Huh
Mes gars veulent le Medusa mais ils rament comment sur le radeau
J'essaie d'être naturel mais l'naturel revient au galop
J'suis serein mais j'reste paro (eh)
Que des bandeurs de bandits
On dirait ça leur donne le barreau d'être derrière les barreaux
Ils mouillent sur la street, j'les appelle escargots
J'suis monté depuis qu'j'taffais sur des escabeaux
Eh, les voix qu't'entends dans la prod
Ça c'est mes poches qui crient famine, eh
Moi et moi-même c'est l'duo dynamique
J'ai déjà vu dix fois Scarface, j'ai jamais vu Titanic
Flow présidentiel, tyrannique
Tout le monde s'en bat les c', mais toutes mes rimes sont multisyllabiques
Mes gars ont la dalle ils peuvent prendre le pain d'ton ventre
Qu'est-ce tu comprends pas? Faire la pute moi pas comprendre
(Des fois j'parle dans l'vide) dans l'vide
(Des fois j'parle à Dieu) à Dieu
(L'avenir est irradié) han-han
(Il n'est pas radieux)
J'me guette dans l'miroir
j'ai l'impression, c'est l'miroir qui m'guette
Gros, tellement j'gamberge
J'donne des migraines à l'appuie-tête (Gamberge FM)
J'passe à la radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM
Huh, eh, gros, je parle en barz
J'ai tourné dans la ville, j'l'ai traversé de part en part
Gamberge FM j'te fais danser la Samba
C'est vrai, le monde il tourne mais il avance pas
Une fois, j'ai essayé d'voter, ça a rien changé du tout
Gros, c'est mieux d'gamberger que d'rien penser du tout
Que mira, que mira bobo
Là, faut qu'j'fasse un topo, j'me sens perdu comme un poto
J'ai testé l'avion, j'me suis chié dessus
J'préfère passer dix heures dans l'bus
J'suis comme tout l'monde, j'ai juste un truc en plus
T'as vendu ton cul, c'est normal que tu vendes plus
Maintenant, j'comprends tout
J'comprends tout et son contraire
Tu peux pas être mon frère si t'es un traitre
Mais tu peux pas être traître si t'es pas mon frère
J'passe à la radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM
(Gamberge FM)
(Gamberge FM)
Huh
Huh
Mes gars veulent le Medusa mais ils rament comment sur le radeau
My guys want the Medusa but they're rowing like on a raft
J'essaie d'être naturel mais l'naturel revient au galop
I try to be natural but the natural comes back at a gallop
J'suis serein mais j'reste paro (eh)
I'm serene but I stay paranoid (eh)
Que des bandeurs de bandits
Just a bunch of bandit hard-ons
On dirait ça leur donne le barreau d'être derrière les barreaux
It seems like they get a kick out of being behind bars
Ils mouillent sur la street, j'les appelle escargots
They get wet on the street, I call them snails
J'suis monté depuis qu'j'taffais sur des escabeaux
I've been climbing since I was working on step ladders
Eh, les voix qu't'entends dans la prod
Eh, the voices you hear in the production
Ça c'est mes poches qui crient famine, eh
That's my pockets crying out in hunger, eh
Moi et moi-même c'est l'duo dynamique
Me and myself, we're the dynamic duo
J'ai déjà vu dix fois Scarface, j'ai jamais vu Titanic
I've seen Scarface ten times, I've never seen Titanic
Flow présidentiel, tyrannique
Presidential flow, tyrannical
Tout le monde s'en bat les c', mais toutes mes rimes sont multisyllabiques
Everyone doesn't give a damn, but all my rhymes are multisyllabic
Mes gars ont la dalle ils peuvent prendre le pain d'ton ventre
My guys are hungry they can take the bread from your belly
Qu'est-ce tu comprends pas? Faire la pute moi pas comprendre
What don't you understand? I don't understand being a whore
(Des fois j'parle dans l'vide) dans l'vide
(Sometimes I talk into the void) into the void
(Des fois j'parle à Dieu) à Dieu
(Sometimes I talk to God) to God
(L'avenir est irradié) han-han
(The future is irradiated) han-han
(Il n'est pas radieux)
(It's not bright)
J'me guette dans l'miroir
I watch myself in the mirror
j'ai l'impression, c'est l'miroir qui m'guette
