Double verre de whisky
Frappe tah Lewandowski
Tu la verras pas venir
Comme quand ça tire, tah Vladimir
Eh, tu l'verras pas venir comme quand ça tire
C'est l'histoire d'un mec qui veut s'refaire comme Vladimir
Mais ça va mal finir, c'est les cités, c'est pas des gamineries
Bicrave des grammes de machichi, fais pas d'graffiti
Dans sa tête, c'est GTA San Andreas ou bien Vice City
Comportement d'OG, respecté comme CJ
La rue l'identifie, les délits s'amplifient
Les ients-cli l'enrichissent mais délaissent vite le shit pour liquider d'la coke
Faire tapiner des putes et la re-sœu des autres
Quarante trois Maroki, jamais très loin d'ses côtes
Tu vois j'te parle de quel genre de mec
Il traîne avec Zepek mais c'est pas Travis Scott, il aime la Rue d'Aerschot
Et les assiettes scampis en 2012, au placard, il cantine
Béton jamais pour des centimes, plus rien peut l'attendrir
Il baisera pas Sandrine, il baissera pas son jean
J'avoue c'est gore mais la prison le rend d'plus en plus fort
Distribue que d'la mort dès qu'il tigisogort, il fera pire encore
Trois ans plus tard, il rebé-tom rebelote à Nanterre
Mais crois pas qu'il s'endort, son blase est légendaire
Avant sa mort, juste avant qu'on l'enterre
Il veut d'l'or et s'repentir pour pas goûter l'Enfer
La rue et les affaires lui ramènent fort d'la prison ferme
Encule tous les conseils, bats les couilles des grands frères
Pour récupérer du gent-ar, l'esprit sait comment faire, fais ça sans commentaire
Mentalité d'gangster, y a que des fils de putes qui lui souhaitent le cancer
Toujours dans les transferts, de Villeneuve à Saint-Ouen, il a fait des pleins phares
Y a que d'vant le commissaire qu'il est plus très bavard
Remets tout à plus tard, respecte tous les bus-bar, il arrive quand tu pars
Y a qu'en promenade ou dans les cités que t'as déjà dû l'voir
C'est un arabe au cœur noir, moitié kosovar, un Mexicain notoire
Moi, j'sais qu'il aime trop boire et rester en attaque
Il connaît toutes les plaques des équipes de la dép' et les mecs de la BAC
La police le débecte mais faut bien qu'il s'adapte
C'est au placard que les jours se répètent
J'l'ai déjà vu faire des grammes de zipette à l'aveuglette
Dernièrement, j'l'ai vu d'mes yeux, il crossait son voisin
Apparemment, c'est son cousin qui braque les magasins
Calcule pas les vagins vu qu'il aime trop l'argent
Cousine, il a pas l'temps, c'est un vrai attaquant, que dans les déplacements
Essaye pas d'le cher-bran, il s'est déjà lé-bran, tu sais bien qu'il est grand
Lui dis pas qu'il est temps d'arrêter tout ça
C'est un pur yakuza, il peut mourir pour ça
Et baiser la Cosa, faire une Totò Riina avec Provenzano
Généralement, il baise des putes et il mange au McDo'
Il possède pas d'château, c'est pas El Chapo
C'est juste un vrai charo', tu vois déjà l'tableau
Il fait jamais d'cadeau, que des Khabta au Jack pour mieux se rétablir
Ses plans sont établis, j'te raconte toute sa vie
Tu peux la faire à d'autres, ici rien est gratuit, il supporte que Paris
Pour lui, tout est carré comme le Nord d'la Corée
La rue, même la maison d'arrêt, il aime trop les cités
Il nettoie son tard-pé toujours dans son quartier, c'est Medellín Cartel
Il fonce à l'Île-Saint-Denis, bicrave ça comme Barksdale
Avec tous les esprits, la police l'interpelle
Il revient d'Eindhoven ou bien d'Antwerpen
Les esprits sont bres-som, c'est pas un socialiste ni un franc-maçon
C'est juste un grand garçon qui boit des rres-ve d'Whisky sans glaçon
Hé, ma grande, s'te plaît, fais pas la belle s'il t'a ken au Timhotel, t'auras pas d'prix Nobel
J'te donne deux-trois conseils pour faire un peu d'oseille
Prends ta chienne, mets-la sur VivaStreet ou sur SexModel
Achète-lui six phones-tel', tu vas faire un bordel
Paris, c'est pas L.A., c'est Mexico et Medellin Cartel
Vincent, c'est Vince Diesel sur le périphérique
Et Loulou, c'est Derrick, la départementale bosse comme en Amérique
Y a beaucoup d'gens qui flippent, la moitié savent que ça peut aller vite
C'est nous, les rats des villes, c'est pas une tragédie
Many, j'le cace-dédi, les autres se travestissent
Pendant qu'on investit sur la bonne machichi, quitte à ber-tom l'été
Le charbon, c'est l'métier, le jargon bien salé pour sortir d'un guêpier
Ici, c'est les cités et j'te déconseille d'y mettre les pieds
Double verre de whisky
Double glass of whiskey
Frappe tah Lewandowski
Hit like Lewandowski
Tu la verras pas venir
You won't see it coming
Comme quand ça tire, tah Vladimir
Like when it shoots, like Vladimir
Eh, tu l'verras pas venir comme quand ça tire
Hey, you won't see it coming like when it shoots
C'est l'histoire d'un mec qui veut s'refaire comme Vladimir
It's the story of a guy who wants to remake himself like Vladimir
Mais ça va mal finir, c'est les cités, c'est pas des gamineries
But it's going to end badly, it's the projects, it's not child's play
Bicrave des grammes de machichi, fais pas d'graffiti
Selling grams of hash, don't do graffiti
Dans sa tête, c'est GTA San Andreas ou bien Vice City
In his head, it's GTA San Andreas or Vice City
Comportement d'OG, respecté comme CJ
OG behavior, respected like CJ
La rue l'identifie, les délits s'amplifient
The street identifies him, the crimes amplify
Les ients-cli l'enrichissent mais délaissent vite le shit pour liquider d'la coke
The customers enrich him but quickly abandon the weed to liquidate coke
Faire tapiner des putes et la re-sœu des autres
Make prostitutes work and the sisters of others
Quarante trois Maroki, jamais très loin d'ses côtes
Forty three Moroccan, never far from his ribs
Tu vois j'te parle de quel genre de mec
You see I'm talking about what kind of guy
Il traîne avec Zepek mais c'est pas Travis Scott, il aime la Rue d'Aerschot
He hangs out with Zepek but he's not Travis Scott, he likes Rue d'Aerschot
Et les assiettes scampis en 2012, au placard, il cantine
And the scampi plates in 2012, in the closet, he canteens
Béton jamais pour des centimes, plus rien peut l'attendrir
Concrete never for pennies, nothing can soften him
Il baisera pas Sandrine, il baissera pas son jean
He won't fuck Sandrine, he won't lower his jeans
J'avoue c'est gore mais la prison le rend d'plus en plus fort
I admit it's gore but prison makes him stronger
Distribue que d'la mort dès qu'il tigisogort, il fera pire encore
Distributes only death as soon as he tigisogort, he will do worse
