Camaro Sport

Clement Penhoat

Lyrics Translation

Ouais, wesh

J'ai donné d'l'amour à des frères, ils m'ont rendu mon cœur balafré
J'connais la rue et ses vices, tu veux tenir ici? Balance tes valeurs par la f'nêtre
Monsieur l'agent, j'fais du iaps, y a un peu d'ton sang sur mes shlaps
J'ai vendu l'pilon mais jamais la zipette, résidus marron sur mon shlass
Ces temps-ci, j'suis plus trop dehors, j'laisse la cité en "vu"
Ah ouais, la musique, c'est haram? Eh, m'joue pas l'imam
J'suis grand, moi, j'peux faire c'que j'ai envie (allez, nique ta mère)
Dix ans de taff, il est temps d'taper dans l'mille, tu crois qu'j'ai vingt piges, hein?
J'démarre la gova, j'arrive fond d'quatre dans mon tier-quar, dans la nuit comme un vampire, hein
Muscu' au poids d'corps, j'porte tous mes péchés
J'cours vers les pesos, maillot jaune en tête du cortège
Oula l'tis-mé, il est hors-paire, paire de TN ou de Cortez
J'suis beau comme un Diable et j'ai pas b'soin d'maille pour m'faire la meuf de tes rêves
J'peux serrer chanteuse ou bien actrice de cul mais j'trouve ça sans intérêt
En un an, j'ai rempli un Tera, j'suis au studio comme sur le terrain
T'auras beau crier "la rue, la rue, la rue", regarde-moi dans les yeux, moi, j'suis serein
J'te connais pas, tu m'fais la seringue, j'te connais bien, tu m'fais la sœur, hein?
T'as rien dans le crâne, quand tu parles, tu m'zehef, contente-toi d'une fellation, hein
J'pourrais rapper vingt minutes, ça s'rait donner du caviar aux porcs
Même si j'fais du iaps, tu m'verras pas débouler au tieks en Camaro Sport (Hatik)

J'encaisse le seille-o comme un buraliste, j'reviens dans ma cité comme un Avenger
Ma chérie, tu veux goûter à mes abdos? Si t'es bonne, j'te cale une date sur mon calendar
Dans mon 7.8, c'est la dép', et dans le 9.3, c'est les Batman
Tu veux faire un tête? J'suis dans l'bâtiment, j'vais t'faire danser comme un bad man
Jalouse pas sur la kichta dans ma poche, j'ai bossé dur, dur
Dur, pas comme ta p'tite sœur dans sa bre-ch' (dans sa bre-ch')
J'suis dans le ciné, t'es chez le kiné, j'ai taffé tard, t'as pas idée
Fuck une michto cocaïnée, j'me péterais bien une vahiné, c'que j'suis d'venu, c'est pas inné
J'compte tellement d'iaps que j'en ai d'l'arthrose, eh, fomblard
Tu fais des chromes, tu joues les narcos
Puta madre, soir-ce, j'achète l'amour, j'claque un salaire de Bacqueux
Toi, tu joues la mafia, zarma t'es dans l'four
T'as pas un euro et on sait qu't'as pas d'back-up, nan
Écoute-moi bien, j'suis pas là pour jouer les porte-flingue mais pour serrer des Rihanna
Validé par mes rappeurs préférés mais j'ai encore la dalle comme un piranha
Toi, t'ouvres trop ta grande bouche
Askip, t'as des plavons mais chez toi, t'es kahba, ouais
Fils de pute, j'mets des buts comme Ronaldo pendant qu'toi, tu mets des buts comme Michael Owen
Fils de, si t'as rien, bah, get away, fils de, il m'faut un hit, un Nagelewa
Fils de, j'veux la Sacem de Magic System, fils de, j'me contente que du number one
Fils de, fils de
C'est pas la gamme qui fait l'voyou, internet m'a pas fait pousser des couilles
Depuis l'début, j'fais qu'encaisser des coups
Maintenant, j'veux encaisser les sous et quitter mon zoo
Quitter mon zoo, quitter mon zoo (quitter mon zoo)
Pourquoi tu rages? J'te prends pas de haut, c'est toi qu'est en-d'ssous (Hatik)

Ouais, wesh
Yeah, wassup
J'ai donné d'l'amour à des frères, ils m'ont rendu mon cœur balafré
I gave love to brothers, they returned my heart scarred
J'connais la rue et ses vices, tu veux tenir ici? Balance tes valeurs par la f'nêtre
I know the street and its vices, you want to hold on here? Throw your values out the window
Monsieur l'agent, j'fais du iaps, y a un peu d'ton sang sur mes shlaps
Mr. Officer, I'm doing iaps, there's a bit of your blood on my shlaps
J'ai vendu l'pilon mais jamais la zipette, résidus marron sur mon shlass
I sold the weed but never the zipette, brown residues on my shlass
Ces temps-ci, j'suis plus trop dehors, j'laisse la cité en "vu"
These days, I'm not out much, I leave the city on "seen"
Ah ouais, la musique, c'est haram? Eh, m'joue pas l'imam
Oh yeah, music is haram? Eh, don't play the imam with me
J'suis grand, moi, j'peux faire c'que j'ai envie (allez, nique ta mère)
I'm grown, I can do what I want (go on, fuck your mother)
Dix ans de taff, il est temps d'taper dans l'mille, tu crois qu'j'ai vingt piges, hein?
Ten years of work, it's time to hit the jackpot, you think I'm twenty, huh?
