Hey, hey j'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Hors de moi, j'suis souvent prêt à faire le pire
Je sais qu'ça t'fait du mal
Tomber du ciel si c'tait pas comme tomber sous ton charme
Tu sais qu'ils veulent voir mon sang couler comme tes dernières larmes
Avant qu'ma money crame
Avant qu'ils prennent mon âme
Oh, oh, oh, Bentley coupe
Je sais qu'ces rageux voudraient qu'j'ai rien mais j'ai tout
Si c'est pour être comme vous, j'préfère rester fou
Oh, oh, oh, que la mif'
Whisky autant âgé que ma mif'
Just motherfuckin' woke up dans un Jeep avec ta bitch
J'vendrais pas mon âme juste pour un tout p'tit peu de biff
Qui tiendra ma main le jour où j'tomberai dans le vide?
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Il m'faut Jenner ou bien Kylie Minogue
Souhaite-moi l'meilleur sinon crève motherfuck'
J'sais qu'elles veulent toutes se faire baiser à mort
J'suis le plus fort et c'est jugé à tort
Souviens-toi d'vant le bloc, prendre ce cash dans l'stock
Juste moi et mon gang dans le top
Fuck une minute, j'veux les baiser maintenant
Dis-moi pourquoi tu veux m'aimer maintenant ?
Poulet braisé, j'suis en Féfé devant
Elle croit qu'j'vais lui faire un bébé mais non
Tu sais d'où j'viens, j'vais pas baisser mon froc
Souhaite-moi le meilleur ou bien crève motherfuck'
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Hey, hey j'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Hey, hey I was part of those hungry people just before I ate
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
I was part of her body before she said bye-bye to me
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
I isolate myself with all kinds of drugs when I need to fly
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
I console myself at Bellagio when I need life
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
I would like more time to know what's poisoning me
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
I'm living something they're probably not ready to live
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
They told me "you'll never, never, never, never be rich"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Out of myself, I'm often ready to do the worst
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Just woke up on a golf course with my new bitch
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Just woke up in a new Benz with a new spliff
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
They told me "you'll never, never, never, never be rich"
Hors de moi, j'suis souvent prêt à faire le pire
Out of myself, I'm often ready to do the worst
Je sais qu'ça t'fait du mal
I know it hurts you
Tomber du ciel si c'tait pas comme tomber sous ton charme
Falling from the sky if it wasn't like falling under your charm
Tu sais qu'ils veulent voir mon sang couler comme tes dernières larmes
You know they want to see my blood flow like your last tears
Avant qu'ma money crame
Before my money burns
Avant qu'ils prennent mon âme
Before they take my soul
Oh, oh, oh, Bentley coupe
Oh, oh, oh, Bentley coupe
Je sais qu'ces rageux voudraient qu'j'ai rien mais j'ai tout
I know these haters would like me to have nothing but I have everything
Si c'est pour être comme vous, j'préfère rester fou
If it's to be like you, I'd rather stay crazy
Oh, oh, oh, que la mif'
Oh, oh, oh, just the fam'
Whisky autant âgé que ma mif'
Whiskey as old as my fam'
Just motherfuckin' woke up dans un Jeep avec ta bitch
Just motherfuckin' woke up in a Jeep with your bitch
J'vendrais pas mon âme juste pour un tout p'tit peu de biff
I wouldn't sell my soul just for a little bit of cash
Qui tiendra ma main le jour où j'tomberai dans le vide?
Who will hold my hand the day I fall into the void?