Trois ans plus tard, il rebé-tom rebelote à Nanterre
Three years later, he falls back into the same routine in Nanterre
Mais crois pas qu'il s'endort, son blase est légendaire
But don't think he's sleeping, his name is legendary
Avant sa mort, juste avant qu'on l'enterre
Before his death, just before they bury him
Il veut d'l'or et s'repentir pour pas goûter l'Enfer
He wants gold and to repent so as not to taste Hell
La rue et les affaires lui ramènent fort d'la prison ferme
The street and business bring him a lot of prison time
Encule tous les conseils, bats les couilles des grands frères
Fuck all the advice, don't care about the big brothers
Pour récupérer du gent-ar, l'esprit sait comment faire, fais ça sans commentaire
To recover from the gent-ar, the spirit knows how to do it, do it without comment
Mentalité d'gangster, y a que des fils de putes qui lui souhaitent le cancer
Gangster mentality, only sons of bitches wish him cancer
Toujours dans les transferts, de Villeneuve à Saint-Ouen, il a fait des pleins phares
Always in transfers, from Villeneuve to Saint-Ouen, he made full headlights
Y a que d'vant le commissaire qu'il est plus très bavard
It's only in front of the commissioner that he's not very talkative
Remets tout à plus tard, respecte tous les bus-bar, il arrive quand tu pars
Put everything off until later, respect all the bus-bars, he arrives when you leave
Y a qu'en promenade ou dans les cités que t'as déjà dû l'voir
It's only in the yard or in the projects that you must have seen him
C'est un arabe au cœur noir, moitié kosovar, un Mexicain notoire
He's an Arab with a black heart, half Kosovar, a notorious Mexican
Moi, j'sais qu'il aime trop boire et rester en attaque
I know he loves to drink and stay on the attack
Il connaît toutes les plaques des équipes de la dép' et les mecs de la BAC
He knows all the plates of the dep' teams and the BAC guys
La police le débecte mais faut bien qu'il s'adapte
The police disgust him but he has to adapt
C'est au placard que les jours se répètent
It's in the closet that the days repeat themselves
J'l'ai déjà vu faire des grammes de zipette à l'aveuglette
I've already seen him do grams of zipette blindly
Dernièrement, j'l'ai vu d'mes yeux, il crossait son voisin
Lately, I've seen him with my own eyes, he was crossing his neighbor
Apparemment, c'est son cousin qui braque les magasins
Apparently, it's his cousin who robs the stores
Calcule pas les vagins vu qu'il aime trop l'argent
He doesn't care about women because he loves money too much
Cousine, il a pas l'temps, c'est un vrai attaquant, que dans les déplacements
Cousin, he doesn't have time, he's a real attacker, only in movements
Essaye pas d'le cher-bran, il s'est déjà lé-bran, tu sais bien qu'il est grand
Don't try to find him, he's already hidden, you know he's tall
Lui dis pas qu'il est temps d'arrêter tout ça
Don't tell him it's time to stop all this
C'est un pur yakuza, il peut mourir pour ça
He's a pure yakuza, he could die for this
Et baiser la Cosa, faire une Totò Riina avec Provenzano
And screw the Cosa, make a Totò Riina with Provenzano
Généralement, il baise des putes et il mange au McDo'
Generally, he sleeps with prostitutes and eats at McDonald's
Il possède pas d'château, c'est pas El Chapo
He doesn't own a castle, he's not El Chapo
C'est juste un vrai charo', tu vois déjà l'tableau
He's just a real charo', you can already see the picture
Il fait jamais d'cadeau, que des Khabta au Jack pour mieux se rétablir
He never gives gifts, only Khabta to Jack to recover better
Ses plans sont établis, j'te raconte toute sa vie
His plans are established, I'm telling you his whole life
Tu peux la faire à d'autres, ici rien est gratuit, il supporte que Paris
You can do it to others, nothing is free here, he only supports Paris
Pour lui, tout est carré comme le Nord d'la Corée
For him, everything is square like North Korea
La rue, même la maison d'arrêt, il aime trop les cités
The street, even the detention house, he loves the cities too much
Il nettoie son tard-pé toujours dans son quartier, c'est Medellín Cartel
He cleans his late father always in his neighborhood, it's Medellín Cartel
Il fonce à l'Île-Saint-Denis, bicrave ça comme Barksdale
He rushes to Île-Saint-Denis, sells it like Barksdale
Avec tous les esprits, la police l'interpelle
With all the spirits, the police arrest him
Il revient d'Eindhoven ou bien d'Antwerpen
He comes back from Eindhoven or Antwerpen
Les esprits sont bres-som, c'est pas un socialiste ni un franc-maçon
The spirits are bres-som, he's not a socialist or a freemason
C'est juste un grand garçon qui boit des rres-ve d'Whisky sans glaçon
He's just a big boy who drinks whisky without ice
Hé, ma grande, s'te plaît, fais pas la belle s'il t'a ken au Timhotel, t'auras pas d'prix Nobel
Hey, my dear, please, don't play the beauty if he's screwed you at the Timhotel, you won't get a Nobel prize
J'te donne deux-trois conseils pour faire un peu d'oseille
I give you two or three tips to make some money
Prends ta chienne, mets-la sur VivaStreet ou sur SexModel
Take your bitch, put her on VivaStreet or SexModel
Achète-lui six phones-tel', tu vas faire un bordel
Buy her six phones, you're going to make a mess
Paris, c'est pas L.A., c'est Mexico et Medellin Cartel
Paris, it's not L.A., it's Mexico and Medellin Cartel
Vincent, c'est Vince Diesel sur le périphérique
Vincent, it's Vince Diesel on the ring road
Et Loulou, c'est Derrick, la départementale bosse comme en Amérique
And Loulou, it's Derrick, the departmental works like in America
Y a beaucoup d'gens qui flippent, la moitié savent que ça peut aller vite
There are a lot of people who are scared, half of them know it can go fast
C'est nous, les rats des villes, c'est pas une tragédie
It's us, the city rats, it's not a tragedy
Many, j'le cace-dédi, les autres se travestissent
Many, I dedicate it to him, the others disguise themselves
Pendant qu'on investit sur la bonne machichi, quitte à ber-tom l'été
While we invest in the good machichi, even if we have to fall in the summer
Le charbon, c'est l'métier, le jargon bien salé pour sortir d'un guêpier
Coal is the job, the salty jargon to get out of a trap
Ici, c'est les cités et j'te déconseille d'y mettre les pieds
Here, it's the cities and I advise you not to set foot there.
