Guccissima

Karim Djeriou, Valentin Le Du

Lyrics Translation

J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan

J'suis mort au tah, ce soir, je rentre tard (trop tard)
Des problèmes du matin jusqu'au soir
J'dois rapper pour ramener des lovés (ramener des lovés)
Fini l'époque où les méchants nous crevaient
Là, j'bois du blanc de blanc
Et dans les affaires, j'suis à 100 pour cent
J'fais plus trop la fête, juste de temps en temps
Tes copines les putes m'attendent au tournant, au tournant

J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan

T'sais qu'j't'aime à la folie, notre sextape, c'est la folie
J'ai les effets de la molly, j'prends même pas de la molly
"Bang, bang", c'est la police (ouais) j'creampie et je all-in
J'mets des éclairs (bzz) dans ses yeux comme Bowie
J'ai les deux miens dans la colline (woah)
Quand j'ai le nez dans sa plèvre, ouais
Qu'on fasse l'amour ou la guerre
Aucun des deux corps veut signer la trêve, nan
J'porte mes couilles, même en Sarouel
Ce monde est cruel, ouais, mais bon
C'est nous deux contre eux (woah)
Sept milliards en face, ils sont toujours trop peu nombreux

J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan

C'est la folie, j'résonne en chemin
La monte à 35, le show à 30 points
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
C'est la folie, j'résonne en chemin
La monte à 35, le show à 30 points
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin

J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan

J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
I have my kich' and my bottle on me (on me)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
And never forget, the khapta is stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
You're my Guccissima, my only vertical horizon
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, don't worry, we have all our time
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
And if we ever mess up, we start over like before (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, don't worry, we have all our time
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
And if it doesn't exist, you lose nothing by waiting, no
J'suis mort au tah, ce soir, je rentre tard (trop tard)
I'm dead at the tah, tonight, I'm coming home late (too late)
Des problèmes du matin jusqu'au soir
Problems from morning till night
J'dois rapper pour ramener des lovés (ramener des lovés)
I have to rap to bring back love (bring back love)
Fini l'époque où les méchants nous crevaient
Gone are the days when the bad guys were killing us
Là, j'bois du blanc de blanc
Now, I'm drinking white wine
Et dans les affaires, j'suis à 100 pour cent
And in business, I'm 100 percent
J'fais plus trop la fête, juste de temps en temps
I don't party much, just from time to time
Tes copines les putes m'attendent au tournant, au tournant
Your whore friends are waiting for me at the turn, at the turn
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
I have my kich' and my bottle on me (on me)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
And never forget, the khapta is stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
You're my Guccissima, my only vertical horizon
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, don't worry, we have all our time
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
And if we ever mess up, we start over like before (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, don't worry, we have all our time
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
And if it doesn't exist, you lose nothing by waiting, no
T'sais qu'j't'aime à la folie, notre sextape, c'est la folie
You know I love you like crazy, our sextape, it's crazy
J'ai les effets de la molly, j'prends même pas de la molly
I have the effects of molly, I don't even take molly
"Bang, bang", c'est la police (ouais) j'creampie et je all-in
"Bang, bang", it's the police (yeah) I creampie and I go all-in
J'mets des éclairs (bzz) dans ses yeux comme Bowie
I put sparks (bzz) in her eyes like Bowie
J'ai les deux miens dans la colline (woah)
I have both of mine in the hill (woah)
Quand j'ai le nez dans sa plèvre, ouais
When I have my nose in her lip, yeah
Qu'on fasse l'amour ou la guerre
Whether we make love or war
Aucun des deux corps veut signer la trêve, nan
Neither of the two bodies wants to sign the truce, no
J'porte mes couilles, même en Sarouel
I carry my balls, even in Sarouel
Ce monde est cruel, ouais, mais bon
This world is cruel, yeah, but hey
C'est nous deux contre eux (woah)
It's us two against them (woah)
Sept milliards en face, ils sont toujours trop peu nombreux
Seven billion in front, they are always too few
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
I have my kich' and my bottle on me (on me)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
And never forget, the khapta is stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
You're my Guccissima, my only vertical horizon
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, don't worry, we have all our time
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
And if we ever mess up, we start over like before (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, don't worry, we have all our time
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
And if it doesn't exist, you lose nothing by waiting, no
C'est la folie, j'résonne en chemin
It's crazy, I resonate on the way
La monte à 35, le show à 30 points
The climb to 35, the show at 30 points
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Even if you're pretty, don't come back tomorrow
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
It lasts one night, Valentine's Day
C'est la folie, j'résonne en chemin
It's crazy, I resonate on the way
La monte à 35, le show à 30 points
The climb to 35, the show at 30 points
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Even if you're pretty, don't come back tomorrow
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
It lasts one night, Valentine's Day
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
I have my kich' and my bottle on me (on me)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
And never forget, the khapta is stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
You're my Guccissima, my only vertical horizon
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, don't worry, we have all our time
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
And if we ever mess up, we start over like before (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, don't worry, we have all our time
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
And if it doesn't exist, you lose nothing by waiting, no
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Tenho minha kich' e minha garrafa comigo (comigo)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