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
I was part of those hungry people just before I ate
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
I was part of her body before she said bye-bye to me
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
I isolate myself with all kinds of drugs when I need to fly
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
I console myself at Bellagio when I need life
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
I would like more time to know what's poisoning me
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
I'm living something they're probably not ready to live
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
They told me "you'll never, never, never, never be rich"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Out of myself, I'm often ready to do the worst
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Just woke up on a golf course with my new bitch
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Just woke up in a new Benz with a new spliff
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
They told me "you'll never, never, never, never be rich"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Out of myself, I'm often ready to do the worst
Il m'faut Jenner ou bien Kylie Minogue
I need Jenner or Kylie Minogue
Souhaite-moi l'meilleur sinon crève motherfuck'
Wish me the best or die motherfuck'
J'sais qu'elles veulent toutes se faire baiser à mort
I know they all want to get fucked to death
J'suis le plus fort et c'est jugé à tort
I'm the strongest and it's judged wrongly
Souviens-toi d'vant le bloc, prendre ce cash dans l'stock
Remember in front of the block, taking this cash in stock
Juste moi et mon gang dans le top
Just me and my gang at the top
Fuck une minute, j'veux les baiser maintenant
Fuck a minute, I want to fuck them now
Dis-moi pourquoi tu veux m'aimer maintenant ?
Tell me why you want to love me now?
Poulet braisé, j'suis en Féfé devant
Grilled chicken, I'm in a Ferrari in front
Elle croit qu'j'vais lui faire un bébé mais non
She thinks I'm going to make her a baby but no
Tu sais d'où j'viens, j'vais pas baisser mon froc
You know where I come from, I'm not going to drop my pants
Souhaite-moi le meilleur ou bien crève motherfuck'
Wish me the best or die motherfuck'
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
I was part of those hungry people just before I ate
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
I was part of her body before she said bye-bye to me
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
I isolate myself with all kinds of drugs when I need to fly
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
I console myself at Bellagio when I need life
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
I would like more time to know what's poisoning me
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
I'm living something they're probably not ready to live
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
They told me "you'll never, never, never, never be rich"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Out of myself, I'm often ready to do the worst
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Just woke up on a golf course with my new bitch
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Just woke up in a new Benz with a new spliff
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
They told me "you'll never, never, never, never be rich"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Out of myself, I'm often ready to do the worst
Hey, hey j'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Ei, ei, eu fazia parte daqueles famintos antes de comer
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Eu fazia parte do corpo dela antes dela me dizer tchau
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Eu me isolo com todos os tipos de drogas quando preciso voar
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Eu me consolo no Bellagio quando preciso de vida
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Gostaria de mais tempo para saber o que me intoxica
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Estou vivendo algo que eles provavelmente não estão prontos para viver
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Eles me diziam "você nunca será, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fora de mim, muitas vezes estou pronto para fazer o pior
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Acordei num campo de golfe com minha nova garota
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Acordei numa nova Benz com um novo baseado
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Eles me diziam "você nunca será, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi, j'suis souvent prêt à faire le pire
Fora de mim, muitas vezes estou pronto para fazer o pior
Je sais qu'ça t'fait du mal
Eu sei que isso te machuca
Tomber du ciel si c'tait pas comme tomber sous ton charme
Cair do céu se não fosse como cair no seu encanto
Tu sais qu'ils veulent voir mon sang couler comme tes dernières larmes
Você sabe que eles querem ver meu sangue correr como suas últimas lágrimas
Avant qu'ma money crame
Antes que meu dinheiro queime
Avant qu'ils prennent mon âme
Antes que eles levem minha alma
Oh, oh, oh, Bentley coupe
Oh, oh, oh, Bentley coupé
Je sais qu'ces rageux voudraient qu'j'ai rien mais j'ai tout
Eu sei que esses invejosos gostariam que eu não tivesse nada, mas eu tenho tudo
Si c'est pour être comme vous, j'préfère rester fou
Se é para ser como vocês, prefiro continuar louco
Oh, oh, oh, que la mif'
Oh, oh, oh, que a família
Whisky autant âgé que ma mif'
Whisky tão velho quanto minha família
Just motherfuckin' woke up dans un Jeep avec ta bitch
Acordei numa Jeep com sua garota
J'vendrais pas mon âme juste pour un tout p'tit peu de biff
Não venderia minha alma por um pouco de dinheiro
Qui tiendra ma main le jour où j'tomberai dans le vide?