J'démarre la gova, j'arrive fond d'quatre dans mon tier-quar, dans la nuit comme un vampire, hein
I start the gova, I arrive at the bottom of four in my hood, in the night like a vampire, huh
Muscu' au poids d'corps, j'porte tous mes péchés
Bodyweight workout, I carry all my sins
J'cours vers les pesos, maillot jaune en tête du cortège
I run towards the pesos, yellow jersey leading the procession
Oula l'tis-mé, il est hors-paire, paire de TN ou de Cortez
Oula the tis-mé, he is unmatched, pair of TN or Cortez
J'suis beau comme un Diable et j'ai pas b'soin d'maille pour m'faire la meuf de tes rêves
I'm beautiful like a Devil and I don't need money to get the girl of your dreams
J'peux serrer chanteuse ou bien actrice de cul mais j'trouve ça sans intérêt
I can tighten singer or porn actress but I find it uninteresting
En un an, j'ai rempli un Tera, j'suis au studio comme sur le terrain
In a year, I filled a Tera, I'm in the studio like on the field
T'auras beau crier "la rue, la rue, la rue", regarde-moi dans les yeux, moi, j'suis serein
You can shout "the street, the street, the street", look me in the eyes, I'm serene
J'te connais pas, tu m'fais la seringue, j'te connais bien, tu m'fais la sœur, hein?
I don't know you, you're giving me the syringe, I know you well, you're playing the sister, huh?
T'as rien dans le crâne, quand tu parles, tu m'zehef, contente-toi d'une fellation, hein
You have nothing in your head, when you talk, you annoy me, be content with a blowjob, huh
J'pourrais rapper vingt minutes, ça s'rait donner du caviar aux porcs
I could rap for twenty minutes, it would be like giving caviar to pigs
Même si j'fais du iaps, tu m'verras pas débouler au tieks en Camaro Sport (Hatik)
Even if I do iaps, you won't see me burst into the hood in a Camaro Sport (Hatik)
J'encaisse le seille-o comme un buraliste, j'reviens dans ma cité comme un Avenger
I cash in the seille-o like a tobacconist, I come back to my city like an Avenger
Ma chérie, tu veux goûter à mes abdos? Si t'es bonne, j'te cale une date sur mon calendar
My darling, you want to taste my abs? If you're good, I'll set a date on my calendar
Dans mon 7.8, c'est la dép', et dans le 9.3, c'est les Batman
In my 7.8, it's the dep', and in the 9.3, it's the Batmans
Tu veux faire un tête? J'suis dans l'bâtiment, j'vais t'faire danser comme un bad man
You want to make a head? I'm in the building, I'll make you dance like a bad man
Jalouse pas sur la kichta dans ma poche, j'ai bossé dur, dur
Don't be jealous of the kichta in my pocket, I worked hard, hard
Dur, pas comme ta p'tite sœur dans sa bre-ch' (dans sa bre-ch')
Hard, not like your little sister in her bre-ch' (in her bre-ch')
J'suis dans le ciné, t'es chez le kiné, j'ai taffé tard, t'as pas idée
I'm in the cinema, you're at the physio, I worked late, you have no idea
Fuck une michto cocaïnée, j'me péterais bien une vahiné, c'que j'suis d'venu, c'est pas inné
Fuck a coked-up gold digger, I'd love to blow up a vahiné, what I've become is not innate
J'compte tellement d'iaps que j'en ai d'l'arthrose, eh, fomblard
I count so many iaps that I have arthritis, eh, braggart
Tu fais des chromes, tu joues les narcos
You do chromes, you play the narcos
Puta madre, soir-ce, j'achète l'amour, j'claque un salaire de Bacqueux
Puta madre, tonight, I buy love, I blow a student's salary
Toi, tu joues la mafia, zarma t'es dans l'four
You play the mafia, zarma you're in the oven
T'as pas un euro et on sait qu't'as pas d'back-up, nan
You don't have a euro and we know you don't have a back-up, no
Écoute-moi bien, j'suis pas là pour jouer les porte-flingue mais pour serrer des Rihanna
Listen to me well, I'm not here to play the gun carrier but to tighten Rihannas
Validé par mes rappeurs préférés mais j'ai encore la dalle comme un piranha
Validated by my favorite rappers but I'm still hungry like a piranha
Toi, t'ouvres trop ta grande bouche
You, you open your big mouth too much
Askip, t'as des plavons mais chez toi, t'es kahba, ouais
Askip, you have plavons but at home, you're a bitch, yeah
Fils de pute, j'mets des buts comme Ronaldo pendant qu'toi, tu mets des buts comme Michael Owen
Son of a bitch, I score goals like Ronaldo while you score goals like Michael Owen
Fils de, si t'as rien, bah, get away, fils de, il m'faut un hit, un Nagelewa
Son of, if you have nothing, well, get away, son of, I need a hit, a Nagelewa
Fils de, j'veux la Sacem de Magic System, fils de, j'me contente que du number one
Son of, I want the Sacem of Magic System, son of, I'm content only with the number one
Fils de, fils de
Son of, son of
C'est pas la gamme qui fait l'voyou, internet m'a pas fait pousser des couilles
