(Double X on the track, bitch) j'avoue j'ai déconné
Eh, tu m'appelles, si j'réponds pas, c'est qu'j'suis pas là
Laisse un message s'te plaît
(J'te rappelle inch'Allah)
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Trente appels en absence, quarante-sept messages non-lus
J'rappe j'suis dans la salle du temps
Bébé j'suis aussi dans l'ère du temps
J'avoue j'ai fait l'con, tu m'as appelé j't'ai dit qu'j'étais pas là
J'suis dans des histoires que je n'contrôle pas, 0.9 Guatemala
Tu dis que j'te mène en ballade, j'suis le malheureux et malade
J'te raconte beaucoup d'salade, j'consomme beaucoup d'salade
J'veux mourir en paix, j'veux mourir millionnaire
Petit j'voyais les choses en grand, j'étais plutôt visionnaire
J'suis à l'ancienne, comme ta hlel, comme la position du missionnaire
Mon tél' est éteint j'dois remonter il me reste avis d'affaires
J'avoue j'ai déconné
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
J'lui demande de me pardonner
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Monologue sur l'répondeur, ouais
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
J'avoue j'ai déconné
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
J'lui demande de me pardonner
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Monologue sur l'répondeur, ouais
J'avoue j't'ai menti, après tout j'suis qu'un homme
J'ai des problèmes d'argent, t'as des problèmes de fille
Le devoir m'appelle, argent à se faire pour se faire la belle
T'as bien vu que j'te réponds pas
T'as craqué, qu'est-c't'as? Tu m'harcèles
Les frères mus' me font l'rappel
J'vais au hanout j'cache l'alcool dans un sac poubelle
On est des bonhommes on mène la grande vie
Prépare-toi, fais-toi toute belle
Tu m'connais j'fume que d'la frappe
J'ai trop de choses à retenir, il me faut une secrétaire
Tu craques, tu vas partir, tu vas plus revenir
Et j't'ai mis une chaise pour la enième fois
Caché une arme et d'l'argent dans les bois
J'suis encore bourré, j'ai oublié d'penser à toi
Train d'vie malhonnête, on est hors-la-loi
J'avoue j'ai déconné
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
J'lui demande de me pardonner
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Monologue sur l'répondeur, ouais
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
J'avoue j'ai déconné
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
J'lui demande de me pardonner
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Monologue sur l'répondeur, ouais
(Double X on the track, bitch) j'avoue j'ai déconné
(Double X on the track, bitch) I admit I messed up
Eh, tu m'appelles, si j'réponds pas, c'est qu'j'suis pas là
Hey, you call me, if I don't answer, it's because I'm not there
Laisse un message s'te plaît
Please leave a message
(J'te rappelle inch'Allah)
(I'll call you back God willing)
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
She's about to give me the finger
Trente appels en absence, quarante-sept messages non-lus
Thirty missed calls, forty-seven unread messages
J'rappe j'suis dans la salle du temps
I rap, I'm in the time room
Bébé j'suis aussi dans l'ère du temps
Baby, I'm also in the era of time
J'avoue j'ai fait l'con, tu m'as appelé j't'ai dit qu'j'étais pas là
I admit I messed up, you called me I told you I wasn't there
J'suis dans des histoires que je n'contrôle pas, 0.9 Guatemala
I'm in stories that I can't control, 0.9 Guatemala
Tu dis que j'te mène en ballade, j'suis le malheureux et malade
You say I'm leading you on a ride, I'm the unhappy and sick one
J'te raconte beaucoup d'salade, j'consomme beaucoup d'salade
I tell you a lot of lies, I consume a lot of salad
J'veux mourir en paix, j'veux mourir millionnaire
I want to die in peace, I want to die a millionaire
Petit j'voyais les choses en grand, j'étais plutôt visionnaire
As a kid, I saw things big, I was rather visionary
J'suis à l'ancienne, comme ta hlel, comme la position du missionnaire
I'm old school, like your hlel, like the missionary position
Mon tél' est éteint j'dois remonter il me reste avis d'affaires
My phone is off I have to go back I have business to attend to
J'avoue j'ai déconné
I admit I messed up
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
I put her in a chair for the umpteenth time
J'lui demande de me pardonner
I ask her to forgive me
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
She's about to give me the finger
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
