Pingo de Dó [Ao Vivo]

Lima Marcelo Costa, Neto Paulo Stein Arruda

Lyrics Translation

Se for pra ir embora
Já passou da hora de você sair
Afinal você também nunca fez questão de ficar aqui
Aqui

Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver

'Cê vai saber de mim pela boca do povo
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer

E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?

E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?

Lembra não, né
Não sei se ela lembra
Mas eu não esqueço jamais

Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver

'Cê vai saber de mim pela boca do povo
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer

E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?

E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?

E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Beijando o corpo meu
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?

Muito obrigado, muito obrigado
Certeza que ela esqueceu, filho

Se for pra ir embora
If you are gonna leave me
Já passou da hora de você sair
You should have gone already
Afinal você também nunca fez questão de ficar aqui
You never really cared to stay anyway
Aqui
Here with me
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
I promise I won't call you again
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
If we bump into each other, I will pretend I did not see you
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
You are only going to hear from me from others
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
And since you are this curious, curiosity will kill the cat
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
When you come to find out I am hooking up in another love affair
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
And you picture in your head she kissing my body
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
I am not gonna pity your poor heart at all
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Can you recall what you did to me, or have you forgotten?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
When you come to find out I am hooking up in another love affair
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
And you picture in your head she kissing my body
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
I am not gonna pity your poor heart at all
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Can you recall what you did to me, or have you forgotten?
Lembra não, né
You've forgotten, yeah?
Não sei se ela lembra
I can't whether she remembers
Mas eu não esqueço jamais
But I will never forget
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
I promise I won't call you again
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
If we bump into each other, I will pretend I did not see you
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
You are only going to hear from me from others
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
And since you are this curious, curiosity will kill the cat
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
When you come to find out I am hooking up in another love affair
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
And you picture in your head she kissing my body
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
I am not gonna pity your poor heart at all
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Can you recall what you did to me, or have you forgotten?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
When you come to find out I am hooking up in another love affair
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
And you picture in your head she kissing my body
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
I am not gonna pity your poor heart at all
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Can you recall what you did to me, or have you forgotten?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
When you come to find out I am hooking up in another love affair
Beijando o corpo meu
And she is kissing my body
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
I am not gonna pity your poor heart at all
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Can you recall what you did to me, or have you forgotten?
Muito obrigado, muito obrigado
Ladies and gents, thank you, thank you very much
Certeza que ela esqueceu, filho
I am certain she does not remember, son
Se for pra ir embora
Si es para irte
Já passou da hora de você sair
Ya es hora de que te vayas
Afinal você também nunca fez questão de ficar aqui
Después de todo, nunca quisiste quedarte aquí
Aqui
Aquí
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Prometo que de ahora en adelante no te llamaré más
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
Si nos encontramos en la calle, fingiré que no te veo
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
Sabrás de mí por boca de la gente
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
Y con lo curiosa que eres, algún día morirás
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Y cuando descubras que estoy encontrando otro amor
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Imaginando otra boca besando mi cuerpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
No sentiré ni una pizca de lástima por tu corazón
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
¿Recuerdas lo que hiciste conmigo, o ya lo olvidaste?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Y cuando descubras que estoy encontrando otro amor
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Imaginando otra boca besando mi cuerpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
No sentiré ni una pizca de lástima por tu corazón
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
¿Recuerdas lo que hiciste conmigo, o ya lo olvidaste?
Lembra não, né
No recuerdas, ¿verdad?
Não sei se ela lembra
No sé si ella recuerda
Mas eu não esqueço jamais
Pero yo nunca olvido