It's not the range that makes the thug, the internet didn't make me grow balls
Depuis l'début, j'fais qu'encaisser des coups
From the beginning, I've been taking hits
Maintenant, j'veux encaisser les sous et quitter mon zoo
Now, I want to cash in the money and leave my zoo
Quitter mon zoo, quitter mon zoo (quitter mon zoo)
Leave my zoo, leave my zoo (leave my zoo)
Pourquoi tu rages? J'te prends pas de haut, c'est toi qu'est en-d'ssous (Hatik)
Why are you raging? I'm not looking down on you, it's you who's underneath (Hatik)
Ouais, wesh
Ouais, wesh
J'ai donné d'l'amour à des frères, ils m'ont rendu mon cœur balafré
Dei amor a irmãos, eles me devolveram meu coração cicatrizado
J'connais la rue et ses vices, tu veux tenir ici? Balance tes valeurs par la f'nêtre
Conheço a rua e seus vícios, quer ficar aqui? Jogue seus valores pela janela
Monsieur l'agent, j'fais du iaps, y a un peu d'ton sang sur mes shlaps
Senhor policial, estou fazendo iaps, tem um pouco do seu sangue nos meus shlaps
J'ai vendu l'pilon mais jamais la zipette, résidus marron sur mon shlass
Vendi o pilão mas nunca a zipette, resíduos marrons na minha shlass
Ces temps-ci, j'suis plus trop dehors, j'laisse la cité en "vu"
Ultimamente, não estou muito fora, deixo a cidade em "visto"
Ah ouais, la musique, c'est haram? Eh, m'joue pas l'imam
Ah sim, a música é haram? Ei, não me jogue o imã
J'suis grand, moi, j'peux faire c'que j'ai envie (allez, nique ta mère)
Sou grande, posso fazer o que quero (vá se foder)
Dix ans de taff, il est temps d'taper dans l'mille, tu crois qu'j'ai vingt piges, hein?
Dez anos de trabalho, é hora de acertar o alvo, você acha que tenho vinte anos, hein?
J'démarre la gova, j'arrive fond d'quatre dans mon tier-quar, dans la nuit comme un vampire, hein
Ligo o gova, chego no fundo do quarto no meu bairro, na noite como um vampiro, hein
Muscu' au poids d'corps, j'porte tous mes péchés
Musculação com peso corporal, carrego todos os meus pecados
J'cours vers les pesos, maillot jaune en tête du cortège
Corro para os pesos, camisa amarela à frente do cortejo
Oula l'tis-mé, il est hors-paire, paire de TN ou de Cortez
O tis-mé, ele é incomparável, par de TN ou de Cortez
J'suis beau comme un Diable et j'ai pas b'soin d'maille pour m'faire la meuf de tes rêves
Sou bonito como um diabo e não preciso de dinheiro para conquistar a mulher dos seus sonhos
J'peux serrer chanteuse ou bien actrice de cul mais j'trouve ça sans intérêt
Posso pegar cantora ou atriz pornô, mas acho isso sem interesse
En un an, j'ai rempli un Tera, j'suis au studio comme sur le terrain
Em um ano, enchi um Tera, estou no estúdio como no campo
T'auras beau crier "la rue, la rue, la rue", regarde-moi dans les yeux, moi, j'suis serein
Você pode gritar "a rua, a rua, a rua", olhe-me nos olhos, estou tranquilo
J'te connais pas, tu m'fais la seringue, j'te connais bien, tu m'fais la sœur, hein?
Não te conheço, você me faz a seringa, te conheço bem, você me faz a irmã, hein?
T'as rien dans le crâne, quand tu parles, tu m'zehef, contente-toi d'une fellation, hein
Você não tem nada na cabeça, quando fala, me irrita, contente-se com um boquete, hein
J'pourrais rapper vingt minutes, ça s'rait donner du caviar aux porcs
Poderia rimar por vinte minutos, seria como dar caviar aos porcos
Même si j'fais du iaps, tu m'verras pas débouler au tieks en Camaro Sport (Hatik)
Mesmo se eu fizer iaps, você não me verá aparecer no bairro em um Camaro Sport (Hatik)
J'encaisse le seille-o comme un buraliste, j'reviens dans ma cité comme un Avenger
Recebo o dinheiro como um tabacaria, volto para minha cidade como um Vingador
Ma chérie, tu veux goûter à mes abdos? Si t'es bonne, j'te cale une date sur mon calendar
Querida, quer provar meus abdominais? Se você for boa, marco uma data no meu calendário
Dans mon 7.8, c'est la dép', et dans le 9.3, c'est les Batman
No meu 7.8, é a depressão, e no 9.3, são os Batman
Tu veux faire un tête? J'suis dans l'bâtiment, j'vais t'faire danser comme un bad man
Quer fazer uma cabeça? Estou no prédio, vou te fazer dançar como um bad man
Jalouse pas sur la kichta dans ma poche, j'ai bossé dur, dur
Não tenha ciúmes do kichta no meu bolso, trabalhei duro, duro
Dur, pas comme ta p'tite sœur dans sa bre-ch' (dans sa bre-ch')
Duro, não como sua irmãzinha na sua bre-ch' (na sua bre-ch')
J'suis dans le ciné, t'es chez le kiné, j'ai taffé tard, t'as pas idée
Estou no cinema, você está no fisioterapeuta, trabalhei tarde, você não tem ideia
Fuck une michto cocaïnée, j'me péterais bien une vahiné, c'que j'suis d'venu, c'est pas inné
Foda-se uma michto cocaínada, eu gostaria de estourar uma vahiné, o que me tornei, não é inato