Double verre de whisky
Copo duplo de uísque
Frappe tah Lewandowski
Bate como Lewandowski
Tu la verras pas venir
Você não vai ver isso chegando
Comme quand ça tire, tah Vladimir
Como quando atira, tah Vladimir
Eh, tu l'verras pas venir comme quand ça tire
Ei, você não vai ver isso chegando como quando atira
C'est l'histoire d'un mec qui veut s'refaire comme Vladimir
É a história de um cara que quer se refazer como Vladimir
Mais ça va mal finir, c'est les cités, c'est pas des gamineries
Mas vai acabar mal, são os guetos, não são brincadeiras de criança
Bicrave des grammes de machichi, fais pas d'graffiti
Vende gramas de maconha, não faça graffiti
Dans sa tête, c'est GTA San Andreas ou bien Vice City
Na cabeça dele, é GTA San Andreas ou Vice City
Comportement d'OG, respecté comme CJ
Comportamento de OG, respeitado como CJ
La rue l'identifie, les délits s'amplifient
A rua o identifica, os delitos se amplificam
Les ients-cli l'enrichissent mais délaissent vite le shit pour liquider d'la coke
Os clientes o enriquecem, mas rapidamente abandonam a maconha para liquidar cocaína
Faire tapiner des putes et la re-sœu des autres
Fazendo prostitutas trabalharem e a irmã dos outros
Quarante trois Maroki, jamais très loin d'ses côtes
Quarenta e três Maroki, nunca muito longe de suas costelas
Tu vois j'te parle de quel genre de mec
Você vê, estou falando de que tipo de cara
Il traîne avec Zepek mais c'est pas Travis Scott, il aime la Rue d'Aerschot
Ele anda com Zepek, mas não é Travis Scott, ele gosta da Rue d'Aerschot
Et les assiettes scampis en 2012, au placard, il cantine
E os pratos de camarão em 2012, no armário, ele come
Béton jamais pour des centimes, plus rien peut l'attendrir
Concreto nunca por centavos, nada mais pode amolecê-lo
Il baisera pas Sandrine, il baissera pas son jean
Ele não vai transar com Sandrine, ele não vai abaixar suas calças
J'avoue c'est gore mais la prison le rend d'plus en plus fort
Admito que é nojento, mas a prisão o torna cada vez mais forte
Distribue que d'la mort dès qu'il tigisogort, il fera pire encore
Distribui apenas morte assim que ele tigisogort, ele fará pior ainda
Trois ans plus tard, il rebé-tom rebelote à Nanterre
Três anos depois, ele cai novamente em Nanterre
Mais crois pas qu'il s'endort, son blase est légendaire
Mas não pense que ele está dormindo, seu nome é lendário
Avant sa mort, juste avant qu'on l'enterre
Antes de sua morte, pouco antes de ser enterrado
Il veut d'l'or et s'repentir pour pas goûter l'Enfer
Ele quer ouro e se arrepender para não provar o Inferno
La rue et les affaires lui ramènent fort d'la prison ferme
A rua e os negócios trazem muita prisão para ele
Encule tous les conseils, bats les couilles des grands frères
Foda-se todos os conselhos, não dá a mínima para os irmãos mais velhos
Pour récupérer du gent-ar, l'esprit sait comment faire, fais ça sans commentaire
Para recuperar o dinheiro, a mente sabe como fazer, faça isso sem comentários
Mentalité d'gangster, y a que des fils de putes qui lui souhaitent le cancer
Mentalidade de gangster, só filhos da puta desejam câncer para ele
Toujours dans les transferts, de Villeneuve à Saint-Ouen, il a fait des pleins phares
Sempre nas transferências, de Villeneuve a Saint-Ouen, ele fez faróis altos
Y a que d'vant le commissaire qu'il est plus très bavard
Só na frente do comissário que ele não é muito falador
Remets tout à plus tard, respecte tous les bus-bar, il arrive quand tu pars
Deixa tudo para mais tarde, respeita todos os ônibus-bar, ele chega quando você sai
Y a qu'en promenade ou dans les cités que t'as déjà dû l'voir
Só em passeios ou nos guetos que você já deve ter visto ele
C'est un arabe au cœur noir, moitié kosovar, un Mexicain notoire
Ele é um árabe de coração negro, meio kosovar, um notório mexicano
Moi, j'sais qu'il aime trop boire et rester en attaque
Eu sei que ele gosta muito de beber e ficar na ofensiva
Il connaît toutes les plaques des équipes de la dép' et les mecs de la BAC
Ele conhece todas as placas das equipes do departamento e os caras da BAC
La police le débecte mais faut bien qu'il s'adapte
A polícia o repugna, mas ele tem que se adaptar
C'est au placard que les jours se répètent
É na prisão que os dias se repetem
J'l'ai déjà vu faire des grammes de zipette à l'aveuglette
Eu já o vi fazer gramas de zipette às cegas
Dernièrement, j'l'ai vu d'mes yeux, il crossait son voisin
Recentemente, eu o vi com meus próprios olhos, ele estava enganando seu vizinho
Apparemment, c'est son cousin qui braque les magasins
Aparentemente, é o primo dele que rouba as lojas
Calcule pas les vagins vu qu'il aime trop l'argent
Ele não se importa com as mulheres porque ama demais o dinheiro
Cousine, il a pas l'temps, c'est un vrai attaquant, que dans les déplacements
Prima, ele não tem tempo, ele é um verdadeiro atacante, só nas viagens
Essaye pas d'le cher-bran, il s'est déjà lé-bran, tu sais bien qu'il est grand
Não tente encontrá-lo, ele já se escondeu, você sabe que ele é grande
Lui dis pas qu'il est temps d'arrêter tout ça
Não diga a ele que é hora de parar tudo isso
C'est un pur yakuza, il peut mourir pour ça
Ele é um verdadeiro yakuza, ele pode morrer por isso
Et baiser la Cosa, faire une Totò Riina avec Provenzano
E foder a Cosa, fazer um Totò Riina com Provenzano
Généralement, il baise des putes et il mange au McDo'
Geralmente, ele fode putas e come no McDonald's
Il possède pas d'château, c'est pas El Chapo
Ele não tem um castelo, ele não é El Chapo
C'est juste un vrai charo', tu vois déjà l'tableau
Ele é apenas um verdadeiro charo', você já vê o quadro
Il fait jamais d'cadeau, que des Khabta au Jack pour mieux se rétablir