Quem segurará minha mão no dia em que eu cair no vazio?
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Eu fazia parte daqueles famintos antes de comer
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Eu fazia parte do corpo dela antes dela me dizer tchau
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Eu me isolo com todos os tipos de drogas quando preciso voar
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Eu me consolo no Bellagio quando preciso de vida
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Gostaria de mais tempo para saber o que me intoxica
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Estou vivendo algo que eles provavelmente não estão prontos para viver
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Eles me diziam "você nunca será, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fora de mim, muitas vezes estou pronto para fazer o pior
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Acordei num campo de golfe com minha nova garota
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Acordei numa nova Benz com um novo baseado
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Eles me diziam "você nunca será, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fora de mim, muitas vezes estou pronto para fazer o pior
Il m'faut Jenner ou bien Kylie Minogue
Eu preciso de Jenner ou Kylie Minogue
Souhaite-moi l'meilleur sinon crève motherfuck'
Deseje-me o melhor ou morra, desgraçado
J'sais qu'elles veulent toutes se faire baiser à mort
Eu sei que todas elas querem ser fodidas até a morte
J'suis le plus fort et c'est jugé à tort
Eu sou o mais forte e isso é julgado injustamente
Souviens-toi d'vant le bloc, prendre ce cash dans l'stock
Lembre-se de frente para o bloco, pegando esse dinheiro no estoque
Juste moi et mon gang dans le top
Apenas eu e minha gangue no topo
Fuck une minute, j'veux les baiser maintenant
Foda-se um minuto, eu quero fodê-las agora
Dis-moi pourquoi tu veux m'aimer maintenant ?
Diga-me por que você quer me amar agora?
Poulet braisé, j'suis en Féfé devant
Frango assado, estou na frente em um Ferrari
Elle croit qu'j'vais lui faire un bébé mais non
Ela acha que vou fazer um bebê com ela, mas não
Tu sais d'où j'viens, j'vais pas baisser mon froc
Você sabe de onde eu venho, não vou baixar as calças
Souhaite-moi le meilleur ou bien crève motherfuck'
Deseje-me o melhor ou morra, desgraçado
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Eu fazia parte daqueles famintos antes de comer
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Eu fazia parte do corpo dela antes dela me dizer tchau
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Eu me isolo com todos os tipos de drogas quando preciso voar
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Eu me consolo no Bellagio quando preciso de vida
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Gostaria de mais tempo para saber o que me intoxica
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Estou vivendo algo que eles provavelmente não estão prontos para viver
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Eles me diziam "você nunca será, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fora de mim, muitas vezes estou pronto para fazer o pior
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Acordei num campo de golfe com minha nova garota
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Acordei numa nova Benz com um novo baseado
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Eles me diziam "você nunca será, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fora de mim, muitas vezes estou pronto para fazer o pior
Hey, hey j'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Oye, oye, yo era parte de esas personas hambrientas justo antes de que yo comiera
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Yo era parte de su cuerpo antes de que ella me dijera adiós
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Me aíslo con todo tipo de drogas cuando necesito volar
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Me consuelo en el Bellagio cuando necesito vida
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Me gustaría más tiempo para saber qué me intoxica
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Estoy viviendo algo que seguramente no están listos para vivir
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Me decían "nunca serás, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuera de mí, a menudo estoy listo para hacer lo peor
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Acabo de despertar en un campo de golf con mi nueva chica
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Acabo de despertar en un nuevo Benz con un nuevo porro
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Me decían "nunca serás, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi, j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuera de mí, a menudo estoy listo para hacer lo peor
Je sais qu'ça t'fait du mal
Sé que te duele
Tomber du ciel si c'tait pas comme tomber sous ton charme
Caer del cielo si no fuera como caer bajo tu encanto
Tu sais qu'ils veulent voir mon sang couler comme tes dernières larmes
Sabes que quieren ver mi sangre correr como tus últimas lágrimas
Avant qu'ma money crame
Antes de que mi dinero se queme
Avant qu'ils prennent mon âme
Antes de que tomen mi alma
Oh, oh, oh, Bentley coupe
Oh, oh, oh, Bentley coupé
Je sais qu'ces rageux voudraient qu'j'ai rien mais j'ai tout
Sé que estos envidiosos querrían que no tuviera nada, pero lo tengo todo
Si c'est pour être comme vous, j'préfère rester fou
Si es para ser como ustedes, prefiero quedarme loco
Oh, oh, oh, que la mif'
Oh, oh, oh, que la familia
Whisky autant âgé que ma mif'
Whisky tan viejo como mi familia
Just motherfuckin' woke up dans un Jeep avec ta bitch
Acabo de despertar en un Jeep con tu chica
J'vendrais pas mon âme juste pour un tout p'tit peu de biff
No vendería mi alma solo por un poco de dinero
Qui tiendra ma main le jour où j'tomberai dans le vide?
