H
Cinq balles dans l'pétard, fais belek, ça va vite
À six heures du sbah, les keufs, on les vesqui
Dans ma clique on est sept, wallaye on fait la diff'
Audi R8, direction la Belgique
Dans l'bât', on est neuf, pourtant c'est moi qui bir
Sur l'terrain que des dix, coyote il est postiche
On descend à 11, pas b'soin d'être cent mille
Midi-minuit, négro c'est la routine
J'suis dans l'13, c'est pas pour d'la weed
À 14 ans, j'faisais rentrer du bif
Le bât' est rempli, y a au moins 15 ienclis
À mes 16 piges, j'en ai baisé, des MILFs
On fuck le 17
Le d'mi, c'est un 8
19 heures pétantes
J'casse un tour à l'épice
Négro, y a qu'des 20
C'est dommage, faut qu'tu retires
J'ai 21 barrettes dans l'slip
Y a les 22 en bas, j'les ai vesqui
23 heures pile, j'vesqui la tess
J'fume beaucoup, j'perds la tête
Tes rappeurs, des mythos
Askip, ils ont vendu d'la cess
J'connais pas la défaite gros, 140 degrés dans la pièce
Sur le coran d'la Mecque, nos ennemis, des tapettes
On est trop sales, personne peut nous test
Demande aux gros, cette année c'est la mienne
Plutôt Polia' ou d'la Belvédère
Dans la street on opère, fais belek au RR
La recharge dans l'froc, dis-leur TLF
Chaque jour on pense qu'à faire du bénef
On dort même plus, té-ma nos cernes
Vrai pirate fait plus d'un balle sur une 'quette
H24 défoncé sous miel
H24 défoncé sous mielleux
Quand j'te parle, regarde-moi dans les yeux
On a liquidé les grammes de beuh
Igo, j'viens représenter mon 9-2
La concu', j'la prends en leuleu
Ils s'mettent au rap, on sait pas pourquoi
La peine, la garenne et la feufeu
Et j'oublie pas tous mes gars du bas
Meu-gra d'pilon vendu à la sauvette
Toutes ces baltringues se sont sauvées
À c'qu'il paraît, ils ont des Tokarevs
J'vous conseille d'arrêter d'rêver
Dégaine pas cramée, même les condés, ils khleh
Dans mon joint, y a deux têtes, on est tous calibrés
Depuis longtemps, on a arrêté les têtes
Viens nous voir si tu veux très bien manger
Fuck la juge et les inspecteurs
Dans sa chatte, j'suis v'nu inspecter
Askip, l'argent n'a pas d'odeur
Mais pourquoi j'ressens l'manque de billets?
On est bons qu'à démarrer des gueules
J'marche dans la ville, j'suis broliqué
Posé dans l'bât, j'visser tous les geuchs
Grosse perquise, ils m'ont tous soulevé
Dans ton équipe, y a que des acteurs
On va t'arroser pour 100g
J'm'en bats les couilles, j'visser même les keufs
Sur ce son, j'vais pas débiter
Hasba Clamart, j'sais pas qui t'es
J'rentre dans sa chatte, j'veux plus quitter
Tu parles d'affaires, t'es pas équipé
J'te-j' les condés du quartier
Pas du genre à claquer chez LV
On fait du cash pendant l'été
Sous Jack D', j'lui bouffe les tétés
Tu becquetais pas, on savait becqueter
MP3 tarpé et j'monte sur Paname, la concu' va goûter à mes pieds
On a peur de Dieu, pas du sheitan
Pas du sheitan
J'ai grandi dans l'illégal
J'ai des frères au mitard, on s'lève tôt, on s'couche tard
Pour faire de l'argent sale, à 4 c'est la mafia, dédicace aux mafieux
Mes lossas sont dans l'bât'
Et ça visser d'la bonne beuh
J'ai grandi dans l'coin sombre, on t'allume pour si peu
Non, c'est pas un jeu, ici, on baise les bleus
On opère en deux-deux, département 9-2
On s'dépasse pour un bleu
Qu'il neige ou qu'il pleuve, gros
Parce que les ients-cli aiment trop ça
Sur ton équipe, on ouvre le feu
Libérez Doggy au placard, on sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Elle m'envoie ses fesses, j'voulais juste voir sa face
Grandis dans la sère-mi
C'est un peu normal qu'on t'arrache, négro anti suce-bite, H24 dans les bails
Tous foncedés sous résine
Ça fait trente minutes qu'on parle pas, négro c'est la routine
Kichta billets moutarde, ça leur a mis des tartes
T'étais où quand ça allait au bon-char?