I repeat yeah I need you
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
But I admit I don't have free time
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monologue on the answering machine, yeah
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Hey it's Hooss, if you get the answering machine leave a message after the beep)
J'avoue j'ai déconné
I admit I messed up
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
I put her in a chair for the umpteenth time
J'lui demande de me pardonner
I ask her to forgive me
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
She's about to give me the finger
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
I repeat yeah I need you
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
But I admit I don't have free time
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monologue on the answering machine, yeah
J'avoue j't'ai menti, après tout j'suis qu'un homme
I admit I lied to you, after all I'm just a man
J'ai des problèmes d'argent, t'as des problèmes de fille
I have money problems, you have girl problems
Le devoir m'appelle, argent à se faire pour se faire la belle
Duty calls, money to be made to make it beautiful
T'as bien vu que j'te réponds pas
You've seen that I don't answer you
T'as craqué, qu'est-c't'as? Tu m'harcèles
You cracked, what's up? You're harassing me
Les frères mus' me font l'rappel
The Muslim brothers remind me
J'vais au hanout j'cache l'alcool dans un sac poubelle
I go to the hanout I hide the alcohol in a garbage bag
On est des bonhommes on mène la grande vie
We're good guys we lead the high life
Prépare-toi, fais-toi toute belle
Get ready, make yourself all beautiful
Tu m'connais j'fume que d'la frappe
You know me I only smoke good stuff
J'ai trop de choses à retenir, il me faut une secrétaire
I have too many things to remember, I need a secretary
Tu craques, tu vas partir, tu vas plus revenir
You crack, you're going to leave, you're not coming back
Et j't'ai mis une chaise pour la enième fois
And I put her in a chair for the umpteenth time
Caché une arme et d'l'argent dans les bois
Hid a weapon and money in the woods
J'suis encore bourré, j'ai oublié d'penser à toi
I'm still drunk, I forgot to think about you
Train d'vie malhonnête, on est hors-la-loi
Dishonest lifestyle, we're outlaws
J'avoue j'ai déconné
I admit I messed up
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
I put her in a chair for the umpteenth time
J'lui demande de me pardonner
I ask her to forgive me
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
She's about to give me the finger
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
I repeat yeah I need you
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
But I admit I don't have free time
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monologue on the answering machine, yeah
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Hey it's Hooss, if you get the answering machine leave a message after the beep)
J'avoue j'ai déconné
I admit I messed up
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
I put her in a chair for the umpteenth time
J'lui demande de me pardonner
I ask her to forgive me
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
She's about to give me the finger
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
I repeat yeah I need you
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
But I admit I don't have free time
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monologue on the answering machine, yeah
(Double X on the track, bitch) j'avoue j'ai déconné
(Double X na faixa, vadia) admito que eu estraguei tudo
Eh, tu m'appelles, si j'réponds pas, c'est qu'j'suis pas là
Ei, você me liga, se eu não atender, é porque eu não estou aqui
Laisse un message s'te plaît
Por favor, deixe uma mensagem
(J'te rappelle inch'Allah)
(Eu te ligo de volta, se Deus quiser)
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Ela está prestes a me mostrar o dedo do meio
Trente appels en absence, quarante-sept messages non-lus
Trinta chamadas perdidas, quarenta e sete mensagens não lidas
J'rappe j'suis dans la salle du temps
Eu estou rimando, estou na sala do tempo
Bébé j'suis aussi dans l'ère du temps
Baby, eu também estou na era do tempo
J'avoue j'ai fait l'con, tu m'as appelé j't'ai dit qu'j'étais pas là
Admito que eu estraguei tudo, você me ligou e eu disse que não estava aqui
