Rolls

Mounir Ben Chettouh, Karim Zenoud

Lyrics Translation

C'est pas un crime, c'est par amour
J't'la mets dans l'cœur pour moins d'un lourd
On descend pas d'l'or mais d'la tour
Fais les trois singes au comico, bye-bye, bye-bye, bang
Mon train d'vie fait parler les baltringues
J'me souviens plus d'ton nom mais juste d'ton parfum
J'veux joindre les deux bouts par le bas ou par l'flingue
Parle pas ou parle fort, on porte les couilles, tu portes plainte
Bébé, pas ton temps, j'préfère ma sse-lia sous l'drap
Le cou du game est sous l'bras
Y a qu'les regrets qu'on pardonne
Tu m'as trahi, ça t'coûtera, que des zéros par milliers
Parle pas bilingue, parle billets
On va pas s'priver, khey
On va pas s'priver, khey

Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mia
Étoiles dans la Rolls

Jeunesse détaille, jeunesse mitraille
J'remercie Dieu, j'ai vu la faille
J'reviens d'Hawaï, j'pars à Dubaï
Dix jours à 'kech, t'es sur la paille
Millionnaire depuis longtemps
Ce soir, j'dors pas sur le divan
Ma Colombienne a peur du sang
Son père s'est fait tuer devant
T'sais, toi et moi, ça peut coller
Hors du barrio, des fois, j'ai volé
Yacht de quarante mètres, tu gardes ton voilier
Dolce Gabanna devrait bien t'aller
DZ, pas Corée, bang, bang, tu connais
Général d'ma cité, tout le corps décoré
On a l'bon modèle, le pare-balle perforé
Pas de pointe dans la tête, mais reprise de volée, olé
J'ai besoin d'un massage, tu sais qu'on a fait du sale
On s'appelle drug dealer
J'ai fait le vide dans ma life, j'ai mon équipe de chacals
Yo soy tranquilo
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa

Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Étoiles dans la Rolls

C'est pas un crime, c'est par amour
It's not a crime, it's for love
J't'la mets dans l'cœur pour moins d'un lourd
I put it in your heart for less than a heavy one
On descend pas d'l'or mais d'la tour
We don't come from gold but from the tower
Fais les trois singes au comico, bye-bye, bye-bye, bang
Play the three monkeys at the police station, bye-bye, bye-bye, bang
Mon train d'vie fait parler les baltringues
My lifestyle makes the weaklings talk
J'me souviens plus d'ton nom mais juste d'ton parfum
I can't remember your name, just your perfume
J'veux joindre les deux bouts par le bas ou par l'flingue
I want to make ends meet by the bottom or by the gun
Parle pas ou parle fort, on porte les couilles, tu portes plainte
Don't speak or speak loud, we carry the balls, you file a complaint
Bébé, pas ton temps, j'préfère ma sse-lia sous l'drap
Baby, not your time, I prefer my girl under the sheet
Le cou du game est sous l'bras
The neck of the game is under the arm
Y a qu'les regrets qu'on pardonne
Only regrets are forgiven
Tu m'as trahi, ça t'coûtera, que des zéros par milliers
You betrayed me, it will cost you, only zeros by the thousands
Parle pas bilingue, parle billets
Don't speak bilingual, speak bills
On va pas s'priver, khey
We're not going to deprive ourselves, bro
On va pas s'priver, khey
We're not going to deprive ourselves, bro
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Stars in the Rolls, on the right, the sawed-off shotgun
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Stars in the Rolls, on the right, the sawed-off shotgun
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
They sell weed, it spreads like in Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mia
Boss of my hood, money mother mine
Étoiles dans la Rolls
Stars in the Rolls
Jeunesse détaille, jeunesse mitraille
Youth cuts, youth shoots
J'remercie Dieu, j'ai vu la faille
I thank God, I saw the flaw
J'reviens d'Hawaï, j'pars à Dubaï
I'm back from Hawaii, I'm going to Dubai
Dix jours à 'kech, t'es sur la paille
Ten days in Marrakech, you're on the straw
Millionnaire depuis longtemps
Millionaire for a long time
Ce soir, j'dors pas sur le divan
Tonight, I'm not sleeping on the couch
Ma Colombienne a peur du sang
My Colombian is afraid of blood
Son père s'est fait tuer devant
Her father was killed in front of her
T'sais, toi et moi, ça peut coller
You know, you and me, we can stick
Hors du barrio, des fois, j'ai volé
Out of the barrio, sometimes, I stole
Yacht de quarante mètres, tu gardes ton voilier
Forty-meter yacht, you keep your sailboat
Dolce Gabanna devrait bien t'aller
Dolce Gabanna should suit you well
DZ, pas Corée, bang, bang, tu connais
DZ, not Korea, bang, bang, you know
Général d'ma cité, tout le corps décoré
General of my city, whole body decorated
On a l'bon modèle, le pare-balle perforé
We have the right model, the bulletproof vest perforated
Pas de pointe dans la tête, mais reprise de volée, olé
No point in the head, but volley recovery, olé
J'ai besoin d'un massage, tu sais qu'on a fait du sale
I need a massage, you know we did dirty
On s'appelle drug dealer
We call ourselves drug dealer
J'ai fait le vide dans ma life, j'ai mon équipe de chacals
I emptied my life, I have my team of jackals
Yo soy tranquilo
Yo soy tranquilo
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Yes, from the same city, we all bought a beautiful villa
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Yes, from the same city, we all bought a beautiful villa
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stars in the Rolls, on the right the sawed-off shotgun
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stars in the Rolls, on the right the sawed-off shotgun
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
They sell weed, it spreads like in Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Boss of my hood, money mother mine
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stars in the Rolls, on the right the sawed-off shotgun
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stars in the Rolls, on the right the sawed-off shotgun
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
They sell weed, it spreads like in Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Boss of my hood, money mother mine
Étoiles dans la Rolls
Stars in the Rolls
C'est pas un crime, c'est par amour
Não é um crime, é por amor