J'allais m'faire saisir, j'ai vesqui deux attaques
Ces fils de pute qui passaient par les caves
H
H
H
Cinq balles dans l'pétard, fais belek, ça va vite
Five bullets in the joint, be careful, it goes fast
À six heures du sbah, les keufs, on les vesqui
At six in the morning, the cops, we dodge them
Dans ma clique on est sept, wallaye on fait la diff'
In my crew we are seven, I swear we make the difference
Audi R8, direction la Belgique
Audi R8, heading to Belgium
Dans l'bât', on est neuf, pourtant c'est moi qui bir
In the building, we are nine, yet I'm the one who shines
Sur l'terrain que des dix, coyote il est postiche
On the field only tens, coyote he is fake
On descend à 11, pas b'soin d'être cent mille
We go down at 11, no need to be a hundred thousand
Midi-minuit, négro c'est la routine
Noon-midnight, bro it's the routine
J'suis dans l'13, c'est pas pour d'la weed
I'm in the 13th, it's not for weed
À 14 ans, j'faisais rentrer du bif
At 14, I was making money
Le bât' est rempli, y a au moins 15 ienclis
The building is full, there are at least 15 thugs
À mes 16 piges, j'en ai baisé, des MILFs
At my 16 years, I've slept with, MILFs
On fuck le 17
We fuck the 17th
Le d'mi, c'est un 8
The half, it's an 8
19 heures pétantes
19 o'clock sharp
J'casse un tour à l'épice
I take a tour at the spice
Négro, y a qu'des 20
Bro, there are only 20s
C'est dommage, faut qu'tu retires
It's a shame, you have to withdraw
J'ai 21 barrettes dans l'slip
I have 21 bars in my underwear
Y a les 22 en bas, j'les ai vesqui
There are 22 below, I dodged them
23 heures pile, j'vesqui la tess
23 o'clock sharp, I dodge the hood
J'fume beaucoup, j'perds la tête
I smoke a lot, I lose my head
Tes rappeurs, des mythos
Your rappers, liars
Askip, ils ont vendu d'la cess
Apparently, they sold weed
J'connais pas la défaite gros, 140 degrés dans la pièce
I don't know defeat bro, 140 degrees in the room
Sur le coran d'la Mecque, nos ennemis, des tapettes
On the Koran of Mecca, our enemies, are weak
On est trop sales, personne peut nous test
We are too dirty, no one can test us
Demande aux gros, cette année c'est la mienne
Ask the big guys, this year is mine
Plutôt Polia' ou d'la Belvédère
Rather Polia' or Belvedere
Dans la street on opère, fais belek au RR
In the street we operate, be careful with the RR
La recharge dans l'froc, dis-leur TLF
The reload in the pants, tell them TLF
Chaque jour on pense qu'à faire du bénef
Every day we think about making profit
On dort même plus, té-ma nos cernes
We don't even sleep anymore, look at our dark circles
Vrai pirate fait plus d'un balle sur une 'quette
Real pirate makes more than a buck on a 'quette
H24 défoncé sous miel
H24 stoned on honey
H24 défoncé sous mielleux
H24 stoned on sweet
Quand j'te parle, regarde-moi dans les yeux
When I talk to you, look me in the eyes
On a liquidé les grammes de beuh
We liquidated the grams of weed
Igo, j'viens représenter mon 9-2
Bro, I come to represent my 9-2
La concu', j'la prends en leuleu
The concu', I take it in leuleu
Ils s'mettent au rap, on sait pas pourquoi
They get into rap, we don't know why
La peine, la garenne et la feufeu
The pain, the warren and the feufeu
Et j'oublie pas tous mes gars du bas
And I don't forget all my guys from the bottom
Meu-gra d'pilon vendu à la sauvette
A lot of weed sold on the sly
Toutes ces baltringues se sont sauvées
All these bitches ran away
À c'qu'il paraît, ils ont des Tokarevs
Apparently, they have Tokarevs
J'vous conseille d'arrêter d'rêver
I advise you to stop dreaming
Dégaine pas cramée, même les condés, ils khleh
Not burnt out, even the cops, they khleh