Ele nunca dá presentes, apenas Khabta no Jack para se recuperar melhor
Ses plans sont établis, j'te raconte toute sa vie
Seus planos estão estabelecidos, eu te conto toda a vida dele
Tu peux la faire à d'autres, ici rien est gratuit, il supporte que Paris
Você pode enganar os outros, aqui nada é de graça, ele só apoia Paris
Pour lui, tout est carré comme le Nord d'la Corée
Para ele, tudo é quadrado como o norte da Coreia
La rue, même la maison d'arrêt, il aime trop les cités
A rua, até a casa de detenção, ele ama demais os subúrbios
Il nettoie son tard-pé toujours dans son quartier, c'est Medellín Cartel
Ele limpa seu atraso sempre em seu bairro, é o Cartel de Medellín
Il fonce à l'Île-Saint-Denis, bicrave ça comme Barksdale
Ele corre para Île-Saint-Denis, vende isso como Barksdale
Avec tous les esprits, la police l'interpelle
Com todos os espíritos, a polícia o prende
Il revient d'Eindhoven ou bien d'Antwerpen
Ele volta de Eindhoven ou de Antwerpen
Les esprits sont bres-som, c'est pas un socialiste ni un franc-maçon
Os espíritos estão bres-som, ele não é um socialista nem um maçom
C'est juste un grand garçon qui boit des rres-ve d'Whisky sans glaçon
Ele é apenas um garoto grande que bebe uísque sem gelo
Hé, ma grande, s'te plaît, fais pas la belle s'il t'a ken au Timhotel, t'auras pas d'prix Nobel
Ei, minha querida, por favor, não se faça de bonita se ele te pegou no Timhotel, você não vai ganhar o Prêmio Nobel
J'te donne deux-trois conseils pour faire un peu d'oseille
Eu te dou alguns conselhos para ganhar algum dinheiro
Prends ta chienne, mets-la sur VivaStreet ou sur SexModel
Pegue sua cadela, coloque-a no VivaStreet ou no SexModel
Achète-lui six phones-tel', tu vas faire un bordel
Compre seis telefones para ela, você vai fazer uma bagunça
Paris, c'est pas L.A., c'est Mexico et Medellin Cartel
Paris não é Los Angeles, é México e Cartel de Medellín
Vincent, c'est Vince Diesel sur le périphérique
Vincent, é Vince Diesel na rodovia
Et Loulou, c'est Derrick, la départementale bosse comme en Amérique
E Loulou, é Derrick, o departamento trabalha como na América
Y a beaucoup d'gens qui flippent, la moitié savent que ça peut aller vite
Há muitas pessoas que têm medo, metade sabe que pode ir rápido
C'est nous, les rats des villes, c'est pas une tragédie
Somos nós, os ratos da cidade, não é uma tragédia
Many, j'le cace-dédi, les autres se travestissent
Many, eu dedico a ele, os outros se travestem
Pendant qu'on investit sur la bonne machichi, quitte à ber-tom l'été
Enquanto investimos na boa maconha, mesmo que tenhamos que cair no verão
Le charbon, c'est l'métier, le jargon bien salé pour sortir d'un guêpier
O carvão é o trabalho, a gíria bem salgada para sair de uma armadilha
Ici, c'est les cités et j'te déconseille d'y mettre les pieds
Aqui são os subúrbios e eu te aconselho a não pisar aqui.
Double verre de whisky
Doble vaso de whisky
Frappe tah Lewandowski
Golpea tah Lewandowski
Tu la verras pas venir
No la verás venir
Comme quand ça tire, tah Vladimir
Como cuando disparan, tah Vladimir
Eh, tu l'verras pas venir comme quand ça tire
Eh, no lo verás venir como cuando disparan
C'est l'histoire d'un mec qui veut s'refaire comme Vladimir
Es la historia de un tipo que quiere reconstruirse como Vladimir
Mais ça va mal finir, c'est les cités, c'est pas des gamineries
Pero va a terminar mal, son los barrios, no son juegos de niños
Bicrave des grammes de machichi, fais pas d'graffiti
Vende gramos de machichi, no hagas graffiti
Dans sa tête, c'est GTA San Andreas ou bien Vice City
En su cabeza, es GTA San Andreas o Vice City
Comportement d'OG, respecté comme CJ
Comportamiento de OG, respetado como CJ
La rue l'identifie, les délits s'amplifient
La calle lo identifica, los delitos se amplifican
Les ients-cli l'enrichissent mais délaissent vite le shit pour liquider d'la coke
Los clientes lo enriquecen pero rápidamente abandonan la marihuana para liquidar coca
Faire tapiner des putes et la re-sœu des autres
Hacer trabajar a las prostitutas y a la hermana de los demás
Quarante trois Maroki, jamais très loin d'ses côtes
Cuarenta y tres Maroki, nunca muy lejos de sus costillas
Tu vois j'te parle de quel genre de mec
Ves, te hablo de qué tipo de hombre
Il traîne avec Zepek mais c'est pas Travis Scott, il aime la Rue d'Aerschot
Anda con Zepek pero no es Travis Scott, le gusta la Rue d'Aerschot
Et les assiettes scampis en 2012, au placard, il cantine
Y los platos de scampi en 2012, en la cárcel, come en la cantina
Béton jamais pour des centimes, plus rien peut l'attendrir
Nunca por centavos, nada puede ablandarlo
Il baisera pas Sandrine, il baissera pas son jean
No se acostará con Sandrine, no bajará sus jeans
J'avoue c'est gore mais la prison le rend d'plus en plus fort
Admito que es gore pero la prisión lo hace cada vez más fuerte
Distribue que d'la mort dès qu'il tigisogort, il fera pire encore
Distribuye solo muerte tan pronto como se pone en marcha, hará cosas peores
Trois ans plus tard, il rebé-tom rebelote à Nanterre
Tres años después, vuelve a caer en Nanterre
Mais crois pas qu'il s'endort, son blase est légendaire
Pero no creas que se duerme, su nombre es legendario
Avant sa mort, juste avant qu'on l'enterre
Antes de su muerte, justo antes de que lo entierren
Il veut d'l'or et s'repentir pour pas goûter l'Enfer
Quiere oro y arrepentirse para no probar el Infierno
La rue et les affaires lui ramènent fort d'la prison ferme
La calle y los negocios le traen mucho de la prisión
Encule tous les conseils, bats les couilles des grands frères
Se caga en todos los consejos, le importa un carajo los hermanos mayores