I feel like, it's the mirror watching me
Gros, tellement j'gamberge
Dude, I think so much
J'donne des migraines à l'appuie-tête (Gamberge FM)
I give headaches to the headrest (Think FM)
J'passe à la radio (han-han)
I'm on the radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
It's Think FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
It's Think FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Think FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Think FM (oh)
Gamberge FM
Think FM
Huh, eh, gros, je parle en barz
Huh, eh, dude, I speak in bars
J'ai tourné dans la ville, j'l'ai traversé de part en part
I've been around the city, I've crossed it from side to side
Gamberge FM j'te fais danser la Samba
Think FM I make you dance the Samba
C'est vrai, le monde il tourne mais il avance pas
It's true, the world turns but it doesn't move forward
Une fois, j'ai essayé d'voter, ça a rien changé du tout
Once, I tried to vote, it didn't change anything at all
Gros, c'est mieux d'gamberger que d'rien penser du tout
Dude, it's better to think than not to think at all
Que mira, que mira bobo
What look, what look bobo
Là, faut qu'j'fasse un topo, j'me sens perdu comme un poto
Here, I need to give a briefing, I feel lost like a buddy
J'ai testé l'avion, j'me suis chié dessus
I tried the plane, I shit myself
J'préfère passer dix heures dans l'bus
I'd rather spend ten hours on the bus
J'suis comme tout l'monde, j'ai juste un truc en plus
I'm like everyone else, I just have something extra
T'as vendu ton cul, c'est normal que tu vendes plus
You sold your ass, it's normal that you don't sell anymore
Maintenant, j'comprends tout
Now, I understand everything
J'comprends tout et son contraire
I understand everything and its opposite
Tu peux pas être mon frère si t'es un traitre
You can't be my brother if you're a traitor
Mais tu peux pas être traître si t'es pas mon frère
But you can't be a traitor if you're not my brother
J'passe à la radio (han-han)
I'm on the radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
It's Think FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
It's Think FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Think FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Think FM (oh)
Gamberge FM
Think FM
(Gamberge FM)
(Think FM)
(Gamberge FM)
(Think FM)
Huh
Huh
Mes gars veulent le Medusa mais ils rament comment sur le radeau
Meus caras querem o Medusa, mas eles estão remando como num bote
J'essaie d'être naturel mais l'naturel revient au galop
Eu tento ser natural, mas o natural volta a galopar
J'suis serein mais j'reste paro (eh)
Estou sereno, mas continuo paranoico (eh)
Que des bandeurs de bandits
Só bandidos excitados
On dirait ça leur donne le barreau d'être derrière les barreaux
Parece que eles ficam excitados por estar atrás das grades
Ils mouillent sur la street, j'les appelle escargots
Eles suam na rua, eu os chamo de caracóis
J'suis monté depuis qu'j'taffais sur des escabeaux
Eu subi desde que trabalhava em escadas
Eh, les voix qu't'entends dans la prod
Eh, as vozes que você ouve na produção
Ça c'est mes poches qui crient famine, eh
São meus bolsos gritando de fome, eh
Moi et moi-même c'est l'duo dynamique
Eu e eu mesmo somos a dupla dinâmica
J'ai déjà vu dix fois Scarface, j'ai jamais vu Titanic
Já vi Scarface dez vezes, nunca vi Titanic
Flow présidentiel, tyrannique
Fluxo presidencial, tirânico
Tout le monde s'en bat les c', mais toutes mes rimes sont multisyllabiques
Todo mundo não se importa, mas todas as minhas rimas são polissilábicas
Mes gars ont la dalle ils peuvent prendre le pain d'ton ventre
Meus caras estão com fome, eles podem pegar o pão do seu estômago
Qu'est-ce tu comprends pas? Faire la pute moi pas comprendre
O que você não entende? Fazer a prostituta eu não entendo