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Prometo que de ahora en adelante no te llamaré más
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
Si nos encontramos en la calle, fingiré que no te veo
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
Sabrás de mí por boca de la gente
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
Y con lo curiosa que eres, algún día morirás
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Y cuando descubras que estoy encontrando otro amor
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Imaginando otra boca besando mi cuerpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
No sentiré ni una pizca de lástima por tu corazón
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
¿Recuerdas lo que hiciste conmigo, o ya lo olvidaste?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Y cuando descubras que estoy encontrando otro amor
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Imaginando otra boca besando mi cuerpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
No sentiré ni una pizca de lástima por tu corazón
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
¿Recuerdas lo que hiciste conmigo, o ya lo olvidaste?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Y cuando descubras que estoy encontrando otro amor
Beijando o corpo meu
Besar mi cuerpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
No sentiré ni una pizca de lástima por tu corazón
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
¿Recuerdas lo que hiciste conmigo, o ya lo olvidaste?
Muito obrigado, muito obrigado
Muchas gracias, muchas gracias
Certeza que ela esqueceu, filho
Seguro que ella olvidó, hijo
Se for pra ir embora
Si tu dois partir
Já passou da hora de você sair
Il est grand temps que tu partes
Afinal você também nunca fez questão de ficar aqui
Après tout, tu n'as jamais vraiment voulu rester ici
Aqui
Ici
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Je promets que dorénavant je ne t'appellerai plus
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
Si on se croise dans la rue, je ferai comme si je ne te voyais pas
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
Tu entendras parler de moi par les rumeurs
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
Et avec ta curiosité, un jour tu en mourras
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Et quand tu découvriras que je suis en train de trouver un autre amour
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
L'image d'une autre bouche embrassant mon corps
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Je ne ressentirai pas une once de pitié pour ton cœur
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Te souviens-tu de ce que tu m'as fait, ou as-tu déjà oublié ?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Et quand tu découvriras que je suis en train de trouver un autre amour
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
L'image d'une autre bouche embrassant mon corps
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Je ne ressentirai pas une once de pitié pour ton cœur
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Te souviens-tu de ce que tu m'as fait, ou as-tu déjà oublié ?
Lembra não, né
Tu ne te souviens pas, n'est-ce pas ?
Não sei se ela lembra
Je ne sais pas si elle se souvient
Mas eu não esqueço jamais
Mais moi, je n'oublierai jamais
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Je promets que dorénavant je ne t'appellerai plus
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
Si on se croise dans la rue, je ferai comme si je ne te voyais pas
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
Tu entendras parler de moi par les rumeurs
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
Et avec ta curiosité, un jour tu en mourras
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Et quand tu découvriras que je suis en train de trouver un autre amour
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
L'image d'une autre bouche embrassant mon corps
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Je ne ressentirai pas une once de pitié pour ton cœur
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Te souviens-tu de ce que tu m'as fait, ou as-tu déjà oublié ?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Et quand tu découvriras que je suis en train de trouver un autre amour
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
L'image d'une autre bouche embrassant mon corps
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Je ne ressentirai pas une once de pitié pour ton cœur
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Te souviens-tu de ce que tu m'as fait, ou as-tu déjà oublié ?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Et quand tu découvriras que je suis en train de trouver un autre amour
Beijando o corpo meu
Embrassant mon corps
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Je ne ressentirai pas une once de pitié pour ton cœur
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Te souviens-tu de ce que tu m'as fait, ou as-tu déjà oublié ?
Muito obrigado, muito obrigado
Merci beaucoup, merci beaucoup
Certeza que ela esqueceu, filho
Je suis sûr qu'elle a oublié, mon fils
Se for pra ir embora
Wenn es darum geht zu gehen
Já passou da hora de você sair
Es ist längst an der Zeit, dass du gehst
Afinal você também nunca fez questão de ficar aqui
Schließlich hast du auch nie darauf bestanden, hier zu bleiben
Aqui
Hier
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Ich verspreche, dass ich dich ab jetzt nicht mehr anrufe
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
Wenn wir uns auf der Straße treffen, tue ich so, als würde ich dich nicht sehen
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
Du wirst von mir durch das Volk hören
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
Und so neugierig wie du bist, wirst du eines Tages sterben
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Und wenn du herausfindest, dass ich eine neue Leidenschaft finde