Dans mon joint, y a deux têtes, on est tous calibrés
In my joint, there are two heads, we are all calibrated
Depuis longtemps, on a arrêté les têtes
Long time ago, we stopped the heads
Viens nous voir si tu veux très bien manger
Come see us if you want to eat very well
Fuck la juge et les inspecteurs
Fuck the judge and the inspectors
Dans sa chatte, j'suis v'nu inspecter
In her pussy, I came to inspect
Askip, l'argent n'a pas d'odeur
Apparently, money has no smell
Mais pourquoi j'ressens l'manque de billets?
But why do I feel the lack of bills?
On est bons qu'à démarrer des gueules
We are only good at starting fights
J'marche dans la ville, j'suis broliqué
I walk in the city, I'm broliqué
Posé dans l'bât, j'visser tous les geuchs
Posed in the building, I screw all the geuchs
Grosse perquise, ils m'ont tous soulevé
Big search, they all lifted me
Dans ton équipe, y a que des acteurs
In your team, there are only actors
On va t'arroser pour 100g
We're going to water you for 100g
J'm'en bats les couilles, j'visser même les keufs
I don't care, I screw even the cops
Sur ce son, j'vais pas débiter
On this song, I'm not going to debit
Hasba Clamart, j'sais pas qui t'es
Hasba Clamart, I don't know who you are
J'rentre dans sa chatte, j'veux plus quitter
I enter her pussy, I don't want to leave
Tu parles d'affaires, t'es pas équipé
You talk about business, you're not equipped
J'te-j' les condés du quartier
I screw the neighborhood cops
Pas du genre à claquer chez LV
Not the type to blow at LV
On fait du cash pendant l'été
We make cash during the summer
Sous Jack D', j'lui bouffe les tétés
Under Jack D', I eat her tits
Tu becquetais pas, on savait becqueter
You didn't peck, we knew how to peck
MP3 tarpé et j'monte sur Paname, la concu' va goûter à mes pieds
MP3 tarpé and I go up to Paris, the concu' will taste my feet
On a peur de Dieu, pas du sheitan
We fear God, not the devil
Pas du sheitan
Not the devil
J'ai grandi dans l'illégal
I grew up in the illegal
J'ai des frères au mitard, on s'lève tôt, on s'couche tard
I have brothers in jail, we get up early, we go to bed late
Pour faire de l'argent sale, à 4 c'est la mafia, dédicace aux mafieux
To make dirty money, at 4 it's the mafia, dedication to the mafiosos
Mes lossas sont dans l'bât'
My lossas are in the building
Et ça visser d'la bonne beuh
And it screws good weed
J'ai grandi dans l'coin sombre, on t'allume pour si peu
I grew up in the dark corner, we light you up for so little
Non, c'est pas un jeu, ici, on baise les bleus
No, it's not a game, here, we fuck the blues
On opère en deux-deux, département 9-2
We operate in two-two, department 9-2
On s'dépasse pour un bleu
We surpass ourselves for a blue
Qu'il neige ou qu'il pleuve, gros
Whether it snows or rains, bro
Parce que les ients-cli aiment trop ça
Because the clients love it too much
Sur ton équipe, on ouvre le feu
On your team, we open fire
Libérez Doggy au placard, on sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Free Doggy in the closet, we know who is who, we know who does what
Elle m'envoie ses fesses, j'voulais juste voir sa face
She sends me her ass, I just wanted to see her face
Grandis dans la sère-mi
Grew up in the sère-mi
C'est un peu normal qu'on t'arrache, négro anti suce-bite, H24 dans les bails
It's a bit normal that we rip you off, bro anti suck-dick, H24 in the deals
Tous foncedés sous résine
All stoned under resin
Ça fait trente minutes qu'on parle pas, négro c'est la routine
It's been thirty minutes we don't talk, bro it's the routine
Kichta billets moutarde, ça leur a mis des tartes
Kichta mustard bills, it put them pies
T'étais où quand ça allait au bon-char?