J'suis dans des histoires que je n'contrôle pas, 0.9 Guatemala
Estou em histórias que não consigo controlar, 0.9 Guatemala
Tu dis que j'te mène en ballade, j'suis le malheureux et malade
Você diz que eu te levo para passear, eu sou o infeliz e doente
J'te raconte beaucoup d'salade, j'consomme beaucoup d'salade
Eu te conto muita mentira, eu consumo muita salada
J'veux mourir en paix, j'veux mourir millionnaire
Quero morrer em paz, quero morrer milionário
Petit j'voyais les choses en grand, j'étais plutôt visionnaire
Quando era pequeno, eu via as coisas em grande, eu era bastante visionário
J'suis à l'ancienne, comme ta hlel, comme la position du missionnaire
Eu sou à moda antiga, como a sua hlel, como a posição do missionário
Mon tél' est éteint j'dois remonter il me reste avis d'affaires
Meu telefone está desligado, tenho que voltar, ainda tenho coisas a fazer
J'avoue j'ai déconné
Admito que eu estraguei tudo
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Eu a deixei na mão pela enésima vez
J'lui demande de me pardonner
Peço que ela me perdoe
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Ela está prestes a me mostrar o dedo do meio
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Eu repito, sim, eu preciso de você
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Mas admito que não tenho tempo livre
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monólogo na secretária eletrônica, sim
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Ei, é Hooss, se você cair na secretária eletrônica, deixe uma mensagem após o bip)
J'avoue j'ai déconné
Admito que eu estraguei tudo
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Eu a deixei na mão pela enésima vez
J'lui demande de me pardonner
Peço que ela me perdoe
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Ela está prestes a me mostrar o dedo do meio
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Eu repito, sim, eu preciso de você
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Mas admito que não tenho tempo livre
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monólogo na secretária eletrônica, sim
J'avoue j't'ai menti, après tout j'suis qu'un homme
Admito que menti para você, afinal, eu sou apenas um homem
J'ai des problèmes d'argent, t'as des problèmes de fille
Tenho problemas de dinheiro, você tem problemas de garota
Le devoir m'appelle, argent à se faire pour se faire la belle
O dever me chama, dinheiro a ser feito para se dar bem
T'as bien vu que j'te réponds pas
Você viu bem que eu não te respondo
T'as craqué, qu'est-c't'as? Tu m'harcèles
Você surtou, o que você tem? Você me persegue
Les frères mus' me font l'rappel
Os irmãos muçulmanos me chamam de volta
J'vais au hanout j'cache l'alcool dans un sac poubelle
Vou à loja e escondo o álcool em um saco de lixo
On est des bonhommes on mène la grande vie
Somos homens, levamos a vida grande
Prépare-toi, fais-toi toute belle
Prepare-se, fique linda
Tu m'connais j'fume que d'la frappe
Você me conhece, eu só fumo coisas boas
J'ai trop de choses à retenir, il me faut une secrétaire
Tenho muitas coisas para lembrar, preciso de uma secretária
Tu craques, tu vas partir, tu vas plus revenir
Você está surtando, vai embora, não vai voltar
Et j't'ai mis une chaise pour la enième fois
E eu a deixei na mão pela enésima vez
Caché une arme et d'l'argent dans les bois
Escondi uma arma e dinheiro na floresta
J'suis encore bourré, j'ai oublié d'penser à toi
Ainda estou bêbado, esqueci de pensar em você
Train d'vie malhonnête, on est hors-la-loi
Estilo de vida desonesto, estamos fora da lei
J'avoue j'ai déconné
Admito que eu estraguei tudo
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Eu a deixei na mão pela enésima vez
J'lui demande de me pardonner
Peço que ela me perdoe
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Ela está prestes a me mostrar o dedo do meio
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Eu repito, sim, eu preciso de você
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Mas admito que não tenho tempo livre
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monólogo na secretária eletrônica, sim
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Ei, é Hooss, se você cair na secretária eletrônica, deixe uma mensagem após o bip)
J'avoue j'ai déconné
Admito que eu estraguei tudo
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Eu a deixei na mão pela enésima vez