J't'la mets dans l'cœur pour moins d'un lourd
Eu te coloco no coração por menos de um peso
On descend pas d'l'or mais d'la tour
Não descendemos do ouro, mas da torre
Fais les trois singes au comico, bye-bye, bye-bye, bang
Faça os três macacos na delegacia, tchau, tchau, tchau, bang
Mon train d'vie fait parler les baltringues
Meu estilo de vida faz os faladores falarem
J'me souviens plus d'ton nom mais juste d'ton parfum
Não me lembro mais do seu nome, apenas do seu perfume
J'veux joindre les deux bouts par le bas ou par l'flingue
Quero juntar as duas pontas por baixo ou pela arma
Parle pas ou parle fort, on porte les couilles, tu portes plainte
Não fale ou fale alto, nós carregamos as bolas, você reclama
Bébé, pas ton temps, j'préfère ma sse-lia sous l'drap
Baby, não é seu tempo, prefiro minha garota debaixo do lençol
Le cou du game est sous l'bras
O pescoço do jogo está sob o braço
Y a qu'les regrets qu'on pardonne
Só os arrependimentos são perdoados
Tu m'as trahi, ça t'coûtera, que des zéros par milliers
Você me traiu, vai te custar, apenas zeros por milhares
Parle pas bilingue, parle billets
Não fale bilingue, fale em dinheiro
On va pas s'priver, khey
Não vamos nos privar, mano
On va pas s'priver, khey
Não vamos nos privar, mano
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Estrelas no Rolls, à direita, a espingarda serrada
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Estrelas no Rolls, à direita, a espingarda serrada
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Eles vendem maconha, espalham como no Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mia
Chefe do meu bairro, dinheiro mãe minha
Étoiles dans la Rolls
Estrelas no Rolls
Jeunesse détaille, jeunesse mitraille
Juventude detalha, juventude metralha
J'remercie Dieu, j'ai vu la faille
Agradeço a Deus, vi a falha
J'reviens d'Hawaï, j'pars à Dubaï
Voltei do Havaí, vou para Dubai
Dix jours à 'kech, t'es sur la paille
Dez dias em Marrakech, você está na palha
Millionnaire depuis longtemps
Milionário há muito tempo
Ce soir, j'dors pas sur le divan
Hoje à noite, não durmo no sofá
Ma Colombienne a peur du sang
Minha colombiana tem medo de sangue
Son père s'est fait tuer devant
Seu pai foi morto na frente dela
T'sais, toi et moi, ça peut coller
Sabe, você e eu, podemos dar certo
Hors du barrio, des fois, j'ai volé
Fora do bairro, às vezes, eu roubei
Yacht de quarante mètres, tu gardes ton voilier
Iate de quarenta metros, você mantém seu veleiro
Dolce Gabanna devrait bien t'aller
Dolce Gabanna deve ficar bem em você
DZ, pas Corée, bang, bang, tu connais
DZ, não Coreia, bang, bang, você sabe
Général d'ma cité, tout le corps décoré
General da minha cidade, todo o corpo decorado
On a l'bon modèle, le pare-balle perforé
Temos o bom modelo, o colete à prova de balas perfurado
Pas de pointe dans la tête, mais reprise de volée, olé
Sem ponta na cabeça, mas chute de voleio, olé
J'ai besoin d'un massage, tu sais qu'on a fait du sale
Preciso de uma massagem, você sabe que fizemos coisas sujas
On s'appelle drug dealer
Nos chamamos de traficantes de drogas
J'ai fait le vide dans ma life, j'ai mon équipe de chacals
Esvaziei minha vida, tenho minha equipe de chacais
Yo soy tranquilo
Eu sou tranquilo
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Sim, da mesma cidade, todos compramos uma bela vila
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Sim, da mesma cidade, todos compramos uma bela vila
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Estrelas no Rolls, à direita a espingarda serrada
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Estrelas no Rolls, à direita a espingarda serrada
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Eles vendem maconha, espalham como no Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Chefe do meu bairro, dinheiro mãe minha
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Estrelas no Rolls, à direita a espingarda serrada
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Estrelas no Rolls, à direita a espingarda serrada
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Eles vendem maconha, espalham como no Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Chefe do meu bairro, dinheiro mãe minha
Étoiles dans la Rolls
Estrelas no Rolls
C'est pas un crime, c'est par amour
No es un crimen, es por amor
J't'la mets dans l'cœur pour moins d'un lourd
Te lo meto en el corazón por menos de un duro
On descend pas d'l'or mais d'la tour
No descendemos del oro sino de la torre