E nunca esqueça, a khapta é stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Você é minha Guccissima, meu único horizonte vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebê, não se preocupe, temos todo o tempo do mundo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
E se por acaso errarmos, voltamos como antes (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebê, não se preocupe, temos todo o tempo do mundo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
E se não existir, você não perde nada esperando, não
J'suis mort au tah, ce soir, je rentre tard (trop tard)
Estou morto no tah, esta noite, volto tarde (muito tarde)
Des problèmes du matin jusqu'au soir
Problemas da manhã até a noite
J'dois rapper pour ramener des lovés (ramener des lovés)
Tenho que rimar para trazer amor (trazer amor)
Fini l'époque où les méchants nous crevaient
Acabou o tempo em que os maus nos matavam
Là, j'bois du blanc de blanc
Agora, bebo vinho branco
Et dans les affaires, j'suis à 100 pour cent
E nos negócios, estou 100 por cento
J'fais plus trop la fête, juste de temps en temps
Não festejo muito, apenas de vez em quando
Tes copines les putes m'attendent au tournant, au tournant
Suas amigas prostitutas estão me esperando na esquina, na esquina
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Tenho minha kich' e minha garrafa comigo (comigo)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
E nunca esqueça, a khapta é stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Você é minha Guccissima, meu único horizonte vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebê, não se preocupe, temos todo o tempo do mundo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
E se por acaso errarmos, voltamos como antes (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebê, não se preocupe, temos todo o tempo do mundo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
E se não existir, você não perde nada esperando, não
T'sais qu'j't'aime à la folie, notre sextape, c'est la folie
Você sabe que te amo loucamente, nossa sextape, é loucura
J'ai les effets de la molly, j'prends même pas de la molly
Tenho os efeitos da molly, nem tomo molly
"Bang, bang", c'est la police (ouais) j'creampie et je all-in
"Bang, bang", é a polícia (sim) eu gozo e vou all-in
J'mets des éclairs (bzz) dans ses yeux comme Bowie
Coloco raios (bzz) em seus olhos como Bowie
J'ai les deux miens dans la colline (woah)
Tenho os dois meus na colina (woah)
Quand j'ai le nez dans sa plèvre, ouais
Quando tenho o nariz em sua prega, sim
Qu'on fasse l'amour ou la guerre
Que façamos amor ou guerra
Aucun des deux corps veut signer la trêve, nan
Nenhum dos dois corpos quer assinar a trégua, não
J'porte mes couilles, même en Sarouel
Carrego minhas bolas, mesmo em Sarouel
Ce monde est cruel, ouais, mais bon
Este mundo é cruel, sim, mas bem
C'est nous deux contre eux (woah)
Somos nós dois contra eles (woah)
Sept milliards en face, ils sont toujours trop peu nombreux
Sete bilhões de frente, eles são sempre muito poucos
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Tenho minha kich' e minha garrafa comigo (comigo)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
E nunca esqueça, a khapta é stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Você é minha Guccissima, meu único horizonte vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebê, não se preocupe, temos todo o tempo do mundo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
E se por acaso errarmos, voltamos como antes (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebê, não se preocupe, temos todo o tempo do mundo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
E se não existir, você não perde nada esperando, não
C'est la folie, j'résonne en chemin
É loucura, ressoo no caminho
La monte à 35, le show à 30 points
A subida a 35, o show a 30 pontos
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Mesmo se você é bonita, não volte amanhã
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
Dura uma noite, o Dia dos Namorados
C'est la folie, j'résonne en chemin
É loucura, ressoo no caminho
La monte à 35, le show à 30 points
A subida a 35, o show a 30 pontos
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Mesmo se você é bonita, não volte amanhã
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
Dura uma noite, o Dia dos Namorados
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Tenho minha kich' e minha garrafa comigo (comigo)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
E nunca esqueça, a khapta é stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Você é minha Guccissima, meu único horizonte vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebê, não se preocupe, temos todo o tempo do mundo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
E se por acaso errarmos, voltamos como antes (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebê, não se preocupe, temos todo o tempo do mundo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
E se não existir, você não perde nada esperando, não
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Tengo mi kich' y mi botella conmigo (conmigo)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Y nunca olvides, la khapta es stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Eres tú mi Guccissima, mi único horizonte vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebé, no te preocupes, tenemos todo el tiempo del mundo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Y si alguna vez nos equivocamos, volvemos a empezar como antes (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebé, no te preocupes, tenemos todo el tiempo del mundo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