(Des fois j'parle dans l'vide) dans l'vide
(Às vezes eu falo no vazio) no vazio
(Des fois j'parle à Dieu) à Dieu
(Às vezes eu falo com Deus) com Deus
(L'avenir est irradié) han-han
(O futuro é irradiado) han-han
(Il n'est pas radieux)
(Ele não é radiante)
J'me guette dans l'miroir
Eu me olho no espelho
j'ai l'impression, c'est l'miroir qui m'guette
Tenho a impressão de que é o espelho que me observa
Gros, tellement j'gamberge
Cara, eu penso tanto
J'donne des migraines à l'appuie-tête (Gamberge FM)
Eu dou dores de cabeça ao encosto de cabeça (Gamberge FM)
J'passe à la radio (han-han)
Eu estou no rádio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
É a Gamberge FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
É a Gamberge FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM
Gamberge FM
Huh, eh, gros, je parle en barz
Huh, eh, cara, eu falo em versos
J'ai tourné dans la ville, j'l'ai traversé de part en part
Eu andei pela cidade, eu a atravessei de ponta a ponta
Gamberge FM j'te fais danser la Samba
Gamberge FM eu te faço dançar a Samba
C'est vrai, le monde il tourne mais il avance pas
É verdade, o mundo gira mas não avança
Une fois, j'ai essayé d'voter, ça a rien changé du tout
Uma vez, tentei votar, não mudou nada
Gros, c'est mieux d'gamberger que d'rien penser du tout
Cara, é melhor pensar do que não pensar em nada
Que mira, que mira bobo
Que mira, que mira bobo
Là, faut qu'j'fasse un topo, j'me sens perdu comme un poto
Agora, preciso fazer um resumo, me sinto perdido como um amigo
J'ai testé l'avion, j'me suis chié dessus
Eu testei o avião, me caguei todo
J'préfère passer dix heures dans l'bus
Prefiro passar dez horas no ônibus
J'suis comme tout l'monde, j'ai juste un truc en plus
Eu sou como todo mundo, só tenho algo a mais
T'as vendu ton cul, c'est normal que tu vendes plus
Você vendeu seu traseiro, é normal que você não venda mais
Maintenant, j'comprends tout
Agora, eu entendo tudo
J'comprends tout et son contraire
Eu entendo tudo e o contrário
Tu peux pas être mon frère si t'es un traitre
Você não pode ser meu irmão se você é um traidor
Mais tu peux pas être traître si t'es pas mon frère
Mas você não pode ser traidor se você não é meu irmão
J'passe à la radio (han-han)
Eu estou no rádio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
É a Gamberge FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
É a Gamberge FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM
Gamberge FM
(Gamberge FM)
(Gamberge FM)
(Gamberge FM)
(Gamberge FM)
Huh
Vaya
Mes gars veulent le Medusa mais ils rament comment sur le radeau
Mis chicos quieren el Medusa pero reman como en una balsa
J'essaie d'être naturel mais l'naturel revient au galop
Intento ser natural pero lo natural vuelve al galope
J'suis serein mais j'reste paro (eh)
Estoy tranquilo pero sigo paranoico (eh)
Que des bandeurs de bandits
Solo bandidos de bandidos
On dirait ça leur donne le barreau d'être derrière les barreaux
Parece que les excita estar detrás de las rejas
Ils mouillent sur la street, j'les appelle escargots
Se mojan en la calle, los llamo caracoles
J'suis monté depuis qu'j'taffais sur des escabeaux
Subí desde que trabajaba en escaleras de mano
Eh, les voix qu't'entends dans la prod
Eh, las voces que oyes en la producción
Ça c'est mes poches qui crient famine, eh
Esos son mis bolsillos gritando de hambre, eh
Moi et moi-même c'est l'duo dynamique
Yo y yo mismo somos el dúo dinámico
J'ai déjà vu dix fois Scarface, j'ai jamais vu Titanic
He visto Scarface diez veces, nunca he visto Titanic
Flow présidentiel, tyrannique
Flujo presidencial, tiránico
Tout le monde s'en bat les c', mais toutes mes rimes sont multisyllabiques
A todo el mundo le importa un comino, pero todas mis rimas son polisilábicas
Mes gars ont la dalle ils peuvent prendre le pain d'ton ventre
