Tout ira bien

Clement Penhoat

Lyrics Translation

J'suis plutôt pour la paire, un peu pour l'amour
J'ai encaissé les peines, surtout les peines d'un jour
J'suis plus trop pour la guerre
J'crois qu'j'l'ai jamais été et si je finis seul, c'est que j'l'aurais mérité
J'veux emmener mon bateau loin d'ici
Mon appart' sur Le Prado, ça s'rait magnifique
J'me suffis peu mais j'aime le luxe, une contradiction de plus
J'suis pas en paix mais ça viendra
Selon les prières et selon les virages
Jeune Tony cherche sa Elvira, pendant qu'moi, j'vais m'rapprocher de Mandela
J'ai la foi tremblante comme Ali
J'ai la voix qui chante comme Aaliyah
Si j'lâche tout, j'partirais vivre au Mali
Pour mon cortège funèbre, j'veux des Cadillac
J'ai la main sur le cœur, j'attends qu'la vie m'donne un signe
Pour me dire que tout, tout ira bien

Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien

J'suis plutôt pour la paire, un peu pour l'amour
I'm more for the pair, a bit for love
J'ai encaissé les peines, surtout les peines d'un jour
I've cashed in the pains, especially the pains of a day
J'suis plus trop pour la guerre
I'm not too much for war
J'crois qu'j'l'ai jamais été et si je finis seul, c'est que j'l'aurais mérité
I think I've never been and if I end up alone, it's because I would have deserved it
J'veux emmener mon bateau loin d'ici
I want to take my boat far from here
Mon appart' sur Le Prado, ça s'rait magnifique
My apartment on Le Prado, that would be magnificent
J'me suffis peu mais j'aime le luxe, une contradiction de plus
I need little but I love luxury, one more contradiction
J'suis pas en paix mais ça viendra
I'm not at peace but it will come
Selon les prières et selon les virages
According to the prayers and according to the turns
Jeune Tony cherche sa Elvira, pendant qu'moi, j'vais m'rapprocher de Mandela
Young Tony is looking for his Elvira, while I'm going to get closer to Mandela
J'ai la foi tremblante comme Ali
I have faith trembling like Ali
J'ai la voix qui chante comme Aaliyah
I have a voice that sings like Aaliyah
Si j'lâche tout, j'partirais vivre au Mali
If I let go of everything, I would go live in Mali
Pour mon cortège funèbre, j'veux des Cadillac
For my funeral procession, I want Cadillacs
J'ai la main sur le cœur, j'attends qu'la vie m'donne un signe
I have my hand on my heart, I'm waiting for life to give me a sign
Pour me dire que tout, tout ira bien
To tell me that everything, everything will be fine
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Everything will be fine, everything will be fine, everything will be fine, yes, everything will be fine
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Everything will be fine, everything will be fine, everything will be fine, yes, everything will be fine
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Everything will be fine, everything will be fine, everything will be fine, yes, everything will be fine
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Everything will be fine, everything will be fine, everything will be fine, yes, everything will be fine
J'suis plutôt pour la paire, un peu pour l'amour
Sou mais a favor do par, um pouco pelo amor
J'ai encaissé les peines, surtout les peines d'un jour
Eu aguentei as dores, especialmente as dores de um dia
J'suis plus trop pour la guerre
Não sou muito a favor da guerra
J'crois qu'j'l'ai jamais été et si je finis seul, c'est que j'l'aurais mérité
Acho que nunca fui e se eu terminar sozinho, é porque eu mereci
J'veux emmener mon bateau loin d'ici
Quero levar meu barco para longe daqui
Mon appart' sur Le Prado, ça s'rait magnifique
Meu apartamento em Le Prado, seria magnífico
J'me suffis peu mais j'aime le luxe, une contradiction de plus
Eu preciso de pouco, mas gosto de luxo, mais uma contradição