Pour récupérer du gent-ar, l'esprit sait comment faire, fais ça sans commentaire
Para recuperar el dinero, la mente sabe cómo hacerlo, hazlo sin comentarios
Mentalité d'gangster, y a que des fils de putes qui lui souhaitent le cancer
Mentalidad de gángster, solo los hijos de puta le desean el cáncer
Toujours dans les transferts, de Villeneuve à Saint-Ouen, il a fait des pleins phares
Siempre en las transferencias, de Villeneuve a Saint-Ouen, ha hecho las luces largas
Y a que d'vant le commissaire qu'il est plus très bavard
Solo delante del comisario es que no habla mucho
Remets tout à plus tard, respecte tous les bus-bar, il arrive quand tu pars
Deja todo para más tarde, respeta todos los autobuses, llega cuando te vas
Y a qu'en promenade ou dans les cités que t'as déjà dû l'voir
Solo en el paseo o en los barrios es donde debes haberlo visto
C'est un arabe au cœur noir, moitié kosovar, un Mexicain notoire
Es un árabe de corazón negro, medio kosovar, un mexicano notorio
Moi, j'sais qu'il aime trop boire et rester en attaque
Yo, sé que le encanta beber y estar en ataque
Il connaît toutes les plaques des équipes de la dép' et les mecs de la BAC
Conoce todas las placas de los equipos de la dep' y los chicos de la BAC
La police le débecte mais faut bien qu'il s'adapte
La policía le repugna pero tiene que adaptarse
C'est au placard que les jours se répètent
Es en la cárcel donde los días se repiten
J'l'ai déjà vu faire des grammes de zipette à l'aveuglette
Ya lo he visto hacer gramos de zipette a ciegas
Dernièrement, j'l'ai vu d'mes yeux, il crossait son voisin
Últimamente, lo vi con mis propios ojos, estaba molestando a su vecino
Apparemment, c'est son cousin qui braque les magasins
Aparentemente, es su primo quien roba las tiendas
Calcule pas les vagins vu qu'il aime trop l'argent
No calcula las vaginas porque ama demasiado el dinero
Cousine, il a pas l'temps, c'est un vrai attaquant, que dans les déplacements
Prima, no tiene tiempo, es un verdadero delantero, solo en los desplazamientos
Essaye pas d'le cher-bran, il s'est déjà lé-bran, tu sais bien qu'il est grand
No intentes buscarlo, ya se ha masturbado, sabes que es grande
Lui dis pas qu'il est temps d'arrêter tout ça
No le digas que es hora de parar todo esto
C'est un pur yakuza, il peut mourir pour ça
Es un verdadero yakuza, puede morir por eso
Et baiser la Cosa, faire une Totò Riina avec Provenzano
Y joder a la Cosa, hacer un Totò Riina con Provenzano
Généralement, il baise des putes et il mange au McDo'
Generalmente, se acuesta con putas y come en McDonald's
Il possède pas d'château, c'est pas El Chapo
No tiene un castillo, no es El Chapo
C'est juste un vrai charo', tu vois déjà l'tableau
Es solo un verdadero charo, ya ves el cuadro
Il fait jamais d'cadeau, que des Khabta au Jack pour mieux se rétablir
Nunca hace regalos, solo Khabta con Jack para recuperarse mejor
Ses plans sont établis, j'te raconte toute sa vie
Sus planes están establecidos, te cuento toda su vida
Tu peux la faire à d'autres, ici rien est gratuit, il supporte que Paris
Puedes hacerlo con otros, aquí nada es gratis, solo apoya a París
Pour lui, tout est carré comme le Nord d'la Corée
Para él, todo está cuadrado como el norte de Corea
La rue, même la maison d'arrêt, il aime trop les cités
La calle, incluso la casa de detención, ama demasiado los suburbios
Il nettoie son tard-pé toujours dans son quartier, c'est Medellín Cartel
Siempre limpia su trasero en su barrio, es el Cartel de Medellín
Il fonce à l'Île-Saint-Denis, bicrave ça comme Barksdale
Se dirige a Île-Saint-Denis, trafica eso como Barksdale
Avec tous les esprits, la police l'interpelle
Con todos los espíritus, la policía lo detiene
Il revient d'Eindhoven ou bien d'Antwerpen
Vuelve de Eindhoven o de Antwerpen
Les esprits sont bres-som, c'est pas un socialiste ni un franc-maçon
Los espíritus están sombríos, no es un socialista ni un francmasón
C'est juste un grand garçon qui boit des rres-ve d'Whisky sans glaçon
Es solo un chico grande que bebe whisky sin hielo
Hé, ma grande, s'te plaît, fais pas la belle s'il t'a ken au Timhotel, t'auras pas d'prix Nobel
Oye, chica, por favor, no te hagas la bella si te ha follado en el Timhotel, no ganarás un premio Nobel
J'te donne deux-trois conseils pour faire un peu d'oseille
Te doy dos o tres consejos para ganar un poco de dinero
Prends ta chienne, mets-la sur VivaStreet ou sur SexModel
Toma a tu perra, ponla en VivaStreet o en SexModel
Achète-lui six phones-tel', tu vas faire un bordel
Cómprale seis teléfonos, vas a armar un lío
Paris, c'est pas L.A., c'est Mexico et Medellin Cartel
París no es Los Ángeles, es México y el Cartel de Medellín
Vincent, c'est Vince Diesel sur le périphérique
Vincent es Vince Diesel en la carretera de circunvalación
Et Loulou, c'est Derrick, la départementale bosse comme en Amérique
Y Loulou es Derrick, el departamento trabaja como en América
Y a beaucoup d'gens qui flippent, la moitié savent que ça peut aller vite
Hay mucha gente que tiene miedo, la mitad sabe que puede ir rápido
C'est nous, les rats des villes, c'est pas une tragédie
Somos nosotros, las ratas de la ciudad, no es una tragedia
Many, j'le cace-dédi, les autres se travestissent
Many, se lo dedico, los demás se travisten
Pendant qu'on investit sur la bonne machichi, quitte à ber-tom l'été
Mientras invertimos en la buena marihuana, incluso si tenemos que caer en verano
Le charbon, c'est l'métier, le jargon bien salé pour sortir d'un guêpier
El carbón es el oficio, el jergón bien salado para salir de un apuro
Ici, c'est les cités et j'te déconseille d'y mettre les pieds
Aquí están los suburbios y te aconsejo que no pongas los pies aquí.