Where were you when it was going to the good-char?
J'allais m'faire saisir, j'ai vesqui deux attaques
I was going to get seized, I dodged two attacks
Ces fils de pute qui passaient par les caves
These sons of bitches who went through the cellars
H
H
H
H
Cinq balles dans l'pétard, fais belek, ça va vite
Cinco balas no baseado, cuidado, vai rápido
À six heures du sbah, les keufs, on les vesqui
Às seis da manhã, os policiais, nós os evitamos
Dans ma clique on est sept, wallaye on fait la diff'
No meu grupo somos sete, juro que fazemos a diferença
Audi R8, direction la Belgique
Audi R8, direção Bélgica
Dans l'bât', on est neuf, pourtant c'est moi qui bir
No prédio, somos nove, mesmo assim sou eu que mando
Sur l'terrain que des dix, coyote il est postiche
No campo só tem dez, o coiote é falso
On descend à 11, pas b'soin d'être cent mille
Descemos em 11, não precisamos ser cem mil
Midi-minuit, négro c'est la routine
Meio-dia à meia-noite, negro é a rotina
J'suis dans l'13, c'est pas pour d'la weed
Estou no 13, não é por causa da maconha
À 14 ans, j'faisais rentrer du bif
Aos 14 anos, eu estava trazendo dinheiro
Le bât' est rempli, y a au moins 15 ienclis
O prédio está cheio, tem pelo menos 15 vagabundos
À mes 16 piges, j'en ai baisé, des MILFs
Aos meus 16 anos, eu peguei, as MILFs
On fuck le 17
Nós fodemos o 17
Le d'mi, c'est un 8
A metade, é um 8
19 heures pétantes
19 horas em ponto
J'casse un tour à l'épice
Dou uma volta na especiaria
Négro, y a qu'des 20
Negro, só tem 20
C'est dommage, faut qu'tu retires
É uma pena, você tem que retirar
J'ai 21 barrettes dans l'slip
Tenho 21 barras na cueca
Y a les 22 en bas, j'les ai vesqui
Os 22 estão embaixo, eu os evitei
23 heures pile, j'vesqui la tess
23 horas em ponto, eu evito a favela
J'fume beaucoup, j'perds la tête
Fumo muito, perco a cabeça
Tes rappeurs, des mythos
Seus rappers, são mentirosos
Askip, ils ont vendu d'la cess
Aparentemente, eles venderam maconha
J'connais pas la défaite gros, 140 degrés dans la pièce
Não conheço a derrota, cara, 140 graus na sala
Sur le coran d'la Mecque, nos ennemis, des tapettes
No Alcorão de Meca, nossos inimigos, são covardes
On est trop sales, personne peut nous test
Somos muito sujos, ninguém pode nos testar
Demande aux gros, cette année c'est la mienne
Pergunte aos caras, este ano é o meu
Plutôt Polia' ou d'la Belvédère
Prefere Polia' ou Belvedere
Dans la street on opère, fais belek au RR
Na rua operamos, cuidado com o RR
La recharge dans l'froc, dis-leur TLF
A recarga na calça, diga a eles TLF
Chaque jour on pense qu'à faire du bénef
Todos os dias pensamos em fazer lucro
On dort même plus, té-ma nos cernes
Nem dormimos mais, olha nossas olheiras
Vrai pirate fait plus d'un balle sur une 'quette
Verdadeiro pirata faz mais de um tiro em uma 'quete
H24 défoncé sous miel
H24 chapado de mel
H24 défoncé sous mielleux
H24 chapado de melado
Quand j'te parle, regarde-moi dans les yeux
Quando falo com você, olhe nos meus olhos