J'compte tellement d'iaps que j'en ai d'l'arthrose, eh, fomblard
Conto tantos iaps que tenho artrite, ei, fomblard
Tu fais des chromes, tu joues les narcos
Você faz cromos, você joga os narcos
Puta madre, soir-ce, j'achète l'amour, j'claque un salaire de Bacqueux
Puta madre, esta noite, compro amor, gasto um salário de Bacqueux
Toi, tu joues la mafia, zarma t'es dans l'four
Você, joga a máfia, zarma você está no forno
T'as pas un euro et on sait qu't'as pas d'back-up, nan
Você não tem um euro e sabemos que você não tem backup, não
Écoute-moi bien, j'suis pas là pour jouer les porte-flingue mais pour serrer des Rihanna
Ouça-me bem, não estou aqui para ser o guarda-costas, mas para pegar as Rihannas
Validé par mes rappeurs préférés mais j'ai encore la dalle comme un piranha
Aprovado pelos meus rappers favoritos, mas ainda estou com fome como um piranha
Toi, t'ouvres trop ta grande bouche
Você, abre muito a boca
Askip, t'as des plavons mais chez toi, t'es kahba, ouais
Askip, você tem plavons mas em casa, você é kahba, sim
Fils de pute, j'mets des buts comme Ronaldo pendant qu'toi, tu mets des buts comme Michael Owen
Filho da puta, marco gols como Ronaldo enquanto você marca gols como Michael Owen
Fils de, si t'as rien, bah, get away, fils de, il m'faut un hit, un Nagelewa
Filho de, se você não tem nada, então, vá embora, filho de, preciso de um hit, um Nagelewa
Fils de, j'veux la Sacem de Magic System, fils de, j'me contente que du number one
Filho de, quero o Sacem do Magic System, filho de, só me contento com o número um
Fils de, fils de
Filho de, filho de
C'est pas la gamme qui fait l'voyou, internet m'a pas fait pousser des couilles
Não é a gama que faz o bandido, a internet não me fez crescer bolas
Depuis l'début, j'fais qu'encaisser des coups
Desde o início, só recebo golpes
Maintenant, j'veux encaisser les sous et quitter mon zoo
Agora, quero receber o dinheiro e deixar meu zoológico
Quitter mon zoo, quitter mon zoo (quitter mon zoo)
Deixar meu zoológico, deixar meu zoológico (deixar meu zoológico)
Pourquoi tu rages? J'te prends pas de haut, c'est toi qu'est en-d'ssous (Hatik)
Por que você está com raiva? Não estou te olhando de cima, é você que está por baixo (Hatik)
Ouais, wesh
Ouais, wesh
J'ai donné d'l'amour à des frères, ils m'ont rendu mon cœur balafré
He dado amor a hermanos, me devolvieron mi corazón cicatrizado
J'connais la rue et ses vices, tu veux tenir ici? Balance tes valeurs par la f'nêtre
Conozco la calle y sus vicios, ¿quieres aguantar aquí? Tira tus valores por la ventana
Monsieur l'agent, j'fais du iaps, y a un peu d'ton sang sur mes shlaps
Señor agente, estoy haciendo iaps, hay un poco de tu sangre en mis shlaps
J'ai vendu l'pilon mais jamais la zipette, résidus marron sur mon shlass
Vendí el pilón pero nunca la zipette, residuos marrones en mi shlass
Ces temps-ci, j'suis plus trop dehors, j'laisse la cité en "vu"
Últimamente, no estoy mucho fuera, dejo la ciudad en "visto"
Ah ouais, la musique, c'est haram? Eh, m'joue pas l'imam
Ah sí, ¿la música es haram? Eh, no me juegues el imán
J'suis grand, moi, j'peux faire c'que j'ai envie (allez, nique ta mère)
Soy grande, puedo hacer lo que quiera (vete a la mierda)
Dix ans de taff, il est temps d'taper dans l'mille, tu crois qu'j'ai vingt piges, hein?
Diez años de trabajo, es hora de dar en el blanco, ¿crees que tengo veinte años, eh?
J'démarre la gova, j'arrive fond d'quatre dans mon tier-quar, dans la nuit comme un vampire, hein
Arranco el gova, llego a fondo de cuatro en mi barrio, en la noche como un vampiro, eh
Muscu' au poids d'corps, j'porte tous mes péchés
Musculación con peso corporal, cargo con todos mis pecados
J'cours vers les pesos, maillot jaune en tête du cortège
Corro hacia los pesos, camiseta amarilla al frente del cortejo
Oula l'tis-mé, il est hors-paire, paire de TN ou de Cortez
Vaya, el tis-mé, es inigualable, par de TN o de Cortez
J'suis beau comme un Diable et j'ai pas b'soin d'maille pour m'faire la meuf de tes rêves
Soy hermoso como un diablo y no necesito dinero para conquistar a la mujer de tus sueños
J'peux serrer chanteuse ou bien actrice de cul mais j'trouve ça sans intérêt
Puedo ligar con una cantante o una actriz porno pero me parece sin interés
En un an, j'ai rempli un Tera, j'suis au studio comme sur le terrain
En un año, he llenado un Tera, estoy en el estudio como en el campo
T'auras beau crier "la rue, la rue, la rue", regarde-moi dans les yeux, moi, j'suis serein
Por mucho que grites "la calle, la calle, la calle", mírame a los ojos, yo estoy tranquilo
J'te connais pas, tu m'fais la seringue, j'te connais bien, tu m'fais la sœur, hein?
No te conozco, me haces la jeringa, te conozco bien, me haces la hermana, ¿eh?