Double verre de whisky
Doppelglas Whisky
Frappe tah Lewandowski
Schlag wie Lewandowski
Tu la verras pas venir
Du wirst es nicht kommen sehen
Comme quand ça tire, tah Vladimir
Wie wenn es schießt, tah Vladimir
Eh, tu l'verras pas venir comme quand ça tire
Eh, du wirst es nicht kommen sehen, wie wenn es schießt
C'est l'histoire d'un mec qui veut s'refaire comme Vladimir
Es ist die Geschichte eines Kerls, der sich neu erfinden will wie Vladimir
Mais ça va mal finir, c'est les cités, c'est pas des gamineries
Aber es wird schlecht enden, es sind die Vorstädte, keine Kinderspiele
Bicrave des grammes de machichi, fais pas d'graffiti
Verkaufe Gramm von Machichi, mache kein Graffiti
Dans sa tête, c'est GTA San Andreas ou bien Vice City
In seinem Kopf ist es GTA San Andreas oder Vice City
Comportement d'OG, respecté comme CJ
Verhalten eines OG, respektiert wie CJ
La rue l'identifie, les délits s'amplifient
Die Straße identifiziert ihn, die Verbrechen nehmen zu
Les ients-cli l'enrichissent mais délaissent vite le shit pour liquider d'la coke
Die Kunden bereichern ihn, aber lassen schnell das Gras fallen, um Koks zu liquidieren
Faire tapiner des putes et la re-sœu des autres
Prostituierte anschaffen lassen und die Schwester der anderen
Quarante trois Maroki, jamais très loin d'ses côtes
Dreiundvierzig Maroki, nie weit von seiner Seite
Tu vois j'te parle de quel genre de mec
Du siehst, ich spreche von welcher Art von Kerl
Il traîne avec Zepek mais c'est pas Travis Scott, il aime la Rue d'Aerschot
Er hängt mit Zepek ab, aber er ist nicht Travis Scott, er liebt die Rue d'Aerschot
Et les assiettes scampis en 2012, au placard, il cantine
Und die Scampi-Teller im Jahr 2012, im Schrank, er isst in der Kantine
Béton jamais pour des centimes, plus rien peut l'attendrir
Beton niemals für Cent, nichts kann ihn mehr erweichen
Il baisera pas Sandrine, il baissera pas son jean
Er wird Sandrine nicht ficken, er wird seine Jeans nicht runterziehen
J'avoue c'est gore mais la prison le rend d'plus en plus fort
Ich gebe zu, es ist grausam, aber das Gefängnis macht ihn immer stärker
Distribue que d'la mort dès qu'il tigisogort, il fera pire encore
Verteilt nur den Tod, sobald er tigisogort, wird er noch schlimmer machen
Trois ans plus tard, il rebé-tom rebelote à Nanterre
Drei Jahre später, er wiederholt in Nanterre
Mais crois pas qu'il s'endort, son blase est légendaire
Aber glaube nicht, dass er einschläft, sein Name ist legendär
Avant sa mort, juste avant qu'on l'enterre
Vor seinem Tod, kurz bevor wir ihn begraben
Il veut d'l'or et s'repentir pour pas goûter l'Enfer
Er will Gold und bereuen, um die Hölle nicht zu kosten
La rue et les affaires lui ramènent fort d'la prison ferme
Die Straße und die Geschäfte bringen ihm viel Gefängnis
Encule tous les conseils, bats les couilles des grands frères
Fickt alle Ratschläge, schlägt die Eier der großen Brüder
Pour récupérer du gent-ar, l'esprit sait comment faire, fais ça sans commentaire
Um Geld zurückzubekommen, weiß der Geist, wie man es macht, mach es ohne Kommentar
Mentalité d'gangster, y a que des fils de putes qui lui souhaitent le cancer
Gangster-Mentalität, es sind nur Hurensöhne, die ihm Krebs wünschen
Toujours dans les transferts, de Villeneuve à Saint-Ouen, il a fait des pleins phares
Immer in Transfers, von Villeneuve nach Saint-Ouen, hat er die Scheinwerfer voll gemacht
Y a que d'vant le commissaire qu'il est plus très bavard
Es ist nur vor dem Kommissar, dass er nicht mehr sehr gesprächig ist
Remets tout à plus tard, respecte tous les bus-bar, il arrive quand tu pars
Verschiebt alles auf später, respektiert alle Bus-Bars, er kommt, wenn du gehst
Y a qu'en promenade ou dans les cités que t'as déjà dû l'voir
Es ist nur im Spaziergang oder in den Vorstädten, dass du ihn schon gesehen haben musst
C'est un arabe au cœur noir, moitié kosovar, un Mexicain notoire
Er ist ein Araber mit schwarzem Herzen, halb Kosovar, ein bekannter Mexikaner
Moi, j'sais qu'il aime trop boire et rester en attaque
Ich weiß, dass er zu viel trinkt und immer angreift
Il connaît toutes les plaques des équipes de la dép' et les mecs de la BAC
Er kennt alle Platten der Polizeiteams und die Jungs von der BAC
La police le débecte mais faut bien qu'il s'adapte
Die Polizei ekelt ihn an, aber er muss sich anpassen
C'est au placard que les jours se répètent
Es ist im Gefängnis, dass die Tage sich wiederholen.