Mis chicos tienen hambre, pueden tomar el pan de tu vientre
Qu'est-ce tu comprends pas? Faire la pute moi pas comprendre
¿Qué no entiendes? No entiendo ser una prostituta
(Des fois j'parle dans l'vide) dans l'vide
(A veces hablo al vacío) al vacío
(Des fois j'parle à Dieu) à Dieu
(A veces hablo con Dios) con Dios
(L'avenir est irradié) han-han
(El futuro está irradiado) han-han
(Il n'est pas radieux)
(No es radiante)
J'me guette dans l'miroir
Me miro en el espejo
j'ai l'impression, c'est l'miroir qui m'guette
Tengo la impresión, es el espejo el que me mira
Gros, tellement j'gamberge
Chico, tanto que cavilo
J'donne des migraines à l'appuie-tête (Gamberge FM)
Le doy dolores de cabeza al reposacabezas (Cavilación FM)
J'passe à la radio (han-han)
Estoy en la radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Es la Cavilación FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Es la Cavilación FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Cavilación FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Cavilación FM (oh)
Gamberge FM
Cavilación FM
Huh, eh, gros, je parle en barz
Vaya, eh, chico, hablo en versos
J'ai tourné dans la ville, j'l'ai traversé de part en part
He dado vueltas por la ciudad, la he cruzado de un lado a otro
Gamberge FM j'te fais danser la Samba
Cavilación FM te hago bailar la Samba
C'est vrai, le monde il tourne mais il avance pas
Es cierto, el mundo gira pero no avanza
Une fois, j'ai essayé d'voter, ça a rien changé du tout
Una vez, intenté votar, no cambió nada en absoluto
Gros, c'est mieux d'gamberger que d'rien penser du tout
Chico, es mejor cavilar que no pensar en absoluto
Que mira, que mira bobo
Que mira, que mira bobo
Là, faut qu'j'fasse un topo, j'me sens perdu comme un poto
Ahora, tengo que hacer un resumen, me siento perdido como un amigo
J'ai testé l'avion, j'me suis chié dessus
Probé el avión, me cagué encima
J'préfère passer dix heures dans l'bus
Prefiero pasar diez horas en el autobús
J'suis comme tout l'monde, j'ai juste un truc en plus
Soy como todo el mundo, solo tengo algo más
T'as vendu ton cul, c'est normal que tu vendes plus
Vendiste tu culo, es normal que ya no vendas más
Maintenant, j'comprends tout
Ahora, entiendo todo
J'comprends tout et son contraire
Entiendo todo y su contrario
Tu peux pas être mon frère si t'es un traitre
No puedes ser mi hermano si eres un traidor
Mais tu peux pas être traître si t'es pas mon frère
Pero no puedes ser traidor si no eres mi hermano
J'passe à la radio (han-han)
Estoy en la radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Es la Cavilación FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Es la Cavilación FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Cavilación FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Cavilación FM (oh)
Gamberge FM
Cavilación FM
(Gamberge FM)
(Cavilación FM)
(Gamberge FM)
(Cavilación FM)
Huh
Huh
Mes gars veulent le Medusa mais ils rament comment sur le radeau
Meine Jungs wollen die Medusa, aber sie rudern wie auf einem Floß
J'essaie d'être naturel mais l'naturel revient au galop
Ich versuche natürlich zu sein, aber das Natürliche kommt im Galopp zurück
J'suis serein mais j'reste paro (eh)
Ich bin ruhig, aber ich bleibe paranoid (eh)
Que des bandeurs de bandits
Nur Banditen, die sich aufgeilen
On dirait ça leur donne le barreau d'être derrière les barreaux
Es scheint, sie bekommen eine Erektion davon, hinter Gittern zu sein
Ils mouillent sur la street, j'les appelle escargots
Sie werden auf der Straße nass, ich nenne sie Schnecken
J'suis monté depuis qu'j'taffais sur des escabeaux
Ich bin aufgestiegen, seit ich auf Trittleitern gearbeitet habe
Eh, les voix qu't'entends dans la prod
Eh, die Stimmen, die du in der Produktion hörst
Ça c'est mes poches qui crient famine, eh