T'as rien dans le crâne, quand tu parles, tu m'zehef, contente-toi d'une fellation, hein
No tienes nada en la cabeza, cuando hablas, me molesta, conténtate con una felación, eh
J'pourrais rapper vingt minutes, ça s'rait donner du caviar aux porcs
Podría rapear veinte minutos, sería dar caviar a los cerdos
Même si j'fais du iaps, tu m'verras pas débouler au tieks en Camaro Sport (Hatik)
Aunque haga iaps, no me verás aparecer en el barrio en un Camaro Sport (Hatik)
J'encaisse le seille-o comme un buraliste, j'reviens dans ma cité comme un Avenger
Aguanto el seille-o como un estanquero, vuelvo a mi ciudad como un Avenger
Ma chérie, tu veux goûter à mes abdos? Si t'es bonne, j'te cale une date sur mon calendar
Cariño, ¿quieres probar mis abdominales? Si eres buena, te marco una fecha en mi calendario
Dans mon 7.8, c'est la dép', et dans le 9.3, c'est les Batman
En mi 7.8, es la dep', y en el 9.3, son los Batman
Tu veux faire un tête? J'suis dans l'bâtiment, j'vais t'faire danser comme un bad man
¿Quieres hacer una cabeza? Estoy en el edificio, te haré bailar como un bad man
Jalouse pas sur la kichta dans ma poche, j'ai bossé dur, dur
No te pongas celoso de la kichta en mi bolsillo, he trabajado duro, duro
Dur, pas comme ta p'tite sœur dans sa bre-ch' (dans sa bre-ch')
Duro, no como tu hermanita en su bre-ch' (en su bre-ch')
J'suis dans le ciné, t'es chez le kiné, j'ai taffé tard, t'as pas idée
Estoy en el cine, tú estás en el fisio, he trabajado tarde, no tienes idea
Fuck une michto cocaïnée, j'me péterais bien une vahiné, c'que j'suis d'venu, c'est pas inné
Jódete una michto cocaínada, me gustaría romper una vahiné, lo que he llegado a ser, no es innato
J'compte tellement d'iaps que j'en ai d'l'arthrose, eh, fomblard
Cuento tantos iaps que tengo artritis, eh, fomblard
Tu fais des chromes, tu joues les narcos
Haces cromos, juegas a los narcos
Puta madre, soir-ce, j'achète l'amour, j'claque un salaire de Bacqueux
Puta madre, esta noche, compro el amor, gasto un salario de Bacqueux
Toi, tu joues la mafia, zarma t'es dans l'four
Tú, juegas a la mafia, zarma estás en el horno
T'as pas un euro et on sait qu't'as pas d'back-up, nan
No tienes un euro y sabemos que no tienes respaldo, no
Écoute-moi bien, j'suis pas là pour jouer les porte-flingue mais pour serrer des Rihanna
Escúchame bien, no estoy aquí para jugar a ser el portador de armas sino para ligar con Rihannas
Validé par mes rappeurs préférés mais j'ai encore la dalle comme un piranha
Aprobado por mis raperos favoritos pero todavía tengo hambre como un piranha
Toi, t'ouvres trop ta grande bouche
Tú, abres demasiado tu gran boca
Askip, t'as des plavons mais chez toi, t'es kahba, ouais
Askip, tienes plavones pero en tu casa, eres kahba, sí
Fils de pute, j'mets des buts comme Ronaldo pendant qu'toi, tu mets des buts comme Michael Owen
Hijo de puta, meto goles como Ronaldo mientras tú metes goles como Michael Owen
Fils de, si t'as rien, bah, get away, fils de, il m'faut un hit, un Nagelewa
Hijo de, si no tienes nada, vete, hijo de, necesito un hit, un Nagelewa
Fils de, j'veux la Sacem de Magic System, fils de, j'me contente que du number one
Hijo de, quiero la Sacem de Magic System, hijo de, sólo me conformo con el número uno
Fils de, fils de
Hijo de, hijo de
C'est pas la gamme qui fait l'voyou, internet m'a pas fait pousser des couilles
No es la gama la que hace al delincuente, internet no me hizo crecer cojones
Depuis l'début, j'fais qu'encaisser des coups
Desde el principio, sólo he estado recibiendo golpes
Maintenant, j'veux encaisser les sous et quitter mon zoo
Ahora, quiero recibir el dinero y dejar mi zoo
Quitter mon zoo, quitter mon zoo (quitter mon zoo)
Dejar mi zoo, dejar mi zoo (dejar mi zoo)
Pourquoi tu rages? J'te prends pas de haut, c'est toi qu'est en-d'ssous (Hatik)
¿Por qué te enfadas? No te miro desde arriba, eres tú el que está debajo (Hatik)
Ouais, wesh
Ja, wesh
J'ai donné d'l'amour à des frères, ils m'ont rendu mon cœur balafré
Ich habe Brüdern Liebe gegeben, sie haben mir mein Herz vernarbt zurückgegeben
J'connais la rue et ses vices, tu veux tenir ici? Balance tes valeurs par la f'nêtre
Ich kenne die Straße und ihre Laster, willst du hier bestehen? Schmeiß deine Werte aus dem Fenster
Monsieur l'agent, j'fais du iaps, y a un peu d'ton sang sur mes shlaps
Herr Polizist, ich mache Geld, da ist ein bisschen von deinem Blut auf meinen Schuhen
J'ai vendu l'pilon mais jamais la zipette, résidus marron sur mon shlass
Ich habe Gras verkauft, aber nie das Zip, braune Rückstände auf meinem Messer
Ces temps-ci, j'suis plus trop dehors, j'laisse la cité en "vu"
In letzter Zeit bin ich nicht mehr so oft draußen, ich lasse die Stadt auf „gesehen“
Ah ouais, la musique, c'est haram? Eh, m'joue pas l'imam
Ah ja, Musik ist haram? Hey, spiel nicht den Imam
J'suis grand, moi, j'peux faire c'que j'ai envie (allez, nique ta mère)
Ich bin groß, ich kann tun, was ich will (geh, fick deine Mutter)
Dix ans de taff, il est temps d'taper dans l'mille, tu crois qu'j'ai vingt piges, hein?