Y si no existe, no pierdes nada por esperar, no
J'suis mort au tah, ce soir, je rentre tard (trop tard)
Estoy muerto en el tah, esta noche, vuelvo tarde (demasiado tarde)
Des problèmes du matin jusqu'au soir
Problemas desde la mañana hasta la noche
J'dois rapper pour ramener des lovés (ramener des lovés)
Tengo que rapear para traer amor (traer amor)
Fini l'époque où les méchants nous crevaient
Se acabó la época en que los malos nos mataban
Là, j'bois du blanc de blanc
Ahora, bebo blanco de blanco
Et dans les affaires, j'suis à 100 pour cent
Y en los negocios, estoy al 100 por ciento
J'fais plus trop la fête, juste de temps en temps
Ya no hago mucha fiesta, solo de vez en cuando
Tes copines les putes m'attendent au tournant, au tournant
Tus amigas las putas me esperan en la esquina, en la esquina
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Tengo mi kich' y mi botella conmigo (conmigo)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Y nunca olvides, la khapta es stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Eres tú mi Guccissima, mi único horizonte vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebé, no te preocupes, tenemos todo el tiempo del mundo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Y si alguna vez nos equivocamos, volvemos a empezar como antes (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebé, no te preocupes, tenemos todo el tiempo del mundo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
Y si no existe, no pierdes nada por esperar, no
T'sais qu'j't'aime à la folie, notre sextape, c'est la folie
Sabes que te amo locamente, nuestra sextape, es la locura
J'ai les effets de la molly, j'prends même pas de la molly
Tengo los efectos de la molly, ni siquiera tomo molly
"Bang, bang", c'est la police (ouais) j'creampie et je all-in
"Bang, bang", es la policía (sí) hago un creampie y voy all-in
J'mets des éclairs (bzz) dans ses yeux comme Bowie
Pongo relámpagos (bzz) en sus ojos como Bowie
J'ai les deux miens dans la colline (woah)
Tengo los dos míos en la colina (woah)
Quand j'ai le nez dans sa plèvre, ouais
Cuando tengo la nariz en su labio, sí
Qu'on fasse l'amour ou la guerre
Ya sea que hagamos el amor o la guerra
Aucun des deux corps veut signer la trêve, nan
Ninguno de los dos cuerpos quiere firmar la tregua, no
J'porte mes couilles, même en Sarouel
Llevo mis cojones, incluso en Sarouel
Ce monde est cruel, ouais, mais bon
Este mundo es cruel, sí, pero bueno
C'est nous deux contre eux (woah)
Somos nosotros dos contra ellos (woah)
Sept milliards en face, ils sont toujours trop peu nombreux
Siete mil millones en frente, siempre son demasiado pocos
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Tengo mi kich' y mi botella conmigo (conmigo)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Y nunca olvides, la khapta es stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Eres tú mi Guccissima, mi único horizonte vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebé, no te preocupes, tenemos todo el tiempo del mundo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Y si alguna vez nos equivocamos, volvemos a empezar como antes (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebé, no te preocupes, tenemos todo el tiempo del mundo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
Y si no existe, no pierdes nada por esperar, no
C'est la folie, j'résonne en chemin
Es la locura, resueno en el camino
La monte à 35, le show à 30 points
La subida a 35, el show a 30 puntos
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Incluso si eres bonita, no vuelvas mañana
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
Dura una noche, San Valentín
C'est la folie, j'résonne en chemin
Es la locura, resueno en el camino
La monte à 35, le show à 30 points
La subida a 35, el show a 30 puntos
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Incluso si eres bonita, no vuelvas mañana
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
Dura una noche, San Valentín
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Tengo mi kich' y mi botella conmigo (conmigo)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Y nunca olvides, la khapta es stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Eres tú mi Guccissima, mi único horizonte vertical
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebé, no te preocupes, tenemos todo el tiempo del mundo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Y si alguna vez nos equivocamos, volvemos a empezar como antes (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bebé, no te preocupes, tenemos todo el tiempo del mundo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
Y si no existe, no pierdes nada por esperar, no
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Ich habe meine Kich' und meine Flasche bei mir (bei mir)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Und vergiss nie, die Khapta ist Stenda (Stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) Stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Du bist meine Guccissima, mein einziger vertikaler Horizont
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, mach dir keine Sorgen, wir haben alle Zeit der Welt
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Und wenn wir uns verpassen, fangen wir wieder an wie zuvor (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, mach dir keine Sorgen, wir haben alle Zeit der Welt