Das sind meine Taschen, die vor Hunger schreien, eh
Moi et moi-même c'est l'duo dynamique
Ich und ich selbst sind das dynamische Duo
J'ai déjà vu dix fois Scarface, j'ai jamais vu Titanic
Ich habe Scarface schon zehnmal gesehen, ich habe Titanic nie gesehen
Flow présidentiel, tyrannique
Präsidentieller Flow, tyrannisch
Tout le monde s'en bat les c', mais toutes mes rimes sont multisyllabiques
Jeder scheißt drauf, aber alle meine Reime sind mehrsilbig
Mes gars ont la dalle ils peuvent prendre le pain d'ton ventre
Meine Jungs haben Hunger, sie können das Brot aus deinem Bauch nehmen
Qu'est-ce tu comprends pas? Faire la pute moi pas comprendre
Was verstehst du nicht? Ich verstehe nicht, wie man eine Hure sein kann
(Des fois j'parle dans l'vide) dans l'vide
(Manchmal rede ich ins Leere) ins Leere
(Des fois j'parle à Dieu) à Dieu
(Manchmal rede ich mit Gott) mit Gott
(L'avenir est irradié) han-han
(Die Zukunft ist verstrahlt) han-han
(Il n'est pas radieux)
(Sie ist nicht strahlend)
J'me guette dans l'miroir
Ich beobachte mich im Spiegel
j'ai l'impression, c'est l'miroir qui m'guette
Ich habe das Gefühl, der Spiegel beobachtet mich
Gros, tellement j'gamberge
Großer, so sehr grüble ich
J'donne des migraines à l'appuie-tête (Gamberge FM)
Ich gebe der Kopfstütze Kopfschmerzen (Grübel FM)
J'passe à la radio (han-han)
Ich bin im Radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Das ist Grübel FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Das ist Grübel FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Grübel FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Grübel FM (oh)
Gamberge FM
Grübel FM
Huh, eh, gros, je parle en barz
Huh, eh, großer, ich spreche in Bars
J'ai tourné dans la ville, j'l'ai traversé de part en part
Ich bin durch die Stadt gefahren, ich habe sie von einem Ende zum anderen durchquert
Gamberge FM j'te fais danser la Samba
Grübel FM, ich bringe dich zum Samba tanzen
C'est vrai, le monde il tourne mais il avance pas
Es ist wahr, die Welt dreht sich, aber sie kommt nicht voran
Une fois, j'ai essayé d'voter, ça a rien changé du tout
Einmal habe ich versucht zu wählen, es hat überhaupt nichts geändert
Gros, c'est mieux d'gamberger que d'rien penser du tout
Großer, es ist besser zu grübeln als überhaupt nicht zu denken
Que mira, que mira bobo
Que mira, que mira bobo
Là, faut qu'j'fasse un topo, j'me sens perdu comme un poto
Jetzt muss ich einen Überblick geben, ich fühle mich verloren wie ein Kumpel
J'ai testé l'avion, j'me suis chié dessus
Ich habe das Fliegen ausprobiert, ich habe mich eingeschissen
J'préfère passer dix heures dans l'bus
Ich bevorzuge es, zehn Stunden im Bus zu verbringen
J'suis comme tout l'monde, j'ai juste un truc en plus
Ich bin wie jeder andere, ich habe nur etwas mehr
T'as vendu ton cul, c'est normal que tu vendes plus
Du hast deinen Arsch verkauft, es ist normal, dass du nicht mehr verkaufst
Maintenant, j'comprends tout
Jetzt verstehe ich alles
J'comprends tout et son contraire
Ich verstehe alles und das Gegenteil
Tu peux pas être mon frère si t'es un traitre
Du kannst nicht mein Bruder sein, wenn du ein Verräter bist
Mais tu peux pas être traître si t'es pas mon frère
Aber du kannst kein Verräter sein, wenn du nicht mein Bruder bist
J'passe à la radio (han-han)
Ich bin im Radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Das ist Grübel FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
Das ist Grübel FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Grübel FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Grübel FM (oh)
Gamberge FM
Grübel FM
(Gamberge FM)
(Grübel FM)
(Gamberge FM)
(Grübel FM)
Huh
Eh
Mes gars veulent le Medusa mais ils rament comment sur le radeau
I miei ragazzi vogliono il Medusa ma remano come su una zattera
J'essaie d'être naturel mais l'naturel revient au galop