¿Quién sostendrá mi mano el día que caiga al vacío?
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Yo era parte de esas personas hambrientas justo antes de que yo comiera
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Yo era parte de su cuerpo antes de que ella me dijera adiós
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Me aíslo con todo tipo de drogas cuando necesito volar
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Me consuelo en el Bellagio cuando necesito vida
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Me gustaría más tiempo para saber qué me intoxica
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Estoy viviendo algo que seguramente no están listos para vivir
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Me decían "nunca serás, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuera de mí, a menudo estoy listo para hacer lo peor
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Acabo de despertar en un campo de golf con mi nueva chica
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Acabo de despertar en un nuevo Benz con un nuevo porro
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Me decían "nunca serás, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuera de mí, a menudo estoy listo para hacer lo peor
Il m'faut Jenner ou bien Kylie Minogue
Necesito a Jenner o a Kylie Minogue
Souhaite-moi l'meilleur sinon crève motherfuck'
Deseame lo mejor o muere, maldita sea
J'sais qu'elles veulent toutes se faire baiser à mort
Sé que todas quieren ser folladas hasta la muerte
J'suis le plus fort et c'est jugé à tort
Soy el más fuerte y eso es juzgado injustamente
Souviens-toi d'vant le bloc, prendre ce cash dans l'stock
Recuerda frente al bloque, tomando este dinero en stock
Juste moi et mon gang dans le top
Solo yo y mi pandilla en la cima
Fuck une minute, j'veux les baiser maintenant
Joder un minuto, quiero follarlas ahora
Dis-moi pourquoi tu veux m'aimer maintenant ?
Dime por qué quieres amarme ahora?
Poulet braisé, j'suis en Féfé devant
Pollo asado, estoy en un Ferrari delante
Elle croit qu'j'vais lui faire un bébé mais non
Ella piensa que voy a tener un bebé con ella, pero no
Tu sais d'où j'viens, j'vais pas baisser mon froc
Sabes de dónde vengo, no voy a bajarme los pantalones
Souhaite-moi le meilleur ou bien crève motherfuck'
Deseame lo mejor o muere, maldita sea
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Yo era parte de esas personas hambrientas justo antes de que yo comiera
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Yo era parte de su cuerpo antes de que ella me dijera adiós
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Me aíslo con todo tipo de drogas cuando necesito volar
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Me consuelo en el Bellagio cuando necesito vida
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Me gustaría más tiempo para saber qué me intoxica
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Estoy viviendo algo que seguramente no están listos para vivir
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Me decían "nunca serás, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuera de mí, a menudo estoy listo para hacer lo peor
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Acabo de despertar en un campo de golf con mi nueva chica
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Acabo de despertar en un nuevo Benz con un nuevo porro
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Me decían "nunca serás, nunca, nunca, nunca rico"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuera de mí, a menudo estoy listo para hacer lo peor
Hey, hey j'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Hey, hey, ich gehörte zu den Hungrigen, kurz bevor ich aß
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Ich war Teil ihres Körpers, bevor sie mir Tschüss sagte
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Ich isoliere mich mit allen Arten von Drogen, wenn ich fliegen muss
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Ich tröste mich im Bellagio, wenn ich Leben brauche