Fais les trois singes au comico, bye-bye, bye-bye, bang
Haz los tres monos en la comisaría, adiós, adiós, bang
Mon train d'vie fait parler les baltringues
Mi estilo de vida hace hablar a los charlatanes
J'me souviens plus d'ton nom mais juste d'ton parfum
Ya no recuerdo tu nombre, solo tu perfume
J'veux joindre les deux bouts par le bas ou par l'flingue
Quiero llegar a fin de mes por el camino fácil o por la pistola
Parle pas ou parle fort, on porte les couilles, tu portes plainte
No hables o habla fuerte, nosotros llevamos los pantalones, tú te quejas
Bébé, pas ton temps, j'préfère ma sse-lia sous l'drap
Cariño, no tengo tiempo, prefiero mi cama bajo la sábana
Le cou du game est sous l'bras
El cuello del juego está bajo el brazo
Y a qu'les regrets qu'on pardonne
Solo perdonamos los arrepentimientos
Tu m'as trahi, ça t'coûtera, que des zéros par milliers
Me traicionaste, te costará, solo ceros por miles
Parle pas bilingue, parle billets
No hablo bilingüe, hablo billetes
On va pas s'priver, khey
No vamos a privarnos, amigo
On va pas s'priver, khey
No vamos a privarnos, amigo
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Estrellas en el Rolls, a la derecha, la escopeta recortada
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Estrellas en el Rolls, a la derecha, la escopeta recortada
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Venden hierba, se extiende como en Río
Jefe de ma tess, dinero madre mia
Jefe de mi barrio, dinero madre mía
Étoiles dans la Rolls
Estrellas en el Rolls
Jeunesse détaille, jeunesse mitraille
Juventud detallada, juventud disparando
J'remercie Dieu, j'ai vu la faille
Agradezco a Dios, vi la falla
J'reviens d'Hawaï, j'pars à Dubaï
Vuelvo de Hawái, me voy a Dubái
Dix jours à 'kech, t'es sur la paille
Diez días en Marrakech, estás en la ruina
Millionnaire depuis longtemps
Millonario desde hace mucho tiempo
Ce soir, j'dors pas sur le divan
Esta noche, no duermo en el sofá
Ma Colombienne a peur du sang
Mi colombiana tiene miedo de la sangre
Son père s'est fait tuer devant
Su padre fue asesinado delante de ella
T'sais, toi et moi, ça peut coller
Sabes, tú y yo, podríamos encajar
Hors du barrio, des fois, j'ai volé
Fuera del barrio, a veces, he robado
Yacht de quarante mètres, tu gardes ton voilier
Yate de cuarenta metros, tú guardas tu velero
Dolce Gabanna devrait bien t'aller
Dolce Gabanna debería quedarte bien
DZ, pas Corée, bang, bang, tu connais
DZ, no Corea, bang, bang, ya sabes
Général d'ma cité, tout le corps décoré
General de mi ciudad, todo el cuerpo decorado
On a l'bon modèle, le pare-balle perforé
Tenemos el buen modelo, el chaleco antibalas perforado
Pas de pointe dans la tête, mais reprise de volée, olé
No hay punta en la cabeza, pero volea de rechace, olé
J'ai besoin d'un massage, tu sais qu'on a fait du sale
Necesito un masaje, sabes que hemos hecho cosas sucias
On s'appelle drug dealer
Nos llamamos traficantes de drogas
J'ai fait le vide dans ma life, j'ai mon équipe de chacals
He hecho un vacío en mi vida, tengo mi equipo de chacales
Yo soy tranquilo
Yo soy tranquilo
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Sí, de la misma ciudad, todos hemos comprado una hermosa villa
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Sí, de la misma ciudad, todos hemos comprado una hermosa villa
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Estrellas en el Rolls, a la derecha la escopeta recortada
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Estrellas en el Rolls, a la derecha la escopeta recortada
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Venden hierba, se extiende como en Río
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Jefe de mi barrio, dinero madre mía
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Estrellas en el Rolls, a la derecha la escopeta recortada
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Estrellas en el Rolls, a la derecha la escopeta recortada
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Venden hierba, se extiende como en Río
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Jefe de mi barrio, dinero madre mía
Étoiles dans la Rolls
Estrellas en el Rolls
C'est pas un crime, c'est par amour
Es ist kein Verbrechen, es ist aus Liebe
J't'la mets dans l'cœur pour moins d'un lourd
Ich stecke es dir ins Herz für weniger als einen schweren
On descend pas d'l'or mais d'la tour
Wir stammen nicht aus Gold, sondern aus dem Turm
Fais les trois singes au comico, bye-bye, bye-bye, bang