J'lui demande de me pardonner
Peço que ela me perdoe
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Ela está prestes a me mostrar o dedo do meio
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Eu repito, sim, eu preciso de você
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Mas admito que não tenho tempo livre
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monólogo na secretária eletrônica, sim
(Double X on the track, bitch) j'avoue j'ai déconné
(Double X en la pista, perra) admito que la he cagado
Eh, tu m'appelles, si j'réponds pas, c'est qu'j'suis pas là
Eh, me llamas, si no respondo, es que no estoy
Laisse un message s'te plaît
Deja un mensaje por favor
(J'te rappelle inch'Allah)
(Te devolveré la llamada si Dios quiere)
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Está a punto de levantarme su tercer dedo
Trente appels en absence, quarante-sept messages non-lus
Treinta llamadas perdidas, cuarenta y siete mensajes sin leer
J'rappe j'suis dans la salle du temps
Estoy rapeando, estoy en la sala del tiempo
Bébé j'suis aussi dans l'ère du temps
Bebé, también estoy en la era del tiempo
J'avoue j'ai fait l'con, tu m'as appelé j't'ai dit qu'j'étais pas là
Admito que he sido un idiota, me llamaste y te dije que no estaba
J'suis dans des histoires que je n'contrôle pas, 0.9 Guatemala
Estoy en historias que no controlo, 0.9 Guatemala
Tu dis que j'te mène en ballade, j'suis le malheureux et malade
Dices que te estoy llevando de paseo, soy el desafortunado y enfermo
J'te raconte beaucoup d'salade, j'consomme beaucoup d'salade
Te cuento muchas mentiras, consumo muchas ensaladas
J'veux mourir en paix, j'veux mourir millionnaire
Quiero morir en paz, quiero morir millonario
Petit j'voyais les choses en grand, j'étais plutôt visionnaire
De pequeño veía las cosas a lo grande, era más bien visionario
J'suis à l'ancienne, comme ta hlel, comme la position du missionnaire
Soy de la vieja escuela, como tu hlel, como la posición del misionero
Mon tél' est éteint j'dois remonter il me reste avis d'affaires
Mi teléfono está apagado, tengo que subir, me quedan avisos de negocios
J'avoue j'ai déconné
Admito que la he cagado
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Le he puesto una silla por enésima vez
J'lui demande de me pardonner
Le pido que me perdone
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Está a punto de levantarme su tercer dedo
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Te lo repito, sí, te necesito
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Pero te admito que no tengo tiempo libre
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monólogo en el contestador, sí
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Eh, es Hooss, si caes en el contestador, deja un mensaje después del bip)
J'avoue j'ai déconné
Admito que la he cagado
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Le he puesto una silla por enésima vez
J'lui demande de me pardonner
Le pido que me perdone
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Está a punto de levantarme su tercer dedo
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Te lo repito, sí, te necesito
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Pero te admito que no tengo tiempo libre
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monólogo en el contestador, sí
J'avoue j't'ai menti, après tout j'suis qu'un homme
Admito que te he mentido, después de todo, solo soy un hombre
J'ai des problèmes d'argent, t'as des problèmes de fille
Tengo problemas de dinero, tienes problemas de chica
Le devoir m'appelle, argent à se faire pour se faire la belle
El deber me llama, dinero que hacer para escapar
T'as bien vu que j'te réponds pas
Has visto bien que no te respondo
T'as craqué, qu'est-c't'as? Tu m'harcèles
¿Has perdido la cabeza, qué te pasa? Me acosas
Les frères mus' me font l'rappel
Los hermanos mus' me hacen el llamado
J'vais au hanout j'cache l'alcool dans un sac poubelle
Voy a la tienda y escondo el alcohol en una bolsa de basura
On est des bonhommes on mène la grande vie
Somos hombres, llevamos la gran vida
Prépare-toi, fais-toi toute belle
Prepárate, hazte toda bella
Tu m'connais j'fume que d'la frappe
Me conoces, solo fumo de la buena
J'ai trop de choses à retenir, il me faut une secrétaire
Tengo demasiadas cosas que recordar, necesito una secretaria
Tu craques, tu vas partir, tu vas plus revenir
Te estás volviendo loca, te vas a ir, no vas a volver