J'suis pas en paix mais ça viendra
Não estou em paz, mas isso virá
Selon les prières et selon les virages
De acordo com as orações e as curvas
Jeune Tony cherche sa Elvira, pendant qu'moi, j'vais m'rapprocher de Mandela
Jovem Tony procura sua Elvira, enquanto eu, vou me aproximar de Mandela
J'ai la foi tremblante comme Ali
Tenho fé trêmula como Ali
J'ai la voix qui chante comme Aaliyah
Tenho uma voz que canta como Aaliyah
Si j'lâche tout, j'partirais vivre au Mali
Se eu largar tudo, iria viver no Mali
Pour mon cortège funèbre, j'veux des Cadillac
Para o meu cortejo fúnebre, quero Cadillacs
J'ai la main sur le cœur, j'attends qu'la vie m'donne un signe
Tenho a mão no coração, esperando que a vida me dê um sinal
Pour me dire que tout, tout ira bien
Para me dizer que tudo, tudo ficará bem
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tudo ficará bem, tudo ficará bem, tudo ficará bem, sim, tudo ficará bem
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tudo ficará bem, tudo ficará bem, tudo ficará bem, sim, tudo ficará bem
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tudo ficará bem, tudo ficará bem, tudo ficará bem, sim, tudo ficará bem
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tudo ficará bem, tudo ficará bem, tudo ficará bem, sim, tudo ficará bem
J'suis plutôt pour la paire, un peu pour l'amour
Soy más bien para el par, un poco para el amor
J'ai encaissé les peines, surtout les peines d'un jour
He soportado las penas, especialmente las penas de un día
J'suis plus trop pour la guerre
Ya no estoy mucho para la guerra
J'crois qu'j'l'ai jamais été et si je finis seul, c'est que j'l'aurais mérité
Creo que nunca lo estuve y si termino solo, es porque lo habré merecido
J'veux emmener mon bateau loin d'ici
Quiero llevar mi barco lejos de aquí
Mon appart' sur Le Prado, ça s'rait magnifique
Mi apartamento en Le Prado, sería magnífico
J'me suffis peu mais j'aime le luxe, une contradiction de plus
Me conformo con poco pero me gusta el lujo, una contradicción más
J'suis pas en paix mais ça viendra
No estoy en paz pero vendrá
Selon les prières et selon les virages
Según las oraciones y según los giros
Jeune Tony cherche sa Elvira, pendant qu'moi, j'vais m'rapprocher de Mandela
El joven Tony busca a su Elvira, mientras que yo, me acercaré a Mandela
J'ai la foi tremblante comme Ali
Tengo la fe temblorosa como Ali
J'ai la voix qui chante comme Aaliyah
Tengo la voz que canta como Aaliyah
Si j'lâche tout, j'partirais vivre au Mali
Si lo dejo todo, me iría a vivir a Mali
Pour mon cortège funèbre, j'veux des Cadillac
Para mi cortejo fúnebre, quiero Cadillacs
J'ai la main sur le cœur, j'attends qu'la vie m'donne un signe
Tengo la mano en el corazón, espero que la vida me dé una señal
Pour me dire que tout, tout ira bien
Para decirme que todo, todo irá bien
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Todo irá bien, todo irá bien, todo irá bien, sí, todo irá bien
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Todo irá bien, todo irá bien, todo irá bien, sí, todo irá bien
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Todo irá bien, todo irá bien, todo irá bien, sí, todo irá bien
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Todo irá bien, todo irá bien, todo irá bien, sí, todo irá bien
J'suis plutôt pour la paire, un peu pour l'amour
Ich bin eher für das Paar, ein bisschen für die Liebe
J'ai encaissé les peines, surtout les peines d'un jour
Ich habe die Strafen eingesteckt, vor allem die Tagesstrafen
J'suis plus trop pour la guerre
Ich bin nicht mehr so sehr für den Krieg
J'crois qu'j'l'ai jamais été et si je finis seul, c'est que j'l'aurais mérité
Ich glaube, ich war es nie und wenn ich alleine enden sollte, dann habe ich es verdient
J'veux emmener mon bateau loin d'ici