J'l'ai déjà vu faire des grammes de zipette à l'aveuglette
Ich habe ihn schon blind Gramm Zipette machen sehen
Dernièrement, j'l'ai vu d'mes yeux, il crossait son voisin
Letztens habe ich es mit eigenen Augen gesehen, er hat seinen Nachbarn überfahren
Apparemment, c'est son cousin qui braque les magasins
Anscheinend ist es sein Cousin, der die Geschäfte ausraubt
Calcule pas les vagins vu qu'il aime trop l'argent
Er kümmert sich nicht um Vaginas, weil er Geld zu sehr liebt
Cousine, il a pas l'temps, c'est un vrai attaquant, que dans les déplacements
Cousine, er hat keine Zeit, er ist ein echter Angreifer, nur in Bewegung
Essaye pas d'le cher-bran, il s'est déjà lé-bran, tu sais bien qu'il est grand
Versuche nicht, ihn zu suchen, er hat sich schon selbst befriedigt, du weißt, dass er groß ist
Lui dis pas qu'il est temps d'arrêter tout ça
Sag ihm nicht, dass es Zeit ist, all das zu beenden
C'est un pur yakuza, il peut mourir pour ça
Er ist ein echter Yakuza, er könnte dafür sterben
Et baiser la Cosa, faire une Totò Riina avec Provenzano
Und die Cosa ficken, eine Totò Riina mit Provenzano machen
Généralement, il baise des putes et il mange au McDo'
Normalerweise fickt er Huren und isst bei McDonald's
Il possède pas d'château, c'est pas El Chapo
Er besitzt kein Schloss, er ist nicht El Chapo
C'est juste un vrai charo', tu vois déjà l'tableau
Er ist nur ein echter Charo, du siehst schon das Bild
Il fait jamais d'cadeau, que des Khabta au Jack pour mieux se rétablir
Er macht nie Geschenke, nur Khabta mit Jack, um sich besser zu erholen
Ses plans sont établis, j'te raconte toute sa vie
Seine Pläne sind festgelegt, ich erzähle dir sein ganzes Leben
Tu peux la faire à d'autres, ici rien est gratuit, il supporte que Paris
Du kannst es anderen antun, hier ist nichts kostenlos, er unterstützt nur Paris
Pour lui, tout est carré comme le Nord d'la Corée
Für ihn ist alles quadratisch wie der Norden von Korea
La rue, même la maison d'arrêt, il aime trop les cités
Die Straße, sogar das Gefängnis, er liebt die Städte zu sehr
Il nettoie son tard-pé toujours dans son quartier, c'est Medellín Cartel
Er putzt seinen Hintern immer in seiner Nachbarschaft, es ist das Medellín Kartell
Il fonce à l'Île-Saint-Denis, bicrave ça comme Barksdale
Er stürmt nach Île-Saint-Denis, dealt es wie Barksdale
Avec tous les esprits, la police l'interpelle
Mit all den Geistern, die Polizei nimmt ihn fest
Il revient d'Eindhoven ou bien d'Antwerpen
Er kommt aus Eindhoven oder Antwerpen
Les esprits sont bres-som, c'est pas un socialiste ni un franc-maçon
Die Geister sind bres-som, er ist weder Sozialist noch Freimaurer
C'est juste un grand garçon qui boit des rres-ve d'Whisky sans glaçon
Er ist nur ein großer Junge, der Whisky ohne Eis trinkt
Hé, ma grande, s'te plaît, fais pas la belle s'il t'a ken au Timhotel, t'auras pas d'prix Nobel
Hey, meine Große, bitte, spiel nicht die Schöne, wenn er dich im Timhotel gefickt hat, wirst du keinen Nobelpreis bekommen
J'te donne deux-trois conseils pour faire un peu d'oseille
Ich gebe dir zwei oder drei Ratschläge, um etwas Geld zu verdienen
Prends ta chienne, mets-la sur VivaStreet ou sur SexModel
Nimm deine Hündin, stell sie auf VivaStreet oder SexModel
Achète-lui six phones-tel', tu vas faire un bordel
Kauf ihr sechs Telefone, du wirst ein Chaos anrichten
Paris, c'est pas L.A., c'est Mexico et Medellin Cartel
Paris ist nicht L.A., es ist Mexico und das Medellín Kartell
Vincent, c'est Vince Diesel sur le périphérique
Vincent, das ist Vince Diesel auf der Peripherie
Et Loulou, c'est Derrick, la départementale bosse comme en Amérique
Und Loulou, das ist Derrick, die Landstraße arbeitet wie in Amerika
Y a beaucoup d'gens qui flippent, la moitié savent que ça peut aller vite
Viele Leute haben Angst, die Hälfte weiß, dass es schnell gehen kann
C'est nous, les rats des villes, c'est pas une tragédie
Wir sind die Stadtratten, es ist keine Tragödie
Many, j'le cace-dédi, les autres se travestissent
Many, ich widme es ihm, die anderen verkleiden sich
Pendant qu'on investit sur la bonne machichi, quitte à ber-tom l'été
Während wir in das gute Machichi investieren, auch wenn wir den Sommer verlieren
Le charbon, c'est l'métier, le jargon bien salé pour sortir d'un guêpier
Kohle ist der Beruf, die salzige Sprache, um aus einer Falle zu kommen
Ici, c'est les cités et j'te déconseille d'y mettre les pieds
Hier sind die Städte und ich rate dir ab, hierher zu kommen.
Double verre de whisky
Doppio bicchiere di whisky
Frappe tah Lewandowski
Colpito come Lewandowski
Tu la verras pas venir
Non la vedrai arrivare
Comme quand ça tire, tah Vladimir
Come quando sparano, tah Vladimir
Eh, tu l'verras pas venir comme quand ça tire
Eh, non la vedrai arrivare come quando sparano
C'est l'histoire d'un mec qui veut s'refaire comme Vladimir
È la storia di un uomo che vuole rifarsi come Vladimir
Mais ça va mal finir, c'est les cités, c'est pas des gamineries
Ma finirà male, sono le periferie, non sono giochi da ragazzi
Bicrave des grammes de machichi, fais pas d'graffiti
Spaccia grammi di machichi, non fare graffiti
Dans sa tête, c'est GTA San Andreas ou bien Vice City
Nella sua testa, è GTA San Andreas o Vice City
Comportement d'OG, respecté comme CJ
Comportamento da OG, rispettato come CJ
La rue l'identifie, les délits s'amplifient
La strada lo identifica, i crimini si amplificano
Les ients-cli l'enrichissent mais délaissent vite le shit pour liquider d'la coke
I clienti lo arricchiscono ma abbandonano velocemente lo shit per liquidare della coke
Faire tapiner des putes et la re-sœu des autres
Far prostituire delle puttane e la sorella degli altri
Quarante trois Maroki, jamais très loin d'ses côtes
Quaranta tre Maroki, mai molto lontano dalle sue costole
Tu vois j'te parle de quel genre de mec
Vedi, ti sto parlando di che tipo di uomo
Il traîne avec Zepek mais c'est pas Travis Scott, il aime la Rue d'Aerschot
Gira con Zepek ma non è Travis Scott, ama la Rue d'Aerschot
Et les assiettes scampis en 2012, au placard, il cantine
E i piatti di scampi nel 2012, in prigione, fa la spesa
Béton jamais pour des centimes, plus rien peut l'attendrir
Cemento mai per dei centesimi, niente può più intenerirlo
Il baisera pas Sandrine, il baissera pas son jean
Non scoprirà Sandrine, non abbasserà i suoi jeans
J'avoue c'est gore mais la prison le rend d'plus en plus fort
Ammetto che è crudo ma la prigione lo rende sempre più forte
