après, remets-toi là-bas
Danach, geh wieder dorthin
Dire bonjour c'est ça la base
Hallo zu sagen ist die Basis
Donc serre-moi la pince, et graisse-moi la patte
Also gib mir die Hand und schmiere mir die Pfote
Ça dit quoi le s, c'est comment?
Was sagt das s, wie geht's?
En c'moment c'est comme-ci comme-ça (eh)
Im Moment ist es so lala (eh)
J'marche du 93 au 16ème, j'comprends c'est quoi l'échelle sociale, eh
Ich gehe vom 93. zum 16. Bezirk, ich verstehe was die soziale Leiter ist, eh
Ça dit quoi le s c'est comment? (Yeah)
Was sagt das s, wie geht's? (Yeah)
Ça va comme-ci, mais c'est comme aç, eh
Es geht so, aber es ist so, eh
J'suis un gars trop intense
Ich bin ein sehr intensiver Kerl
Gros, même quand j'ai l'seum, j'suis au max
Großer, selbst wenn ich sauer bin, bin ich am Limit
Eh-eh, j'suis au max, han-han (au max)
Eh-eh, ich bin am Limit, han-han (am Limit)
J'suis au max, han-han (au max)
Ich bin am Limit, han-han (am Limit)
J'suis au max, han-han (au max)
Ich bin am Limit, han-han (am Limit)
J'suis au max (max)
Ich bin am Limit (max)
Eh-eh, j'suis au max, han-han (j'suis au max)
Eh-eh, ich bin am Limit, han-han (ich bin am Limit)
J'suis au max, han-han (j'suis au max)
Ich bin am Limit, han-han (ich bin am Limit)
J'suis au max, han-han (han-han, han-han)
Ich bin am Limit, han-han (han-han, han-han)
J'suis au max (j'suis au max)
Ich bin am Limit (ich bin am Limit)
Eh, j'suis au max
Eh, ich bin am Limit
Han, eh
Han, eh
J'peux pas perdre le nord j'suis dans l'sud
Non posso perdere il nord, sono nel sud
J'frappe fort le ballon fini dans l'but
Colpisco forte la palla, finisce in gol
Avec le gardien, ils font les parents
Con il portiere, fanno i genitori
Y a r, alors enlever vu qu'ils font pas un, eh
Non c'è niente, quindi togli visto che non fanno uno, eh
J'me lève le matin
Mi alzo la mattina
Premier truc que j'entends
Prima cosa che sento
Le bruit des sirènes
Il rumore delle sirene
Après je mets de la funk brésilienne
Poi metto del funk brasiliano
Des milliers on en veut des dizaines, eh
Ne vogliamo migliaia, ne vogliamo decine, eh
Dans dix piges faut qu'on ait tout pris à tout prix
Tra dieci anni dobbiamo aver preso tutto a tutti i costi
Viva H JeuneCrack, one two three
Viva H JeuneCrack, uno due tre
Que des pâles copies j'rappe comme dans The Blueprint (eh-eh)
Solo pallide copie, rappo come in The Blueprint (eh-eh)
Musique française
Musica francese
Cace-dédi' Dj Mehdi Cace-déd' 113, eh
Dedica a Dj Mehdi Dedica a 113, eh
Gros le temps presse
Ragazzo, il tempo stringe
21 piges, j'suis toujours pas allé en Grèce
21 anni, non sono ancora andato in Grecia
Eh-eh, j'suis au max, han-han
Eh-eh, sono al massimo, han-han
J'suis au max, han-han, eh
Sono al massimo, han-han, eh
J'suis au max han-han
Sono al massimo han-han
J'suis au max (max)
Sono al massimo (massimo)
Trois smics, c'est l'minimum syndical
Tre salari minimi, è il minimo sindacale
J'raconte ma vie, j'suis pas lyrical (ah-ah)
Racconto la mia vita, non sono lirico (ah-ah)
Ma gueule à chaque fois, je fais d'la merde
Ogni volta, faccio schifo
J'en ai marre de faire d'la merde
Sono stanco di fare schifo
Mais j'recommence, on sait jamais
Ma ricomincio, non si sa mai
Nymphomane, j'vous baise
Ninfomane, vi scopo
J'demande mon chemin, bonjour c'est par où l'pèse
Chiedo la mia strada, buongiorno dove si trova il denaro
Ma liasse prend d'l'épaisseur, elle perd de la souplesse
Il mio mazzo diventa più spesso, perde la sua flessibilità
Y a juste assez pour vivre, mais pas pour flex, ou quoi où qu'est-ce
C'è appena abbastanza per vivere, ma non per fless, o cosa dove
Trop frais, j'ressors de la fournaise
Troppo fresco, esco dal forno
J'peux niquer l'game avec une voix cartoonesque
Posso rovinare il gioco con una voce da cartone animato
Eh, là, j'suis au max
Eh, là, sono al massimo
San Pé grenade, Volvic fraise
San Pellegrino melograno, Volvic fragola
J'donne la force aux p'tites sœurs, aux p''tits frères
Dò forza alle sorelline, ai fratellini
Même si j'boloss ma p'tite sœur, mon p'tit frère
Anche se prendo in giro mia sorella, mio fratello
Hey toi là-bas, fais-moi la passe
Ehi tu là, passami la palla
Après, remets-toi là-bas
Poi, torna là
Dire bonjour c'est ça la base
Dire ciao è la base
Donc serre-moi la pince, et graisse-moi la patte
Quindi stringimi la mano, e ingrassa la mia zampa
Ça dit quoi le s, c'est comment?
Che ne dici del s, come va?
En c'moment c'est comme-ci comme-ça (eh)
In questo momento è così così (eh)
J'marche du 93 au 16ème, j'comprends c'est quoi l'échelle sociale, eh
Cammino dal 93 al 16, capisco cos'è la scala sociale, eh
Ça dit quoi le s c'est comment? (Yeah)
Che ne dici del s come va? (Yeah)
Ça va comme-ci, mais c'est comme aç, eh
Va così, ma è così, eh
J'suis un gars trop intense
Sono un ragazzo troppo intenso
Gros, même quand j'ai l'seum, j'suis au max
Ragazzo, anche quando sono arrabbiato, sono al massimo
Eh-eh, j'suis au max, han-han (au max)
Eh-eh, sono al massimo, han-han (al massimo)
J'suis au max, han-han (au max)
Sono al massimo, han-han (al massimo)
J'suis au max, han-han (au max)
Sono al massimo, han-han (al massimo)
J'suis au max (max)
Sono al massimo (massimo)
Eh-eh, j'suis au max, han-han (j'suis au max)
Eh-eh, sono al massimo, han-han (sono al massimo)
J'suis au max, han-han (j'suis au max)
Sono al massimo, han-han (sono al massimo)
J'suis au max, han-han (han-han, han-han)
Sono al massimo, han-han (han-han, han-han)
J'suis au max (j'suis au max)
Sono al massimo (sono al massimo)
Eh, j'suis au max
Eh, sono al massimo

Trivia about the song Au max by H JeuneCrack

When was the song “Au max” released by H JeuneCrack?
The song Au max was released in 2023, on the album “MATIÈRE PREMIÈRE”.
Who composed the song “Au max” by H JeuneCrack?
The song “Au max” by H JeuneCrack was composed by H Jeunecrack, Jorrdan.

Most popular songs of H JeuneCrack

Other artists of Old school hip hop