On a liquidé les grammes de beuh
Liquidamos os gramas de maconha
Igo, j'viens représenter mon 9-2
Cara, venho representar meu 9-2
La concu', j'la prends en leuleu
A concorrência, eu pego de jeito
Ils s'mettent au rap, on sait pas pourquoi
Eles começam a rimar, não sabemos por quê
La peine, la garenne et la feufeu
A pena, a toca e a feufeu
Et j'oublie pas tous mes gars du bas
E não esqueço todos os meus caras de baixo
Meu-gra d'pilon vendu à la sauvette
Vendendo maconha à espreita
Toutes ces baltringues se sont sauvées
Todos esses covardes fugiram
À c'qu'il paraît, ils ont des Tokarevs
Pelo que parece, eles têm Tokarevs
J'vous conseille d'arrêter d'rêver
Aconselho vocês a pararem de sonhar
Dégaine pas cramée, même les condés, ils khleh
Não puxo o gatilho, até os policiais, eles respeitam
Dans mon joint, y a deux têtes, on est tous calibrés
No meu baseado, tem duas cabeças, todos estamos calibrados
Depuis longtemps, on a arrêté les têtes
Há muito tempo, paramos com as cabeças
Viens nous voir si tu veux très bien manger
Venha nos ver se quiser comer muito bem
Fuck la juge et les inspecteurs
Foda-se a juíza e os inspetores
Dans sa chatte, j'suis v'nu inspecter
Na buceta dela, vim inspecionar
Askip, l'argent n'a pas d'odeur
Aparentemente, o dinheiro não tem cheiro
Mais pourquoi j'ressens l'manque de billets?
Mas por que sinto falta de notas?
On est bons qu'à démarrer des gueules
Só somos bons em começar brigas
J'marche dans la ville, j'suis broliqué
Ando pela cidade, estou armado
Posé dans l'bât, j'visser tous les geuchs
Sentado no prédio, eu parafuso todos os geuchs
Grosse perquise, ils m'ont tous soulevé
Grande busca, todos me levantaram
Dans ton équipe, y a que des acteurs
No seu time, só tem atores
On va t'arroser pour 100g
Vamos te molhar por 100g
J'm'en bats les couilles, j'visser même les keufs
Não me importo, eu parafuso até os policiais
Sur ce son, j'vais pas débiter
Nessa música, não vou debitar
Hasba Clamart, j'sais pas qui t'es
Hasba Clamart, não sei quem você é
J'rentre dans sa chatte, j'veux plus quitter
Entro na buceta dela, não quero mais sair
Tu parles d'affaires, t'es pas équipé
Você fala de negócios, não está equipado
J'te-j' les condés du quartier
Eu te-j' os policiais do bairro
Pas du genre à claquer chez LV
Não do tipo que gasta na LV
On fait du cash pendant l'été
Fazemos dinheiro durante o verão
Sous Jack D', j'lui bouffe les tétés
Sob Jack D', eu chupo os peitos dela
Tu becquetais pas, on savait becqueter
Você não bicava, sabíamos bicar
MP3 tarpé et j'monte sur Paname, la concu' va goûter à mes pieds
MP3 tarado e subo para Paris, a concorrência vai provar meus pés
On a peur de Dieu, pas du sheitan
Temos medo de Deus, não do diabo
Pas du sheitan
Não do diabo
J'ai grandi dans l'illégal
Cresci na ilegalidade
J'ai des frères au mitard, on s'lève tôt, on s'couche tard
Tenho irmãos na prisão, acordamos cedo, dormimos tarde