Mach die drei Affen beim Kommissariat, tschüss, tschüss, bang
Mon train d'vie fait parler les baltringues
Mein Lebensstil bringt die Schwätzer zum Reden
J'me souviens plus d'ton nom mais juste d'ton parfum
Ich erinnere mich nicht mehr an deinen Namen, nur an dein Parfüm
J'veux joindre les deux bouts par le bas ou par l'flingue
Ich will die Enden zusammenbringen, von unten oder mit der Knarre
Parle pas ou parle fort, on porte les couilles, tu portes plainte
Sprich nicht oder sprich laut, wir tragen die Eier, du legst Beschwerde ein
Bébé, pas ton temps, j'préfère ma sse-lia sous l'drap
Baby, nicht deine Zeit, ich bevorzuge meine Sse-lia unter der Decke
Le cou du game est sous l'bras
Der Hals des Spiels ist unter dem Arm
Y a qu'les regrets qu'on pardonne
Nur die Reue wird vergeben
Tu m'as trahi, ça t'coûtera, que des zéros par milliers
Du hast mich verraten, es wird dich kosten, nur Tausende von Nullen
Parle pas bilingue, parle billets
Sprich nicht zweisprachig, sprich Geldscheine
On va pas s'priver, khey
Wir werden uns nicht zurückhalten, Kumpel
On va pas s'priver, khey
Wir werden uns nicht zurückhalten, Kumpel
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Sterne in der Rolls, rechts, die abgesägte Schrotflinte
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Sterne in der Rolls, rechts, die abgesägte Schrotflinte
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Sie verkaufen Gras, es schmiert wie in Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mia
Boss meiner Gegend, Geld meine Mutter
Étoiles dans la Rolls
Sterne in der Rolls
Jeunesse détaille, jeunesse mitraille
Jugend detailiert, Jugend schießt
J'remercie Dieu, j'ai vu la faille
Ich danke Gott, ich habe die Lücke gesehen
J'reviens d'Hawaï, j'pars à Dubaï
Ich komme aus Hawaii, ich gehe nach Dubai
Dix jours à 'kech, t'es sur la paille
Zehn Tage in Marrakesch, du bist pleite
Millionnaire depuis longtemps
Seit langem Millionär
Ce soir, j'dors pas sur le divan
Heute Abend schlafe ich nicht auf dem Sofa
Ma Colombienne a peur du sang
Meine Kolumbianerin hat Angst vor Blut
Son père s'est fait tuer devant
Ihr Vater wurde vor ihren Augen getötet
T'sais, toi et moi, ça peut coller
Weißt du, du und ich, wir könnten zusammenpassen
Hors du barrio, des fois, j'ai volé
Außerhalb der Barrio, manchmal habe ich gestohlen
Yacht de quarante mètres, tu gardes ton voilier
Vierzig Meter Yacht, du behältst dein Segelboot
Dolce Gabanna devrait bien t'aller
Dolce Gabanna sollte dir gut stehen
DZ, pas Corée, bang, bang, tu connais
DZ, nicht Korea, bang, bang, du weißt
Général d'ma cité, tout le corps décoré
General meiner Stadt, der ganze Körper dekoriert
On a l'bon modèle, le pare-balle perforé
Wir haben das richtige Modell, die durchschusssichere Weste
Pas de pointe dans la tête, mais reprise de volée, olé
Kein Punkt im Kopf, aber Volleyball zurück, olé
J'ai besoin d'un massage, tu sais qu'on a fait du sale
Ich brauche eine Massage, du weißt, wir haben Dreck gemacht
On s'appelle drug dealer
Wir nennen uns Drogendealer
J'ai fait le vide dans ma life, j'ai mon équipe de chacals
Ich habe mein Leben geleert, ich habe mein Team von Schakalen
Yo soy tranquilo
Yo soy tranquilo
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Ja, aus der gleichen Stadt, wir haben alle eine schöne Villa gekauft
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Ja, aus der gleichen Stadt, wir haben alle eine schöne Villa gekauft
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Sterne in der Rolls, rechts die abgesägte Schrotflinte
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Sterne in der Rolls, rechts die abgesägte Schrotflinte
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Sie verkaufen Gras, es schmiert wie in Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Boss meiner Gegend, Geld meine Mutter
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Sterne in der Rolls, rechts die abgesägte Schrotflinte
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Sterne in der Rolls, rechts die abgesägte Schrotflinte
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Sie verkaufen Gras, es schmiert wie in Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Boss meiner Gegend, Geld meine Mutter
Étoiles dans la Rolls
Sterne in der Rolls
C'est pas un crime, c'est par amour
Non è un crimine, è per amore
J't'la mets dans l'cœur pour moins d'un lourd
Te lo metto nel cuore per meno di un peso
On descend pas d'l'or mais d'la tour
Non discendiamo dall'oro ma dalla torre