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, um herauszufinden, was mich vergiftet
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Ich erlebe etwas, das sie wahrscheinlich nicht bereit sind zu erleben
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Man sagte mir "du wirst niemals, niemals, niemals, niemals reich sein"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Außer mir bin ich oft bereit, das Schlimmste zu tun
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Bin gerade auf einem Golfplatz mit meiner neuen Schlampe aufgewacht
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Bin gerade in einer neuen Benz mit einem neuen Spliff aufgewacht
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Man sagte mir "du wirst niemals, niemals, niemals, niemals reich sein"
Hors de moi, j'suis souvent prêt à faire le pire
Außer mir bin ich oft bereit, das Schlimmste zu tun
Je sais qu'ça t'fait du mal
Ich weiß, dass es dir weh tut
Tomber du ciel si c'tait pas comme tomber sous ton charme
Vom Himmel zu fallen, als wäre es wie unter deinem Charme zu fallen
Tu sais qu'ils veulent voir mon sang couler comme tes dernières larmes
Du weißt, sie wollen mein Blut sehen, das fließt wie deine letzten Tränen
Avant qu'ma money crame
Bevor mein Geld verbrennt
Avant qu'ils prennent mon âme
Bevor sie meine Seele nehmen
Oh, oh, oh, Bentley coupe
Oh, oh, oh, Bentley Coupé
Je sais qu'ces rageux voudraient qu'j'ai rien mais j'ai tout
Ich weiß, dass diese Hasser wollen, dass ich nichts habe, aber ich habe alles
Si c'est pour être comme vous, j'préfère rester fou
Wenn es darum geht, wie ihr zu sein, bleibe ich lieber verrückt
Oh, oh, oh, que la mif'
Oh, oh, oh, nur die Familie
Whisky autant âgé que ma mif'
Whisky, so alt wie meine Familie
Just motherfuckin' woke up dans un Jeep avec ta bitch
Bin gerade in einem Jeep mit deiner Schlampe aufgewacht
J'vendrais pas mon âme juste pour un tout p'tit peu de biff
Ich würde meine Seele nicht für ein bisschen Geld verkaufen
Qui tiendra ma main le jour où j'tomberai dans le vide?
Wer wird meine Hand halten, wenn ich ins Leere falle?
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Ich gehörte zu den Hungrigen, kurz bevor ich aß
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Ich war Teil ihres Körpers, bevor sie mir Tschüss sagte
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Ich isoliere mich mit allen Arten von Drogen, wenn ich fliegen muss
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Ich tröste mich im Bellagio, wenn ich Leben brauche
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, um herauszufinden, was mich vergiftet
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Ich erlebe etwas, das sie wahrscheinlich nicht bereit sind zu erleben
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Man sagte mir "du wirst niemals, niemals, niemals, niemals reich sein"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Außer mir bin ich oft bereit, das Schlimmste zu tun
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Bin gerade auf einem Golfplatz mit meiner neuen Schlampe aufgewacht
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Bin gerade in einer neuen Benz mit einem neuen Spliff aufgewacht
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Man sagte mir "du wirst niemals, niemals, niemals, niemals reich sein"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Außer mir bin ich oft bereit, das Schlimmste zu tun
Il m'faut Jenner ou bien Kylie Minogue
Ich brauche Jenner oder Kylie Minogue
Souhaite-moi l'meilleur sinon crève motherfuck'
Wünsch mir das Beste oder stirb, Motherfuck'
J'sais qu'elles veulent toutes se faire baiser à mort
Ich weiß, sie wollen alle bis zum Tod gefickt werden
J'suis le plus fort et c'est jugé à tort
Ich bin der Stärkste und das wird zu Unrecht beurteilt
Souviens-toi d'vant le bloc, prendre ce cash dans l'stock
Erinnere dich vor dem Block, das Geld im Lager zu nehmen
Juste moi et mon gang dans le top
Nur ich und meine Gang an der Spitze
Fuck une minute, j'veux les baiser maintenant
Fick eine Minute, ich will sie jetzt ficken
Dis-moi pourquoi tu veux m'aimer maintenant ?