Et j't'ai mis une chaise pour la enième fois
Y le he puesto una silla por enésima vez
Caché une arme et d'l'argent dans les bois
Escondí un arma y dinero en el bosque
J'suis encore bourré, j'ai oublié d'penser à toi
Todavía estoy borracho, olvidé pensar en ti
Train d'vie malhonnête, on est hors-la-loi
Estilo de vida deshonesto, estamos fuera de la ley
J'avoue j'ai déconné
Admito que la he cagado
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Le he puesto una silla por enésima vez
J'lui demande de me pardonner
Le pido que me perdone
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Está a punto de levantarme su tercer dedo
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Te lo repito, sí, te necesito
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Pero te admito que no tengo tiempo libre
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monólogo en el contestador, sí
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Eh, es Hooss, si caes en el contestador, deja un mensaje después del bip)
J'avoue j'ai déconné
Admito que la he cagado
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Le he puesto una silla por enésima vez
J'lui demande de me pardonner
Le pido que me perdone
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Está a punto de levantarme su tercer dedo
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Te lo repito, sí, te necesito
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Pero te admito que no tengo tiempo libre
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monólogo en el contestador, sí
(Double X on the track, bitch) j'avoue j'ai déconné
(Double X auf dem Track, Schlampe) Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut
Eh, tu m'appelles, si j'réponds pas, c'est qu'j'suis pas là
Eh, du rufst mich an, wenn ich nicht antworte, bin ich nicht da
Laisse un message s'te plaît
Bitte hinterlasse eine Nachricht
(J'te rappelle inch'Allah)
(Ich rufe dich zurück, so Gott will)
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Sie ist kurz davor, mir den Mittelfinger zu zeigen
Trente appels en absence, quarante-sept messages non-lus
Dreißig verpasste Anrufe, siebenundvierzig ungelesene Nachrichten
J'rappe j'suis dans la salle du temps
Ich rappe, ich bin in der Zeitkammer
Bébé j'suis aussi dans l'ère du temps
Baby, ich bin auch im Zeitgeist
J'avoue j'ai fait l'con, tu m'as appelé j't'ai dit qu'j'étais pas là
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut, du hast mich angerufen, ich habe gesagt, ich bin nicht da
J'suis dans des histoires que je n'contrôle pas, 0.9 Guatemala
Ich bin in Geschichten verwickelt, die ich nicht kontrolliere, 0.9 Guatemala
Tu dis que j'te mène en ballade, j'suis le malheureux et malade
Du sagst, ich führe dich an der Nase herum, ich bin der Unglückliche und Kranke
J'te raconte beaucoup d'salade, j'consomme beaucoup d'salade
Ich erzähle dir viele Lügen, ich konsumiere viel Salat
J'veux mourir en paix, j'veux mourir millionnaire
Ich will in Frieden sterben, ich will als Millionär sterben
Petit j'voyais les choses en grand, j'étais plutôt visionnaire
Als Kind sah ich die Dinge groß, ich war eher visionär
J'suis à l'ancienne, comme ta hlel, comme la position du missionnaire
Ich bin altmodisch, wie deine Hlel, wie die Missionarsstellung
Mon tél' est éteint j'dois remonter il me reste avis d'affaires
Mein Handy ist aus, ich muss aufladen, ich habe noch Geschäfte zu erledigen
J'avoue j'ai déconné
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Ich habe ihr zum x-ten Mal einen Stuhl hingestellt
J'lui demande de me pardonner
Ich bitte sie um Vergebung
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Sie ist kurz davor, mir den Mittelfinger zu zeigen
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Ich wiederhole es, ja, ich brauche dich
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Aber ich gebe zu, ich habe keine freie Zeit
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monolog auf dem Anrufbeantworter, ja
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Eh, das ist Hooss, wenn du auf den Anrufbeantworter stößt, hinterlasse eine Nachricht nach dem Piepton)
J'avoue j'ai déconné
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Ich habe ihr zum x-ten Mal einen Stuhl hingestellt
J'lui demande de me pardonner
Ich bitte sie um Vergebung
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Sie ist kurz davor, mir den Mittelfinger zu zeigen