Fais les trois singes au comico, bye-bye, bye-bye, bang
Fai i tre scimmie al commissariato, ciao, ciao, ciao, bang
Mon train d'vie fait parler les baltringues
Il mio stile di vita fa parlare i perdenti
J'me souviens plus d'ton nom mais juste d'ton parfum
Non mi ricordo più il tuo nome ma solo il tuo profumo
J'veux joindre les deux bouts par le bas ou par l'flingue
Voglio arrivare a fine mese con il basso o con la pistola
Parle pas ou parle fort, on porte les couilles, tu portes plainte
Non parlare o parlare forte, noi portiamo le palle, tu porti denuncia
Bébé, pas ton temps, j'préfère ma sse-lia sous l'drap
Bambina, non ho tempo, preferisco la mia ragazza sotto le coperte
Le cou du game est sous l'bras
Il collo del gioco è sotto il braccio
Y a qu'les regrets qu'on pardonne
Solo i rimpianti vengono perdonati
Tu m'as trahi, ça t'coûtera, que des zéros par milliers
Mi hai tradito, ti costerà, solo zeri a migliaia
Parle pas bilingue, parle billets
Non parlo bilingue, parlo soldi
On va pas s'priver, khey
Non ci priveremo, amico
On va pas s'priver, khey
Non ci priveremo, amico
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Stelle nella Rolls, a destra, il cannone segato
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Stelle nella Rolls, a destra, il cannone segato
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Vendono erba, spalmata come a Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mia
Capo del mio quartiere, denaro madre mia
Étoiles dans la Rolls
Stelle nella Rolls
Jeunesse détaille, jeunesse mitraille
Giovani dettagli, giovani mitragliano
J'remercie Dieu, j'ai vu la faille
Ringrazio Dio, ho visto la falla
J'reviens d'Hawaï, j'pars à Dubaï
Torno da Hawaii, vado a Dubai
Dix jours à 'kech, t'es sur la paille
Dieci giorni a Marrakech, sei sulla paglia
Millionnaire depuis longtemps
Milionario da tempo
Ce soir, j'dors pas sur le divan
Stasera, non dormo sul divano
Ma Colombienne a peur du sang
La mia colombiana ha paura del sangue
Son père s'est fait tuer devant
Suo padre è stato ucciso davanti a lei
T'sais, toi et moi, ça peut coller
Sai, tu ed io, potremmo andare d'accordo
Hors du barrio, des fois, j'ai volé
Fuori dal quartiere, a volte, ho rubato
Yacht de quarante mètres, tu gardes ton voilier
Yacht di quaranta metri, tieni il tuo veliero
Dolce Gabanna devrait bien t'aller
Dolce Gabanna dovrebbe andarti bene
DZ, pas Corée, bang, bang, tu connais
DZ, non Corea, bang, bang, conosci
Général d'ma cité, tout le corps décoré
Generale della mia città, tutto il corpo decorato
On a l'bon modèle, le pare-balle perforé
Abbiamo il buon modello, il giubbotto antiproiettile perforato
Pas de pointe dans la tête, mais reprise de volée, olé
Nessun punto nella testa, ma ripresa di volo, olé
J'ai besoin d'un massage, tu sais qu'on a fait du sale
Ho bisogno di un massaggio, sai che abbiamo fatto del male
On s'appelle drug dealer
Ci chiamiamo spacciatori
J'ai fait le vide dans ma life, j'ai mon équipe de chacals
Ho svuotato la mia vita, ho la mia squadra di sciacalli
Yo soy tranquilo
Yo soy tranquilo
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Sì, dalla stessa città, abbiamo tutti comprato una bella villa
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Sì, dalla stessa città, abbiamo tutti comprato una bella villa
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stelle nella Rolls, a destra il cannone segato
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stelle nella Rolls, a destra il cannone segato
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Vendono erba, spalmata come a Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Capo del mio quartiere, denaro madre mia
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stelle nella Rolls, a destra il cannone segato
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stelle nella Rolls, a destra il cannone segato
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
Vendono erba, spalmata come a Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Capo del mio quartiere, denaro madre mia
Étoiles dans la Rolls
Stelle nella Rolls

Trivia about the song Rolls by Hornet La Frappe

When was the song “Rolls” released by Hornet La Frappe?
The song Rolls was released in 2018, on the album “Dans les Yeux”.
Who composed the song “Rolls” by Hornet La Frappe?
The song “Rolls” by Hornet La Frappe was composed by Mounir Ben Chettouh, Karim Zenoud.

Most popular songs of Hornet La Frappe

Other artists of Pop-rap