Pour faire de l'argent sale, à 4 c'est la mafia, dédicace aux mafieux
Para fazer dinheiro sujo, a quatro é a máfia, dedicado aos mafiosos
Mes lossas sont dans l'bât'
Meus perdedores estão no prédio
Et ça visser d'la bonne beuh
E isso parafusa a boa maconha
J'ai grandi dans l'coin sombre, on t'allume pour si peu
Cresci no canto escuro, acendemos por tão pouco
Non, c'est pas un jeu, ici, on baise les bleus
Não, não é um jogo, aqui, fodemos os azuis
On opère en deux-deux, département 9-2
Operamos rapidamente, departamento 9-2
On s'dépasse pour un bleu
Nos superamos por um azul
Qu'il neige ou qu'il pleuve, gros
Seja neve ou chuva, cara
Parce que les ients-cli aiment trop ça
Porque os clientes gostam muito disso
Sur ton équipe, on ouvre le feu
No seu time, abrimos fogo
Libérez Doggy au placard, on sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Liberte Doggy na prisão, sabemos quem é quem, sabemos quem faz o quê
Elle m'envoie ses fesses, j'voulais juste voir sa face
Ela me manda suas nádegas, eu só queria ver seu rosto
Grandis dans la sère-mi
Cresci na miséria
C'est un peu normal qu'on t'arrache, négro anti suce-bite, H24 dans les bails
É normal que te arranquemos, negro anti chupa-pau, H24 nos negócios
Tous foncedés sous résine
Todos chapados de resina
Ça fait trente minutes qu'on parle pas, négro c'est la routine
Faz trinta minutos que não falamos, negro é a rotina
Kichta billets moutarde, ça leur a mis des tartes
Kichta notas de mostarda, isso lhes deu um tapa
T'étais où quand ça allait au bon-char?
Onde você estava quando estava indo bem?
J'allais m'faire saisir, j'ai vesqui deux attaques
Ia ser apreendido, evitei dois ataques
Ces fils de pute qui passaient par les caves
Esses filhos da puta que passavam pelas cavernas
H
H
H
H
Cinq balles dans l'pétard, fais belek, ça va vite
Cinco balas en el petardo, ten cuidado, va rápido
À six heures du sbah, les keufs, on les vesqui
A las seis de la mañana, los policías, los esquivamos
Dans ma clique on est sept, wallaye on fait la diff'
En mi grupo somos siete, por Allah, marcamos la diferencia
Audi R8, direction la Belgique
Audi R8, dirección Bélgica
Dans l'bât', on est neuf, pourtant c'est moi qui bir
En el edificio, somos nueve, sin embargo, soy yo quien manda
Sur l'terrain que des dix, coyote il est postiche
En el campo solo hay dieces, coyote es falso
On descend à 11, pas b'soin d'être cent mille
Bajamos a las 11, no necesitamos ser cien mil
Midi-minuit, négro c'est la routine
Mediodía-medianoche, negro es la rutina
J'suis dans l'13, c'est pas pour d'la weed
Estoy en el 13, no es por la marihuana
À 14 ans, j'faisais rentrer du bif
A los 14 años, estaba ganando dinero
Le bât' est rempli, y a au moins 15 ienclis
El edificio está lleno, hay al menos 15 delincuentes
À mes 16 piges, j'en ai baisé, des MILFs
A mis 16 años, me acosté con MILFs
On fuck le 17
Nos jodemos el 17
Le d'mi, c'est un 8
La mitad, es un 8
19 heures pétantes
19 horas en punto
J'casse un tour à l'épice