Ich möchte mein Boot weit weg von hier bringen
Mon appart' sur Le Prado, ça s'rait magnifique
Meine Wohnung am Le Prado, das wäre wunderbar
J'me suffis peu mais j'aime le luxe, une contradiction de plus
Ich brauche nicht viel, aber ich liebe Luxus, ein weiterer Widerspruch
J'suis pas en paix mais ça viendra
Ich bin nicht im Frieden, aber das wird kommen
Selon les prières et selon les virages
Je nach den Gebeten und den Kurven
Jeune Tony cherche sa Elvira, pendant qu'moi, j'vais m'rapprocher de Mandela
Junger Tony sucht seine Elvira, während ich mich Mandela nähere
J'ai la foi tremblante comme Ali
Ich habe den zitternden Glauben wie Ali
J'ai la voix qui chante comme Aaliyah
Ich habe die Stimme, die singt wie Aaliyah
Si j'lâche tout, j'partirais vivre au Mali
Wenn ich alles loslasse, würde ich nach Mali ziehen
Pour mon cortège funèbre, j'veux des Cadillac
Für meinen Trauerzug möchte ich Cadillacs
J'ai la main sur le cœur, j'attends qu'la vie m'donne un signe
Ich habe die Hand auf dem Herzen, ich warte darauf, dass das Leben mir ein Zeichen gibt
Pour me dire que tout, tout ira bien
Um mir zu sagen, dass alles, alles gut wird
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut, ja, alles wird gut
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut, ja, alles wird gut
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut, ja, alles wird gut
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut, ja, alles wird gut
J'suis plutôt pour la paire, un peu pour l'amour
Sono piuttosto per la coppia, un po' per l'amore
J'ai encaissé les peines, surtout les peines d'un jour
Ho incassato le pene, soprattutto le pene di un giorno
J'suis plus trop pour la guerre
Non sono più tanto per la guerra
J'crois qu'j'l'ai jamais été et si je finis seul, c'est que j'l'aurais mérité
Credo di non esserlo mai stato e se finisco solo, è perché l'avrò meritato
J'veux emmener mon bateau loin d'ici
Voglio portare la mia barca lontano da qui
Mon appart' sur Le Prado, ça s'rait magnifique
Il mio appartamento sul Prado, sarebbe magnifico
J'me suffis peu mais j'aime le luxe, une contradiction de plus
Mi basta poco ma amo il lusso, una contraddizione in più
J'suis pas en paix mais ça viendra
Non sono in pace ma arriverà
Selon les prières et selon les virages
Secondo le preghiere e secondo le curve
Jeune Tony cherche sa Elvira, pendant qu'moi, j'vais m'rapprocher de Mandela
Il giovane Tony cerca la sua Elvira, mentre io, mi avvicinerò a Mandela
J'ai la foi tremblante comme Ali
Ho la fede tremante come Ali
J'ai la voix qui chante comme Aaliyah
Ho la voce che canta come Aaliyah
Si j'lâche tout, j'partirais vivre au Mali
Se lascio tutto, andrei a vivere in Mali
Pour mon cortège funèbre, j'veux des Cadillac
Per il mio corteo funebre, voglio delle Cadillac
J'ai la main sur le cœur, j'attends qu'la vie m'donne un signe
Ho la mano sul cuore, aspetto che la vita mi dia un segno
Pour me dire que tout, tout ira bien
Per dirmi che tutto, tutto andrà bene
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tutto andrà bene, tutto andrà bene, tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tutto andrà bene, tutto andrà bene, tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tutto andrà bene, tutto andrà bene, tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, oui, tout ira bien
Tutto andrà bene, tutto andrà bene, tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene

Trivia about the song Tout ira bien by Hatik

On which albums was the song “Tout ira bien” released by Hatik?
Hatik released the song on the albums “Chaise Pliante II” in 2020 and “Chaise Pliante Version Gold” in 2020.
Who composed the song “Tout ira bien” by Hatik?
The song “Tout ira bien” by Hatik was composed by Clement Penhoat.

Most popular songs of Hatik

Other artists of Trap