Sag mir, warum du mich jetzt lieben willst?
Poulet braisé, j'suis en Féfé devant
Gegrilltes Hähnchen, ich bin im Féfé davor
Elle croit qu'j'vais lui faire un bébé mais non
Sie denkt, ich werde ihr ein Baby machen, aber nein
Tu sais d'où j'viens, j'vais pas baisser mon froc
Du weißt, woher ich komme, ich werde meine Hose nicht runterlassen
Souhaite-moi le meilleur ou bien crève motherfuck'
Wünsch mir das Beste oder stirb, Motherfuck'
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Ich gehörte zu den Hungrigen, kurz bevor ich aß
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Ich war Teil ihres Körpers, bevor sie mir Tschüss sagte
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Ich isoliere mich mit allen Arten von Drogen, wenn ich fliegen muss
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Ich tröste mich im Bellagio, wenn ich Leben brauche
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, um herauszufinden, was mich vergiftet
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Ich erlebe etwas, das sie wahrscheinlich nicht bereit sind zu erleben
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Man sagte mir "du wirst niemals, niemals, niemals, niemals reich sein"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Außer mir bin ich oft bereit, das Schlimmste zu tun
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Bin gerade auf einem Golfplatz mit meiner neuen Schlampe aufgewacht
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Bin gerade in einer neuen Benz mit einem neuen Spliff aufgewacht
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Man sagte mir "du wirst niemals, niemals, niemals, niemals reich sein"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Außer mir bin ich oft bereit, das Schlimmste zu tun
Hey, hey j'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Ehi, ehi, facevo parte di quelle persone affamate prima di mangiare
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Facevo parte del suo corpo prima che mi dicesse bye-bye
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Mi isolo con ogni tipo di droga quando ho bisogno di volare
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Mi consolo al Bellagio quando ho bisogno di vita
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Vorrei più tempo per capire cosa mi intossica
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Vivo qualcosa che loro non sono pronti a vivere
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Mi dicevano "non sarai mai, mai, mai, mai ricco"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuori di me sono spesso pronto a fare il peggio
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Mi sono appena svegliato su un campo da golf con la mia nuova ragazza
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Mi sono appena svegliato in una nuova Benz con un nuovo spliff
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Mi dicevano "non sarai mai, mai, mai, mai ricco"
Hors de moi, j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuori di me sono spesso pronto a fare il peggio
Je sais qu'ça t'fait du mal
So che ti fa male
Tomber du ciel si c'tait pas comme tomber sous ton charme
Cadere dal cielo se non fosse come cadere sotto il tuo incanto
Tu sais qu'ils veulent voir mon sang couler comme tes dernières larmes
Sai che vogliono vedere il mio sangue scorrere come le tue ultime lacrime
Avant qu'ma money crame
Prima che il mio denaro bruci
Avant qu'ils prennent mon âme
Prima che prendano la mia anima
Oh, oh, oh, Bentley coupe
Oh, oh, oh, Bentley coupé
Je sais qu'ces rageux voudraient qu'j'ai rien mais j'ai tout
So che questi invidiosi vorrebbero che non avessi nulla ma ho tutto
Si c'est pour être comme vous, j'préfère rester fou
Se è per essere come voi, preferisco rimanere pazzo
Oh, oh, oh, que la mif'
Oh, oh, oh, che la famiglia
Whisky autant âgé que ma mif'
Whisky vecchio quanto la mia famiglia
Just motherfuckin' woke up dans un Jeep avec ta bitch
Mi sono appena svegliato in un Jeep con la tua ragazza
J'vendrais pas mon âme juste pour un tout p'tit peu de biff
Non venderei la mia anima solo per un po' di denaro
Qui tiendra ma main le jour où j'tomberai dans le vide?