Doy una vuelta a la especia
Négro, y a qu'des 20
Negro, solo hay 20
C'est dommage, faut qu'tu retires
Es una lástima, tienes que retirarte
J'ai 21 barrettes dans l'slip
Tengo 21 barras en la ropa interior
Y a les 22 en bas, j'les ai vesqui
Los 22 están abajo, los esquivé
23 heures pile, j'vesqui la tess
23 horas en punto, esquivo el barrio
J'fume beaucoup, j'perds la tête
Fumo mucho, pierdo la cabeza
Tes rappeurs, des mythos
Tus raperos, son mentirosos
Askip, ils ont vendu d'la cess
Aparentemente, vendieron hierba
J'connais pas la défaite gros, 140 degrés dans la pièce
No conozco la derrota, 140 grados en la habitación
Sur le coran d'la Mecque, nos ennemis, des tapettes
Por el Corán de la Meca, nuestros enemigos, son maricones
On est trop sales, personne peut nous test
Somos demasiado sucios, nadie puede probarnos
Demande aux gros, cette année c'est la mienne
Pregunta a los grandes, este año es mío
Plutôt Polia' ou d'la Belvédère
¿Prefieres Polia' o Belvedere?
Dans la street on opère, fais belek au RR
En la calle operamos, ten cuidado con el RR
La recharge dans l'froc, dis-leur TLF
La recarga en los pantalones, diles TLF
Chaque jour on pense qu'à faire du bénef
Cada día pensamos en hacer beneficio
On dort même plus, té-ma nos cernes
Ni siquiera dormimos, mira nuestras ojeras
Vrai pirate fait plus d'un balle sur une 'quette
Un verdadero pirata hace más de un balón en una 'quete
H24 défoncé sous miel
H24 drogado con miel
H24 défoncé sous mielleux
H24 drogado con dulce
Quand j'te parle, regarde-moi dans les yeux
Cuando te hablo, mírame a los ojos
On a liquidé les grammes de beuh
Hemos liquidado los gramos de marihuana
Igo, j'viens représenter mon 9-2
Chico, vengo a representar mi 9-2
La concu', j'la prends en leuleu
La competencia, la tomo en fila
Ils s'mettent au rap, on sait pas pourquoi
Se meten en el rap, no sabemos por qué
La peine, la garenne et la feufeu
El dolor, la madriguera y la fiebre
Et j'oublie pas tous mes gars du bas
Y no olvido a todos mis chicos de abajo
Meu-gra d'pilon vendu à la sauvette
Vendí hierba a escondidas
Toutes ces baltringues se sont sauvées
Todas estas marionetas huyeron
À c'qu'il paraît, ils ont des Tokarevs
Por lo visto, tienen Tokarevs
J'vous conseille d'arrêter d'rêver
Os aconsejo que dejéis de soñar
Dégaine pas cramée, même les condés, ils khleh
No saco mi arma, incluso los policías, se asustan
Dans mon joint, y a deux têtes, on est tous calibrés
En mi porro, hay dos cabezas, todos estamos calibrados
Depuis longtemps, on a arrêté les têtes
Hace mucho tiempo, dejamos las cabezas
Viens nous voir si tu veux très bien manger
Ven a vernos si quieres comer muy bien
Fuck la juge et les inspecteurs
Jódete la juez y los inspectores
Dans sa chatte, j'suis v'nu inspecter
En su coño, vine a inspeccionar
Askip, l'argent n'a pas d'odeur
Aparentemente, el dinero no tiene olor
Mais pourquoi j'ressens l'manque de billets?
¿Pero por qué siento la falta de billetes?