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Ich wiederhole es, ja, ich brauche dich
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Aber ich gebe zu, ich habe keine freie Zeit
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monolog auf dem Anrufbeantworter, ja
J'avoue j't'ai menti, après tout j'suis qu'un homme
Ich gebe zu, ich habe dich belogen, schließlich bin ich nur ein Mann
J'ai des problèmes d'argent, t'as des problèmes de fille
Ich habe Geldprobleme, du hast Mädchenprobleme
Le devoir m'appelle, argent à se faire pour se faire la belle
Die Pflicht ruft, Geld zu verdienen, um abzuhauen
T'as bien vu que j'te réponds pas
Du hast gesehen, dass ich dir nicht antworte
T'as craqué, qu'est-c't'as? Tu m'harcèles
Du bist durchgedreht, was ist los? Du belästigst mich
Les frères mus' me font l'rappel
Die muslimischen Brüder erinnern mich
J'vais au hanout j'cache l'alcool dans un sac poubelle
Ich gehe zum Hanout, ich verstecke den Alkohol in einem Müllsack
On est des bonhommes on mène la grande vie
Wir sind Männer, wir führen das große Leben
Prépare-toi, fais-toi toute belle
Mach dich bereit, mach dich ganz hübsch
Tu m'connais j'fume que d'la frappe
Du kennst mich, ich rauche nur gutes Zeug
J'ai trop de choses à retenir, il me faut une secrétaire
Ich habe zu viele Dinge zu behalten, ich brauche eine Sekretärin
Tu craques, tu vas partir, tu vas plus revenir
Du drehst durch, du wirst gehen, du wirst nicht zurückkommen
Et j't'ai mis une chaise pour la enième fois
Und ich habe ihr zum x-ten Mal einen Stuhl hingestellt
Caché une arme et d'l'argent dans les bois
Eine Waffe und Geld im Wald versteckt
J'suis encore bourré, j'ai oublié d'penser à toi
Ich bin immer noch betrunken, ich habe vergessen, an dich zu denken
Train d'vie malhonnête, on est hors-la-loi
Unehrlicher Lebensstil, wir sind Gesetzlose
J'avoue j'ai déconné
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Ich habe ihr zum x-ten Mal einen Stuhl hingestellt
J'lui demande de me pardonner
Ich bitte sie um Vergebung
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Sie ist kurz davor, mir den Mittelfinger zu zeigen
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Ich wiederhole es, ja, ich brauche dich
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Aber ich gebe zu, ich habe keine freie Zeit
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monolog auf dem Anrufbeantworter, ja
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Eh, das ist Hooss, wenn du auf den Anrufbeantworter stößt, hinterlasse eine Nachricht nach dem Piepton)
J'avoue j'ai déconné
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Ich habe ihr zum x-ten Mal einen Stuhl hingestellt
J'lui demande de me pardonner
Ich bitte sie um Vergebung
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Sie ist kurz davor, mir den Mittelfinger zu zeigen
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Ich wiederhole es, ja, ich brauche dich
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Aber ich gebe zu, ich habe keine freie Zeit
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monolog auf dem Anrufbeantworter, ja
(Double X on the track, bitch) j'avoue j'ai déconné
(Double X sulla traccia, cagna) ammetto di aver fatto una cazzata
Eh, tu m'appelles, si j'réponds pas, c'est qu'j'suis pas là
Eh, mi chiami, se non rispondo, significa che non ci sono
Laisse un message s'te plaît
Lascia un messaggio per favore
(J'te rappelle inch'Allah)
(Ti richiamo se Dio vuole)
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Lei è a due dita dal mostrarmi il dito medio
Trente appels en absence, quarante-sept messages non-lus
Trenta chiamate perse, quarantasette messaggi non letti
J'rappe j'suis dans la salle du temps
Rappo, sono nella sala del tempo
Bébé j'suis aussi dans l'ère du temps
Baby, sono anche nell'era del tempo
J'avoue j'ai fait l'con, tu m'as appelé j't'ai dit qu'j'étais pas là
Ammetto di aver fatto una cazzata, mi hai chiamato e ti ho detto che non c'ero
J'suis dans des histoires que je n'contrôle pas, 0.9 Guatemala
Sono in storie che non controllo, 0.9 Guatemala
Tu dis que j'te mène en ballade, j'suis le malheureux et malade
Dici che ti sto portando in giro, sono il malcapitato e il malato
J'te raconte beaucoup d'salade, j'consomme beaucoup d'salade
Ti racconto un sacco di fesserie, consumo un sacco di insalata
J'veux mourir en paix, j'veux mourir millionnaire