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
Und wenn es nicht existiert, verlierst du nichts beim Warten, nein
J'suis mort au tah, ce soir, je rentre tard (trop tard)
Ich bin tot im Tah, heute Abend komme ich spät nach Hause (zu spät)
Des problèmes du matin jusqu'au soir
Probleme vom Morgen bis zum Abend
J'dois rapper pour ramener des lovés (ramener des lovés)
Ich muss rappen, um Geld zu verdienen (Geld verdienen)
Fini l'époque où les méchants nous crevaient
Vorbei sind die Zeiten, in denen die Bösen uns umbrachten
Là, j'bois du blanc de blanc
Jetzt trinke ich Weißwein
Et dans les affaires, j'suis à 100 pour cent
Und in Geschäften bin ich zu 100 Prozent dabei
J'fais plus trop la fête, juste de temps en temps
Ich feiere nicht mehr so oft, nur ab und zu
Tes copines les putes m'attendent au tournant, au tournant
Deine Freundinnen, die Schlampen, warten auf mich an der Ecke, an der Ecke
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Ich habe meine Kich' und meine Flasche bei mir (bei mir)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Und vergiss nie, die Khapta ist Stenda (Stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) Stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Du bist meine Guccissima, mein einziger vertikaler Horizont
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, mach dir keine Sorgen, wir haben alle Zeit der Welt
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Und wenn wir uns verpassen, fangen wir wieder an wie zuvor (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, mach dir keine Sorgen, wir haben alle Zeit der Welt
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
Und wenn es nicht existiert, verlierst du nichts beim Warten, nein
T'sais qu'j't'aime à la folie, notre sextape, c'est la folie
Du weißt, dass ich dich verrückt liebe, unser Sextape ist verrückt
J'ai les effets de la molly, j'prends même pas de la molly
Ich habe die Effekte von Molly, ich nehme nicht mal Molly
"Bang, bang", c'est la police (ouais) j'creampie et je all-in
"Bang, bang", das ist die Polizei (ja) Ich creampie und gehe all-in
J'mets des éclairs (bzz) dans ses yeux comme Bowie
Ich bringe Blitze (bzz) in ihre Augen wie Bowie
J'ai les deux miens dans la colline (woah)
Ich habe beide in den Hügeln (woah)
Quand j'ai le nez dans sa plèvre, ouais
Wenn ich meine Nase in ihrer Lippe habe, ja
Qu'on fasse l'amour ou la guerre
Ob wir Liebe machen oder Krieg führen
Aucun des deux corps veut signer la trêve, nan
Keiner der beiden Körper will den Waffenstillstand unterschreiben, nein
J'porte mes couilles, même en Sarouel
Ich trage meine Eier, auch in Sarouel
Ce monde est cruel, ouais, mais bon
Diese Welt ist grausam, ja, aber gut
C'est nous deux contre eux (woah)
Es sind wir zwei gegen sie (woah)
Sept milliards en face, ils sont toujours trop peu nombreux
Sieben Milliarden gegenüber, sie sind immer noch zu wenige
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Ich habe meine Kich' und meine Flasche bei mir (bei mir)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Und vergiss nie, die Khapta ist Stenda (Stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) Stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Du bist meine Guccissima, mein einziger vertikaler Horizont
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, mach dir keine Sorgen, wir haben alle Zeit der Welt
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Und wenn wir uns verpassen, fangen wir wieder an wie zuvor (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, mach dir keine Sorgen, wir haben alle Zeit der Welt
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
Und wenn es nicht existiert, verlierst du nichts beim Warten, nein
C'est la folie, j'résonne en chemin
Es ist verrückt, ich halluziniere auf dem Weg
La monte à 35, le show à 30 points
Die Steigung auf 35, die Show auf 30 Punkte
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Auch wenn du hübsch bist, komm nicht morgen zurück
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
Es dauert eine Nacht, der Valentinstag
C'est la folie, j'résonne en chemin
Es ist verrückt, ich halluziniere auf dem Weg
La monte à 35, le show à 30 points
Die Steigung auf 35, die Show auf 30 Punkte
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Auch wenn du hübsch bist, komm nicht morgen zurück
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
Es dauert eine Nacht, der Valentinstag
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Ich habe meine Kich' und meine Flasche bei mir (bei mir)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
Und vergiss nie, die Khapta ist Stenda (Stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) Stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Du bist meine Guccissima, mein einziger vertikaler Horizont
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, mach dir keine Sorgen, wir haben alle Zeit der Welt
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
Und wenn wir uns verpassen, fangen wir wieder an wie zuvor (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Baby, mach dir keine Sorgen, wir haben alle Zeit der Welt
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
Und wenn es nicht existiert, verlierst du nichts beim Warten, nein
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Ho il mio kich' e la mia bottiglia con me (con me)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
E non dimenticare mai, la khapta è stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Sei tu la mia Guccissima, il mio unico orizzonte verticale