On est bons qu'à démarrer des gueules
Solo somos buenos para empezar peleas
J'marche dans la ville, j'suis broliqué
Camino por la ciudad, estoy armado
Posé dans l'bât, j'visser tous les geuchs
Sentado en el edificio, atornillo a todos los geuchs
Grosse perquise, ils m'ont tous soulevé
Gran registro, todos me levantaron
Dans ton équipe, y a que des acteurs
En tu equipo, solo hay actores
On va t'arroser pour 100g
Vamos a regarte por 100g
J'm'en bats les couilles, j'visser même les keufs
Me importa un carajo, atornillo incluso a los policías
Sur ce son, j'vais pas débiter
En esta canción, no voy a debitar
Hasba Clamart, j'sais pas qui t'es
Hasba Clamart, no sé quién eres
J'rentre dans sa chatte, j'veux plus quitter
Entro en su coño, no quiero salir
Tu parles d'affaires, t'es pas équipé
Hablas de negocios, no estás equipado
J'te-j' les condés du quartier
Te jodo los policías del barrio
Pas du genre à claquer chez LV
No soy de los que gastan en LV
On fait du cash pendant l'été
Hacemos dinero en efectivo durante el verano
Sous Jack D', j'lui bouffe les tétés
Bajo Jack D', le como las tetas
Tu becquetais pas, on savait becqueter
No picoteabas, sabíamos picotear
MP3 tarpé et j'monte sur Paname, la concu' va goûter à mes pieds
MP3 cargado y subo a París, la competencia va a probar mis pies
On a peur de Dieu, pas du sheitan
Tenemos miedo de Dios, no del diablo
Pas du sheitan
No del diablo
J'ai grandi dans l'illégal
Crecí en la ilegalidad
J'ai des frères au mitard, on s'lève tôt, on s'couche tard
Tengo hermanos en la cárcel, nos levantamos temprano, nos acostamos tarde
Pour faire de l'argent sale, à 4 c'est la mafia, dédicace aux mafieux
Para hacer dinero sucio, a las 4 es la mafia, dedicado a los mafiosos
Mes lossas sont dans l'bât'
Mis perdedores están en el edificio
Et ça visser d'la bonne beuh
Y eso atornilla buena marihuana
J'ai grandi dans l'coin sombre, on t'allume pour si peu
Crecí en el rincón oscuro, te encendemos por tan poco
Non, c'est pas un jeu, ici, on baise les bleus
No, no es un juego, aquí, nos follamos a los azules
On opère en deux-deux, département 9-2
Operamos en dos-dos, departamento 9-2
On s'dépasse pour un bleu
Nos superamos por un azul
Qu'il neige ou qu'il pleuve, gros
Ya sea que nieve o llueva, chico
Parce que les ients-cli aiment trop ça
Porque los clientes aman eso
Sur ton équipe, on ouvre le feu
En tu equipo, abrimos fuego
Libérez Doggy au placard, on sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Liberen a Doggy en el armario, sabemos quién es quién, sabemos quién hace qué
Elle m'envoie ses fesses, j'voulais juste voir sa face
Ella me envía sus nalgas, solo quería ver su cara
Grandis dans la sère-mi
Crecí en la miseria
C'est un peu normal qu'on t'arrache, négro anti suce-bite, H24 dans les bails
Es normal que te arranquemos, negro anti chupa-pollas, H24 en los negocios
Tous foncedés sous résine
Todos drogados con resina
Ça fait trente minutes qu'on parle pas, négro c'est la routine
Hace treinta minutos que no hablamos, negro es la rutina
Kichta billets moutarde, ça leur a mis des tartes
Kichta billetes mostaza, les dio tartas
T'étais où quand ça allait au bon-char?
¿Dónde estabas cuando iba al buen-car?
J'allais m'faire saisir, j'ai vesqui deux attaques
Iba a ser confiscado, esquivé dos ataques
Ces fils de pute qui passaient par les caves
Estos hijos de puta que pasaban por las cuevas
H
H