Distribue que d'la mort dès qu'il tigisogort, il fera pire encore
Distribuisce solo morte non appena si tigisogort, farà ancora peggio
Trois ans plus tard, il rebé-tom rebelote à Nanterre
Tre anni dopo, ricade di nuovo a Nanterre
Mais crois pas qu'il s'endort, son blase est légendaire
Ma non pensare che si addormenti, il suo nome è leggendario
Avant sa mort, juste avant qu'on l'enterre
Prima della sua morte, proprio prima che lo seppelliscano
Il veut d'l'or et s'repentir pour pas goûter l'Enfer
Vuole dell'oro e pentirsi per non assaggiare l'Inferno
La rue et les affaires lui ramènent fort d'la prison ferme
La strada e gli affari gli portano molto della prigione
Encule tous les conseils, bats les couilles des grands frères
Fottiti tutti i consigli, non gliene frega niente dei fratelli maggiori
Pour récupérer du gent-ar, l'esprit sait comment faire, fais ça sans commentaire
Per recuperare del gent-ar, la mente sa come fare, fa' senza commentare
Mentalité d'gangster, y a que des fils de putes qui lui souhaitent le cancer
Mentalità da gangster, ci sono solo figli di puttana che gli augurano il cancro
Toujours dans les transferts, de Villeneuve à Saint-Ouen, il a fait des pleins phares
Sempre nei trasferimenti, da Villeneuve a Saint-Ouen, ha fatto i pieni fari
Y a que d'vant le commissaire qu'il est plus très bavard
È solo davanti al commissario che non è molto loquace
Remets tout à plus tard, respecte tous les bus-bar, il arrive quand tu pars
Rimanda tutto a più tardi, rispetta tutti i bus-bar, arriva quando te ne vai
Y a qu'en promenade ou dans les cités que t'as déjà dû l'voir
È solo in passeggiata o nelle periferie che devi averlo già visto
C'est un arabe au cœur noir, moitié kosovar, un Mexicain notoire
È un arabo dal cuore nero, metà kosovaro, un noto messicano
Moi, j'sais qu'il aime trop boire et rester en attaque
Io, so che ama troppo bere e restare in attacco
Il connaît toutes les plaques des équipes de la dép' et les mecs de la BAC
Conosce tutte le targhe delle squadre della dep' e i ragazzi della BAC
La police le débecte mais faut bien qu'il s'adapte
La polizia lo disgusta ma deve adattarsi
C'est au placard que les jours se répètent
È in prigione che i giorni si ripetono
J'l'ai déjà vu faire des grammes de zipette à l'aveuglette
L'ho già visto fare grammi di zipette alla cieca
Dernièrement, j'l'ai vu d'mes yeux, il crossait son voisin
Ultimamente, l'ho visto con i miei occhi, stava crossando il suo vicino
Apparemment, c'est son cousin qui braque les magasins
A quanto pare, è suo cugino che rapina i negozi
Calcule pas les vagins vu qu'il aime trop l'argent
Non calcola le vagine perché ama troppo i soldi
Cousine, il a pas l'temps, c'est un vrai attaquant, que dans les déplacements
Cugina, non ha tempo, è un vero attaccante, solo negli spostamenti
Essaye pas d'le cher-bran, il s'est déjà lé-bran, tu sais bien qu'il est grand
Non cercare di trovarlo, si è già messo in difficoltà, sai che è grande
Lui dis pas qu'il est temps d'arrêter tout ça
Non dirgli che è ora di smettere tutto questo
C'est un pur yakuza, il peut mourir pour ça
È un puro yakuza, può morire per questo
Et baiser la Cosa, faire une Totò Riina avec Provenzano
E scopare la Cosa, fare un Totò Riina con Provenzano
Généralement, il baise des putes et il mange au McDo'
Di solito, scopa puttane e mangia al McDo'
Il possède pas d'château, c'est pas El Chapo
Non possiede un castello, non è El Chapo
C'est juste un vrai charo', tu vois déjà l'tableau
È solo un vero charo', vedi già il quadro
Il fait jamais d'cadeau, que des Khabta au Jack pour mieux se rétablir
Non fa mai regali, solo Khabta al Jack per riprendersi meglio
Ses plans sont établis, j'te raconte toute sa vie
I suoi piani sono stabiliti, ti racconto tutta la sua vita
Tu peux la faire à d'autres, ici rien est gratuit, il supporte que Paris
Puoi farlo con altri, qui niente è gratis, supporta solo Parigi
Pour lui, tout est carré comme le Nord d'la Corée
Per lui, tutto è quadrato come il Nord della Corea
La rue, même la maison d'arrêt, il aime trop les cités
La strada, anche la casa di arresto, ama troppo le città
Il nettoie son tard-pé toujours dans son quartier, c'est Medellín Cartel
Pulisce il suo tard-pé sempre nel suo quartiere, è il Cartello di Medellín
Il fonce à l'Île-Saint-Denis, bicrave ça comme Barksdale
Si dirige verso l'Île-Saint-Denis, spaccia come Barksdale
Avec tous les esprits, la police l'interpelle
Con tutti gli spiriti, la polizia lo interpella
Il revient d'Eindhoven ou bien d'Antwerpen
Torna da Eindhoven o da Antwerpen
Les esprits sont bres-som, c'est pas un socialiste ni un franc-maçon
Gli spiriti sono bres-som, non è un socialista né un massone
C'est juste un grand garçon qui boit des rres-ve d'Whisky sans glaçon
È solo un grande ragazzo che beve whisky senza ghiaccio
Hé, ma grande, s'te plaît, fais pas la belle s'il t'a ken au Timhotel, t'auras pas d'prix Nobel
Ehi, mia grande, per favore, non fare la bella se ti ha ken al Timhotel, non avrai un premio Nobel
J'te donne deux-trois conseils pour faire un peu d'oseille
Ti do due o tre consigli per fare un po' di soldi
Prends ta chienne, mets-la sur VivaStreet ou sur SexModel
Prendi la tua cagna, mettila su VivaStreet o su SexModel
Achète-lui six phones-tel', tu vas faire un bordel
Comprale sei telefoni, farai un bordello
Paris, c'est pas L.A., c'est Mexico et Medellin Cartel
Parigi non è L.A., è Mexico e Cartello di Medellin
Vincent, c'est Vince Diesel sur le périphérique
Vincent, è Vince Diesel sulla tangenziale
Et Loulou, c'est Derrick, la départementale bosse comme en Amérique
E Loulou, è Derrick, il dipartimento lavora come in America
Y a beaucoup d'gens qui flippent, la moitié savent que ça peut aller vite
Ci sono molte persone che hanno paura, la metà sa che può andare veloce
C'est nous, les rats des villes, c'est pas une tragédie
Siamo noi, i topi di città, non è una tragedia
Many, j'le cace-dédi, les autres se travestissent
Many, lo dedico a lui, gli altri si travestono
Pendant qu'on investit sur la bonne machichi, quitte à ber-tom l'été
Mentre investiamo sulla buona machichi, anche se dobbiamo cadere d'estate
Le charbon, c'est l'métier, le jargon bien salé pour sortir d'un guêpier
Il carbone, è il mestiere, il gergo ben salato per uscire da un guaio
Ici, c'est les cités et j'te déconseille d'y mettre les pieds
Qui, sono le città e ti sconsiglio di metterci piede