Voglio morire in pace, voglio morire milionario
Petit j'voyais les choses en grand, j'étais plutôt visionnaire
Da piccolo vedevo le cose in grande, ero piuttosto visionario
J'suis à l'ancienne, comme ta hlel, comme la position du missionnaire
Sono all'antica, come la tua hlel, come la posizione del missionario
Mon tél' est éteint j'dois remonter il me reste avis d'affaires
Il mio telefono è spento devo tornare su, mi restano avvisi di affari
J'avoue j'ai déconné
Ammetto di aver fatto una cazzata
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Le ho messo una sedia per l'ennesima volta
J'lui demande de me pardonner
Le chiedo di perdonarmi
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Lei è a due dita dal mostrarmi il dito medio
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Ti ripeto sì ho bisogno di te
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Ma ammetto che non ho tempo libero
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monologo sulla segreteria telefonica, sì
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Eh è Hooss, se finisci sulla segreteria lascia un messaggio dopo il bip)
J'avoue j'ai déconné
Ammetto di aver fatto una cazzata
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Le ho messo una sedia per l'ennesima volta
J'lui demande de me pardonner
Le chiedo di perdonarmi
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Lei è a due dita dal mostrarmi il dito medio
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Ti ripeto sì ho bisogno di te
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Ma ammetto che non ho tempo libero
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monologo sulla segreteria telefonica, sì
J'avoue j't'ai menti, après tout j'suis qu'un homme
Ammetto che ti ho mentito, dopo tutto sono solo un uomo
J'ai des problèmes d'argent, t'as des problèmes de fille
Ho problemi di soldi, hai problemi di ragazza
Le devoir m'appelle, argent à se faire pour se faire la belle
Il dovere mi chiama, soldi da fare per fare la bella
T'as bien vu que j'te réponds pas
Hai visto bene che non ti rispondo
T'as craqué, qu'est-c't'as? Tu m'harcèles
Hai perso la testa, che cosa hai? Mi perseguiti
Les frères mus' me font l'rappel
I fratelli musulmani mi fanno il richiamo
J'vais au hanout j'cache l'alcool dans un sac poubelle
Vado al hanout nascondo l'alcool in un sacco della spazzatura
On est des bonhommes on mène la grande vie
Siamo dei bonomini conduciamo la grande vita
Prépare-toi, fais-toi toute belle
Preparati, fatti tutta bella
Tu m'connais j'fume que d'la frappe
Mi conosci fumo solo roba forte
J'ai trop de choses à retenir, il me faut une secrétaire
Ho troppe cose da ricordare, ho bisogno di una segretaria
Tu craques, tu vas partir, tu vas plus revenir
Stai per perdere la testa, stai per andartene, non tornerai più
Et j't'ai mis une chaise pour la enième fois
E le ho messo una sedia per l'ennesima volta
Caché une arme et d'l'argent dans les bois
Nascosto un'arma e dei soldi nel bosco
J'suis encore bourré, j'ai oublié d'penser à toi
Sono ancora ubriaco, ho dimenticato di pensare a te
Train d'vie malhonnête, on est hors-la-loi
Stile di vita disonesto, siamo fuorilegge
J'avoue j'ai déconné
Ammetto di aver fatto una cazzata
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Le ho messo una sedia per l'ennesima volta
J'lui demande de me pardonner
Le chiedo di perdonarmi
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Lei è a due dita dal mostrarmi il dito medio
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Ti ripeto sì ho bisogno di te
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Ma ammetto che non ho tempo libero
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monologo sulla segreteria telefonica, sì
(Eh c'est Hooss, si tu tombes sur l'répondeur laisse un message après l'bip)
(Eh è Hooss, se finisci sulla segreteria lascia un messaggio dopo il bip)
J'avoue j'ai déconné
Ammetto di aver fatto una cazzata
J'lui ai mis une chaise pour la énième fois
Le ho messo una sedia per l'ennesima volta
J'lui demande de me pardonner
Le chiedo di perdonarmi
Elle est à deux doigts d'me lever son troisième doigt
Lei è a due dita dal mostrarmi il dito medio
J'te l'répète ouais j'ai besoin d'toi
Ti ripeto sì ho bisogno di te
Mais j't'avoue qu'j'ai pas d'temps libre
Ma ammetto che non ho tempo libero
Monologue sur l'répondeur, ouais
Monologo sulla segreteria telefonica, sì