Zehn Jahre Arbeit, es ist Zeit, ins Schwarze zu treffen, du denkst, ich bin zwanzig, oder?
J'démarre la gova, j'arrive fond d'quatre dans mon tier-quar, dans la nuit comme un vampire, hein
Ich starte den Wagen, ich komme mit Vollgas in meine Hood, in der Nacht wie ein Vampir, oder?
Muscu' au poids d'corps, j'porte tous mes péchés
Körpergewichtstraining, ich trage all meine Sünden
J'cours vers les pesos, maillot jaune en tête du cortège
Ich renne auf das Geld zu, gelbes Trikot an der Spitze des Zuges
Oula l'tis-mé, il est hors-paire, paire de TN ou de Cortez
Oh, der Typ, er ist außergewöhnlich, ein Paar TN oder Cortez
J'suis beau comme un Diable et j'ai pas b'soin d'maille pour m'faire la meuf de tes rêves
Ich bin schön wie der Teufel und brauche kein Geld, um das Mädchen deiner Träume zu bekommen
J'peux serrer chanteuse ou bien actrice de cul mais j'trouve ça sans intérêt
Ich könnte eine Sängerin oder eine Pornodarstellerin abschleppen, aber ich finde das uninteressant
En un an, j'ai rempli un Tera, j'suis au studio comme sur le terrain
In einem Jahr habe ich ein Tera gefüllt, ich bin im Studio wie auf dem Spielfeld
T'auras beau crier "la rue, la rue, la rue", regarde-moi dans les yeux, moi, j'suis serein
Du kannst noch so sehr „die Straße, die Straße, die Straße“ schreien, schau mir in die Augen, ich bin gelassen
J'te connais pas, tu m'fais la seringue, j'te connais bien, tu m'fais la sœur, hein?
Ich kenne dich nicht, du gibst mir die Spritze, ich kenne dich gut, du spielst die Schwester, oder?
T'as rien dans le crâne, quand tu parles, tu m'zehef, contente-toi d'une fellation, hein
Du hast nichts im Kopf, wenn du redest, nervst du mich, begnüge dich mit einem Blowjob, oder?
J'pourrais rapper vingt minutes, ça s'rait donner du caviar aux porcs
Ich könnte zwanzig Minuten rappen, das wäre wie Perlen vor die Säue werfen
Même si j'fais du iaps, tu m'verras pas débouler au tieks en Camaro Sport (Hatik)
Auch wenn ich Geld mache, wirst du mich nicht in der Hood in einem Camaro Sport auftauchen sehen (Hatik)
J'encaisse le seille-o comme un buraliste, j'reviens dans ma cité comme un Avenger
Ich kassiere das Geld wie ein Tabakladen, ich komme zurück in meine Hood wie ein Avenger
Ma chérie, tu veux goûter à mes abdos? Si t'es bonne, j'te cale une date sur mon calendar
Meine Süße, willst du meine Bauchmuskeln probieren? Wenn du gut bist, setze ich dir ein Date in meinen Kalender
Dans mon 7.8, c'est la dép', et dans le 9.3, c'est les Batman
In meinem 7.8 ist es die Polizei, und im 9.3 sind es die Batman
Tu veux faire un tête? J'suis dans l'bâtiment, j'vais t'faire danser comme un bad man
Willst du einen Kopf machen? Ich bin im Bau, ich werde dich tanzen lassen wie einen Bad Man
Jalouse pas sur la kichta dans ma poche, j'ai bossé dur, dur
Sei nicht eifersüchtig auf das Geld in meiner Tasche, ich habe hart gearbeitet, hart
Dur, pas comme ta p'tite sœur dans sa bre-ch' (dans sa bre-ch')
Hart, nicht wie deine kleine Schwester in ihrem Auto (in ihrem Auto)
J'suis dans le ciné, t'es chez le kiné, j'ai taffé tard, t'as pas idée
Ich bin im Kino, du bist beim Physiotherapeuten, ich habe spät gearbeitet, du hast keine Ahnung
Fuck une michto cocaïnée, j'me péterais bien une vahiné, c'que j'suis d'venu, c'est pas inné
Fick eine kokainsüchtige Goldgräberin, ich würde gerne eine Tahitianerin knallen, was ich geworden bin, ist nicht angeboren
J'compte tellement d'iaps que j'en ai d'l'arthrose, eh, fomblard
Ich zähle so viel Geld, dass ich Arthrose habe, hey, Prahlhans
Tu fais des chromes, tu joues les narcos
Du machst Chrom, du spielst den Narco
Puta madre, soir-ce, j'achète l'amour, j'claque un salaire de Bacqueux
Puta madre, heute Abend kaufe ich Liebe, ich verprasse ein Gehalt von Studenten
Toi, tu joues la mafia, zarma t'es dans l'four
Du spielst die Mafia, du bist angeblich im Ofen
T'as pas un euro et on sait qu't'as pas d'back-up, nan
Du hast keinen Euro und wir wissen, dass du keine Rückendeckung hast, nein
Écoute-moi bien, j'suis pas là pour jouer les porte-flingue mais pour serrer des Rihanna