Chi mi terrà la mano il giorno in cui cadrò nel vuoto?
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Facevo parte di quelle persone affamate prima di mangiare
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Facevo parte del suo corpo prima che mi dicesse bye-bye
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Mi isolo con ogni tipo di droga quando ho bisogno di volare
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Mi consolo al Bellagio quando ho bisogno di vita
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Vorrei più tempo per capire cosa mi intossica
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Vivo qualcosa che loro non sono pronti a vivere
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Mi dicevano "non sarai mai, mai, mai, mai ricco"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuori di me sono spesso pronto a fare il peggio
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Mi sono appena svegliato su un campo da golf con la mia nuova ragazza
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Mi sono appena svegliato in una nuova Benz con un nuovo spliff
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Mi dicevano "non sarai mai, mai, mai, mai ricco"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuori di me sono spesso pronto a fare il peggio
Il m'faut Jenner ou bien Kylie Minogue
Ho bisogno di Jenner o di Kylie Minogue
Souhaite-moi l'meilleur sinon crève motherfuck'
Augurami il meglio altrimenti crepa
J'sais qu'elles veulent toutes se faire baiser à mort
So che tutte vogliono essere scopate a morte
J'suis le plus fort et c'est jugé à tort
Sono il più forte e sono giudicato ingiustamente
Souviens-toi d'vant le bloc, prendre ce cash dans l'stock
Ricordati davanti al blocco, prendere questo denaro in stock
Juste moi et mon gang dans le top
Solo io e la mia gang in cima
Fuck une minute, j'veux les baiser maintenant
Fanculo un minuto, voglio scoparle adesso
Dis-moi pourquoi tu veux m'aimer maintenant ?
Dimmi perché vuoi amarmi adesso?
Poulet braisé, j'suis en Féfé devant
Pollo arrosto, sono in Ferrari davanti
Elle croit qu'j'vais lui faire un bébé mais non
Pensa che le farò un bambino ma no
Tu sais d'où j'viens, j'vais pas baisser mon froc
Sai da dove vengo, non abbasserò i pantaloni
Souhaite-moi le meilleur ou bien crève motherfuck'
Augurami il meglio o crepa
J'faisais partie d'ces gens affamés juste avant qu'je graille
Facevo parte di quelle persone affamate prima di mangiare
J'faisais partie d'son corps avant qu'elle me dise bye-bye
Facevo parte del suo corpo prima che mi dicesse bye-bye
J'm'isole avec toutes sortes de drogues quand j'ai besoin de fly
Mi isolo con ogni tipo di droga quando ho bisogno di volare
Je m'console chez Bellagio quand j'ai b'soin de life
Mi consolo al Bellagio quando ho bisogno di vita
J'aimerais plus de temps pour savoir c'qui m'intoxique
Vorrei più tempo per capire cosa mi intossica
J'vis un truc qu'ils sont sûrement pas prêts de vivre
Vivo qualcosa che loro non sono pronti a vivere
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Mi dicevano "non sarai mai, mai, mai, mai ricco"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuori di me sono spesso pronto a fare il peggio
Just woke up sur un terrain d'golf avec ma nouvelle bitch
Mi sono appena svegliato su un campo da golf con la mia nuova ragazza
Just woke up dans une nouvelle Benz avec un nouveau spliff
Mi sono appena svegliato in una nuova Benz con un nuovo spliff
On m'disait "tu s'ras jamais, jamais, jamais, jamais riche"
Mi dicevano "non sarai mai, mai, mai, mai ricco"
Hors de moi j'suis souvent prêt à faire le pire
Fuori di me sono spesso pronto a fare il peggio