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bambina, non preoccuparti, abbiamo tutto il nostro tempo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
E se mai ci sbagliamo, riprendiamo come prima (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bambina, non preoccuparti, abbiamo tutto il nostro tempo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
E se non esiste, non perdi nulla ad aspettare, no
J'suis mort au tah, ce soir, je rentre tard (trop tard)
Sono morto al tah, stasera, torno tardi (troppo tardi)
Des problèmes du matin jusqu'au soir
Problemi dalla mattina alla sera
J'dois rapper pour ramener des lovés (ramener des lovés)
Devo rappare per portare a casa dei soldi (portare a casa dei soldi)
Fini l'époque où les méchants nous crevaient
Finita l'epoca in cui i cattivi ci facevano scoppiare
Là, j'bois du blanc de blanc
Ora, bevo del bianco di bianco
Et dans les affaires, j'suis à 100 pour cent
E negli affari, sono al 100 per cento
J'fais plus trop la fête, juste de temps en temps
Non faccio più tanta festa, solo di tanto in tanto
Tes copines les putes m'attendent au tournant, au tournant
Le tue amiche puttane mi aspettano all'angolo, all'angolo
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Ho il mio kich' e la mia bottiglia con me (con me)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
E non dimenticare mai, la khapta è stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Sei tu la mia Guccissima, il mio unico orizzonte verticale
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bambina, non preoccuparti, abbiamo tutto il nostro tempo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
E se mai ci sbagliamo, riprendiamo come prima (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bambina, non preoccuparti, abbiamo tutto il nostro tempo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
E se non esiste, non perdi nulla ad aspettare, no
T'sais qu'j't'aime à la folie, notre sextape, c'est la folie
Sai che ti amo alla follia, il nostro sextape, è la follia
J'ai les effets de la molly, j'prends même pas de la molly
Ho gli effetti della molly, non prendo nemmeno la molly
"Bang, bang", c'est la police (ouais) j'creampie et je all-in
"Bang, bang", è la polizia (sì) faccio creampie e vado all-in
J'mets des éclairs (bzz) dans ses yeux comme Bowie
Metto dei fulmini (bzz) nei suoi occhi come Bowie
J'ai les deux miens dans la colline (woah)
Ho i miei due nella collina (woah)
Quand j'ai le nez dans sa plèvre, ouais
Quando ho il naso nella sua piega, sì
Qu'on fasse l'amour ou la guerre
Che facciamo l'amore o la guerra
Aucun des deux corps veut signer la trêve, nan
Nessuno dei due corpi vuole firmare la tregua, no
J'porte mes couilles, même en Sarouel
Porto le mie palle, anche in Sarouel
Ce monde est cruel, ouais, mais bon
Questo mondo è crudele, sì, ma
C'est nous deux contre eux (woah)
Siamo noi due contro di loro (woah)
Sept milliards en face, ils sont toujours trop peu nombreux
Sette miliardi di fronte, sono sempre troppo pochi
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Ho il mio kich' e la mia bottiglia con me (con me)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
E non dimenticare mai, la khapta è stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Sei tu la mia Guccissima, il mio unico orizzonte verticale
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bambina, non preoccuparti, abbiamo tutto il nostro tempo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
E se mai ci sbagliamo, riprendiamo come prima (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bambina, non preoccuparti, abbiamo tutto il nostro tempo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
E se non esiste, non perdi nulla ad aspettare, no
C'est la folie, j'résonne en chemin
È la follia, risuono in cammino
La monte à 35, le show à 30 points
La salita a 35, lo show a 30 punti
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Anche se sei bella, non tornare domani
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
Dura una notte, San Valentino
C'est la folie, j'résonne en chemin
È la follia, risuono in cammino
La monte à 35, le show à 30 points
La salita a 35, lo show a 30 punti
Même si t'es jolie, reviens pas demain
Anche se sei bella, non tornare domani
Ça dure une nuit, la Saint-Valentin
Dura una notte, San Valentino
J'ai ma kich' et ma bouteille sur moi (sur moi)
Ho il mio kich' e la mia bottiglia con me (con me)
Et n'oublie jamais, la khapta est stenda (stenda)
E non dimenticare mai, la khapta è stenda (stenda)
Stenda (eh) stenda (eh)
Stenda (eh) stenda (eh)
C'est toi ma Guccissima, mon seul horizon vertical
Sei tu la mia Guccissima, il mio unico orizzonte verticale
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bambina, non preoccuparti, abbiamo tutto il nostro tempo
Et si jamais on s'loupe, on reprend comme avant (oh, oh)
E se mai ci sbagliamo, riprendiamo come prima (oh, oh)
Bébé, t'inquiète, on a tout notre temps
Bambina, non preoccuparti, abbiamo tutto il nostro tempo
Et s'il n'existe pas, tu perds rien pour attendre, nan
E se non esiste, non perdi nulla ad aspettare, no

Trivia about the song Guccissima by Heuss L’enfoiré

When was the song “Guccissima” released by Heuss L’enfoiré?
The song Guccissima was released in 2020, on the album “Horizon Vertical”.
Who composed the song “Guccissima” by Heuss L’enfoiré?
The song “Guccissima” by Heuss L’enfoiré was composed by Karim Djeriou, Valentin Le Du.

Most popular songs of Heuss L’enfoiré

Other artists of Trap