Cerco di essere naturale ma il naturale ritorna al galoppo
J'suis serein mais j'reste paro (eh)
Sono sereno ma rimango paranoico (eh)
Que des bandeurs de bandits
Solo banditi eccitati
On dirait ça leur donne le barreau d'être derrière les barreaux
Sembra che li ecciti essere dietro le sbarre
Ils mouillent sur la street, j'les appelle escargots
Si bagnano per strada, li chiamo lumache
J'suis monté depuis qu'j'taffais sur des escabeaux
Sono salito da quando lavoravo su dei trabattelli
Eh, les voix qu't'entends dans la prod
Eh, le voci che senti nella produzione
Ça c'est mes poches qui crient famine, eh
Sono le mie tasche che gridano fame, eh
Moi et moi-même c'est l'duo dynamique
Io e me stesso siamo il duo dinamico
J'ai déjà vu dix fois Scarface, j'ai jamais vu Titanic
Ho già visto Scarface dieci volte, non ho mai visto Titanic
Flow présidentiel, tyrannique
Flow presidenziale, tirannico
Tout le monde s'en bat les c', mais toutes mes rimes sont multisyllabiques
A tutti non importa un fico secco, ma tutte le mie rime sono multisillabiche
Mes gars ont la dalle ils peuvent prendre le pain d'ton ventre
I miei ragazzi hanno fame, possono prendere il pane dal tuo stomaco
Qu'est-ce tu comprends pas? Faire la pute moi pas comprendre
Cosa non capisci? Fare la prostituta, io non capisco
(Des fois j'parle dans l'vide) dans l'vide
(A volte parlo nel vuoto) nel vuoto
(Des fois j'parle à Dieu) à Dieu
(A volte parlo a Dio) a Dio
(L'avenir est irradié) han-han
(Il futuro è irradiato) han-han
(Il n'est pas radieux)
(Non è radioso)
J'me guette dans l'miroir
Mi guardo allo specchio
j'ai l'impression, c'est l'miroir qui m'guette
Ho l'impressione, è lo specchio che mi guarda
Gros, tellement j'gamberge
Grosso, penso così tanto
J'donne des migraines à l'appuie-tête (Gamberge FM)
Do mal di testa al poggiatesta (Gamberge FM)
J'passe à la radio (han-han)
Passo alla radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
È la Gamberge FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
È la Gamberge FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM
Gamberge FM
Huh, eh, gros, je parle en barz
Eh, grosso, parlo in barz
J'ai tourné dans la ville, j'l'ai traversé de part en part
Ho girato in città, l'ho attraversata da parte a parte
Gamberge FM j'te fais danser la Samba
Gamberge FM ti faccio ballare la Samba
C'est vrai, le monde il tourne mais il avance pas
È vero, il mondo gira ma non avanza
Une fois, j'ai essayé d'voter, ça a rien changé du tout
Una volta, ho provato a votare, non è cambiato nulla
Gros, c'est mieux d'gamberger que d'rien penser du tout
Grosso, è meglio pensare che non pensare affatto
Que mira, que mira bobo
Che mira, che mira bobo
Là, faut qu'j'fasse un topo, j'me sens perdu comme un poto
Qui, devo fare un riassunto, mi sento perso come un amico
J'ai testé l'avion, j'me suis chié dessus
Ho provato l'aereo, mi sono cagato addosso
J'préfère passer dix heures dans l'bus
Preferisco passare dieci ore in autobus
J'suis comme tout l'monde, j'ai juste un truc en plus
Sono come tutti, ho solo qualcosa in più
T'as vendu ton cul, c'est normal que tu vendes plus
Hai venduto il tuo culo, è normale che non vendi più
Maintenant, j'comprends tout
Ora, capisco tutto
J'comprends tout et son contraire
Capisco tutto e il contrario
Tu peux pas être mon frère si t'es un traitre
Non puoi essere mio fratello se sei un traditore
Mais tu peux pas être traître si t'es pas mon frère
Ma non puoi essere un traditore se non sei mio fratello
J'passe à la radio (han-han)
Passo alla radio (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
È la Gamberge FM (han-han)
C'est la Gamberge FM (han-han)
È la Gamberge FM (han-han)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM (oh)
Gamberge FM
Gamberge FM
(Gamberge FM)
(Gamberge FM)
(Gamberge FM)
(Gamberge FM)