Hör mir gut zu, ich bin nicht hier, um den Handlanger zu spielen, sondern um Rihannas abzuschleppen
Validé par mes rappeurs préférés mais j'ai encore la dalle comme un piranha
Bestätigt von meinen Lieblingsrappern, aber ich habe immer noch Hunger wie ein Piranha
Toi, t'ouvres trop ta grande bouche
Du, du reißt zu oft dein großes Maul auf
Askip, t'as des plavons mais chez toi, t'es kahba, ouais
Angeblich hast du Geld, aber bei dir zu Hause bist du eine Schlampe, ja
Fils de pute, j'mets des buts comme Ronaldo pendant qu'toi, tu mets des buts comme Michael Owen
Hurensohn, ich schieße Tore wie Ronaldo, während du Tore schießt wie Michael Owen
Fils de, si t'as rien, bah, get away, fils de, il m'faut un hit, un Nagelewa
Hurensohn, wenn du nichts hast, dann hau ab, Hurensohn, ich brauche einen Hit, einen Nagelewa
Fils de, j'veux la Sacem de Magic System, fils de, j'me contente que du number one
Hurensohn, ich will die Sacem von Magic System, Hurensohn, ich begnüge mich nur mit der Nummer eins
Fils de, fils de
Hurensohn, Hurensohn
C'est pas la gamme qui fait l'voyou, internet m'a pas fait pousser des couilles
Es ist nicht die Marke, die den Gangster macht, das Internet hat mir keine Eier wachsen lassen
Depuis l'début, j'fais qu'encaisser des coups
Von Anfang an habe ich nur Schläge eingesteckt
Maintenant, j'veux encaisser les sous et quitter mon zoo
Jetzt will ich das Geld einstecken und meinen Zoo verlassen
Quitter mon zoo, quitter mon zoo (quitter mon zoo)
Meinen Zoo verlassen, meinen Zoo verlassen (meinen Zoo verlassen)
Pourquoi tu rages? J'te prends pas de haut, c'est toi qu'est en-d'ssous (Hatik)
Warum bist du wütend? Ich sehe nicht auf dich herab, du bist derjenige, der unten ist (Hatik)
Ouais, wesh
Sì, wesh
J'ai donné d'l'amour à des frères, ils m'ont rendu mon cœur balafré
Ho dato amore a dei fratelli, mi hanno restituito il cuore sfregiato
J'connais la rue et ses vices, tu veux tenir ici? Balance tes valeurs par la f'nêtre
Conosco la strada e i suoi vizi, vuoi stare qui? Getta i tuoi valori dalla finestra
Monsieur l'agent, j'fais du iaps, y a un peu d'ton sang sur mes shlaps
Signor agente, sto facendo iaps, c'è un po' del tuo sangue sulle mie shlaps
J'ai vendu l'pilon mais jamais la zipette, résidus marron sur mon shlass
Ho venduto l'erba ma mai la zipette, residui marroni sul mio shlass
Ces temps-ci, j'suis plus trop dehors, j'laisse la cité en "vu"
In questi tempi, non sono molto fuori, lascio la città in "visto"
Ah ouais, la musique, c'est haram? Eh, m'joue pas l'imam
Ah sì, la musica è haram? Eh, non farmi l'imam
J'suis grand, moi, j'peux faire c'que j'ai envie (allez, nique ta mère)
Sono grande, posso fare quello che voglio (vai, fottiti)
Dix ans de taff, il est temps d'taper dans l'mille, tu crois qu'j'ai vingt piges, hein?
Dieci anni di lavoro, è ora di colpire nel segno, pensi che ho vent'anni, eh?
J'démarre la gova, j'arrive fond d'quatre dans mon tier-quar, dans la nuit comme un vampire, hein
Accendo la gova, arrivo a fondo quattro nel mio quartiere, nella notte come un vampiro, eh
Muscu' au poids d'corps, j'porte tous mes péchés
Allenamento con il peso del corpo, porto tutti i miei peccati
J'cours vers les pesos, maillot jaune en tête du cortège
Corro verso i pesos, maglia gialla in testa al corteo
Oula l'tis-mé, il est hors-paire, paire de TN ou de Cortez
Oula l'tis-mé, è fuori dal comune, paio di TN o di Cortez
J'suis beau comme un Diable et j'ai pas b'soin d'maille pour m'faire la meuf de tes rêves
Sono bello come un Diavolo e non ho bisogno di soldi per conquistare la donna dei tuoi sogni
J'peux serrer chanteuse ou bien actrice de cul mais j'trouve ça sans intérêt
Posso stringere cantante o attrice porno ma trovo che non ha interesse
En un an, j'ai rempli un Tera, j'suis au studio comme sur le terrain
In un anno, ho riempito un Tera, sono in studio come sul campo
T'auras beau crier "la rue, la rue, la rue", regarde-moi dans les yeux, moi, j'suis serein
Puoi gridare "la strada, la strada, la strada", guardami negli occhi, io sono sereno
J'te connais pas, tu m'fais la seringue, j'te connais bien, tu m'fais la sœur, hein?
Non ti conosco, mi fai la siringa, ti conosco bene, mi fai la sorella, eh?
T'as rien dans le crâne, quand tu parles, tu m'zehef, contente-toi d'une fellation, hein
Non hai nulla nel cranio, quando parli, mi infastidisci, accontentati di un pompino, eh
J'pourrais rapper vingt minutes, ça s'rait donner du caviar aux porcs
Potrei rappare per venti minuti, sarebbe come dare caviale ai maiali
Même si j'fais du iaps, tu m'verras pas débouler au tieks en Camaro Sport (Hatik)
Anche se faccio iaps, non mi vedrai arrivare nel quartiere in una Camaro Sport (Hatik)
J'encaisse le seille-o comme un buraliste, j'reviens dans ma cité comme un Avenger
Incasso il seille-o come un tabaccaio, torno nel mio quartiere come un Avenger
Ma chérie, tu veux goûter à mes abdos? Si t'es bonne, j'te cale une date sur mon calendar
Amore mio, vuoi assaggiare i miei addominali? Se sei brava, ti fisso un appuntamento sul mio calendario
Dans mon 7.8, c'est la dép', et dans le 9.3, c'est les Batman
Nel mio 7.8, è la dep', e nel 9.3, sono i Batman
Tu veux faire un tête? J'suis dans l'bâtiment, j'vais t'faire danser comme un bad man
Vuoi fare un tête? Sono nel palazzo, ti farò ballare come un bad man
Jalouse pas sur la kichta dans ma poche, j'ai bossé dur, dur
Non essere gelosa della kichta nella mia tasca, ho lavorato duro, duro
Dur, pas comme ta p'tite sœur dans sa bre-ch' (dans sa bre-ch')
Duro, non come tua sorella minore nel suo bre-ch' (nel suo bre-ch')
J'suis dans le ciné, t'es chez le kiné, j'ai taffé tard, t'as pas idée
Sono nel cinema, tu sei dal fisioterapista, ho lavorato tardi, non hai idea
Fuck une michto cocaïnée, j'me péterais bien une vahiné, c'que j'suis d'venu, c'est pas inné
Fottiti una michto cocainomane, mi farei volentieri una vahiné, quello che sono diventato, non è innato
J'compte tellement d'iaps que j'en ai d'l'arthrose, eh, fomblard
Conto così tanti iaps che ho l'artrosi, eh, fomblard
Tu fais des chromes, tu joues les narcos
Fai dei cromi, giochi a fare il narco
Puta madre, soir-ce, j'achète l'amour, j'claque un salaire de Bacqueux
Puta madre, stasera, compro l'amore, spendo uno stipendio di Bacqueux
Toi, tu joues la mafia, zarma t'es dans l'four
Tu, giochi a fare la mafia, zarma sei nel forno
T'as pas un euro et on sait qu't'as pas d'back-up, nan
Non hai un euro e sappiamo che non hai un back-up, no
Écoute-moi bien, j'suis pas là pour jouer les porte-flingue mais pour serrer des Rihanna
Ascoltami bene, non sono qui per fare il portatore di pistola ma per stringere delle Rihanna
Validé par mes rappeurs préférés mais j'ai encore la dalle comme un piranha
Validato dai miei rapper preferiti ma ho ancora fame come un piranha
Toi, t'ouvres trop ta grande bouche
Tu, apri troppo la tua grande bocca
Askip, t'as des plavons mais chez toi, t'es kahba, ouais
Askip, hai dei plavons ma a casa tua, sei una kahba, sì
Fils de pute, j'mets des buts comme Ronaldo pendant qu'toi, tu mets des buts comme Michael Owen
Figlio di puttana, segno goal come Ronaldo mentre tu, segni goal come Michael Owen
Fils de, si t'as rien, bah, get away, fils de, il m'faut un hit, un Nagelewa
Figlio di, se non hai nulla, beh, vai via, figlio di, ho bisogno di un hit, un Nagelewa
Fils de, j'veux la Sacem de Magic System, fils de, j'me contente que du number one
Figlio di, voglio la Sacem dei Magic System, figlio di, mi accontento solo del numero uno
Fils de, fils de
Figlio di, figlio di
C'est pas la gamme qui fait l'voyou, internet m'a pas fait pousser des couilles
Non è la gamma che fa il delinquente, internet non mi ha fatto crescere le palle
Depuis l'début, j'fais qu'encaisser des coups
Dall'inizio, ho solo incassato colpi
Maintenant, j'veux encaisser les sous et quitter mon zoo
Ora, voglio incassare i soldi e lasciare il mio zoo
Quitter mon zoo, quitter mon zoo (quitter mon zoo)
Lasciare il mio zoo, lasciare il mio zoo (lasciare il mio zoo)
Pourquoi tu rages? J'te prends pas de haut, c'est toi qu'est en-d'ssous (Hatik)
Perché sei arrabbiato? Non ti guardo dall'alto in basso, sei tu che sei sotto (Hatik)

Trivia about the song Camaro Sport by Hatik

On which albums was the song “Camaro Sport” released by Hatik?
Hatik released the song on the albums “Chaise Pliante” in 2019 and “Chaise Pliante Version Gold” in 2020.
Who composed the song “Camaro Sport” by Hatik?
The song “Camaro Sport” by Hatik was composed by Clement Penhoat.

Most popular songs of Hatik

Other artists of Trap