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Bild von einem anderen Mund, der meinen Körper küsst
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Ich werde kein bisschen Mitleid mit deinem Herzen haben
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Erinnerst du dich an das, was du mit mir gemacht hast, oder hast du es vergessen?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Und wenn du herausfindest, dass ich eine neue Leidenschaft finde
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Bild von einem anderen Mund, der meinen Körper küsst
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Ich werde kein bisschen Mitleid mit deinem Herzen haben
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Erinnerst du dich an das, was du mit mir gemacht hast, oder hast du es vergessen?
Lembra não, né
Erinnerst du dich nicht, oder?
Não sei se ela lembra
Ich weiß nicht, ob sie sich erinnert
Mas eu não esqueço jamais
Aber ich werde es nie vergessen
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Ich verspreche, dass ich dich ab jetzt nicht mehr anrufe
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
Wenn wir uns auf der Straße treffen, tue ich so, als würde ich dich nicht sehen
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
Du wirst von mir durch das Volk hören
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
Und so neugierig wie du bist, wirst du eines Tages sterben
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Und wenn du herausfindest, dass ich eine neue Leidenschaft finde
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Bild von einem anderen Mund, der meinen Körper küsst
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Ich werde kein bisschen Mitleid mit deinem Herzen haben
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Erinnerst du dich an das, was du mit mir gemacht hast, oder hast du es vergessen?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Und wenn du herausfindest, dass ich eine neue Leidenschaft finde
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Bild von einem anderen Mund, der meinen Körper küsst
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Ich werde kein bisschen Mitleid mit deinem Herzen haben
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Erinnerst du dich an das, was du mit mir gemacht hast, oder hast du es vergessen?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
Und wenn du herausfindest, dass ich eine neue Leidenschaft finde
Beijando o corpo meu
Küsse meinen Körper
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Ich werde kein bisschen Mitleid mit deinem Herzen haben
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Erinnerst du dich an das, was du mit mir gemacht hast, oder hast du es vergessen?
Muito obrigado, muito obrigado
Vielen Dank, vielen Dank
Certeza que ela esqueceu, filho
Sicher hat sie es vergessen, Sohn
Se for pra ir embora
Se devi andartene
Já passou da hora de você sair
È già ora che tu vada
Afinal você também nunca fez questão de ficar aqui
Dopotutto, non hai mai voluto rimanere qui
Aqui
Qui
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Prometto che d'ora in poi non ti chiamerò più
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
Se ci incontriamo per strada farò finta di non vederti
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
Saprai di me attraverso il passaparola
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
E con la tua curiosità, un giorno morirai
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
E quando scoprirai che sto cercando un'altra passione
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Immagina un'altra bocca che bacia il mio corpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Non sentirò un briciolo di pietà per il tuo cuore
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Ricordi cosa hai fatto con me, o l'hai già dimenticato?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
E quando scoprirai che sto cercando un'altra passione
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Immagina un'altra bocca che bacia il mio corpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Non sentirò un briciolo di pietà per il tuo cuore
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Ricordi cosa hai fatto con me, o l'hai già dimenticato?
Lembra não, né
Non te lo ricordi, vero?
Não sei se ela lembra
Non so se lei se lo ricorda
Mas eu não esqueço jamais
Ma io non lo dimenticherò mai
Prometo que daqui pra frente eu não te ligo mais
Prometto che d'ora in poi non ti chiamerò più
Se a gente se encontrar na rua finjo nem te ver
Se ci incontriamo per strada farò finta di non vederti
'Cê vai saber de mim pela boca do povo
Saprai di me attraverso il passaparola
E do jeito que é curiosa um dia vai morrer
E con la tua curiosità, un giorno morirai
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
E quando scoprirai che sto cercando un'altra passione
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Immagina un'altra bocca che bacia il mio corpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Non sentirò un briciolo di pietà per il tuo cuore
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Ricordi cosa hai fatto con me, o l'hai già dimenticato?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
E quando scoprirai che sto cercando un'altra passione
Imagem da outra boca beijando o corpo meu
Immagina un'altra bocca che bacia il mio corpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Non sentirò un briciolo di pietà per il tuo cuore
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Ricordi cosa hai fatto con me, o l'hai già dimenticato?
E quando descobrir que eu 'to arrumando outra paixão
E quando scoprirai che sto cercando un'altra passione
Beijando o corpo meu
Baciando il mio corpo
Não vou sentir um pingo de dó do seu coração
Non sentirò un briciolo di pietà per il tuo cuore
Lembra o que fez comigo, ou já se esqueceu?
Ricordi cosa hai fatto con me, o l'hai già dimenticato?
Muito obrigado, muito obrigado
Grazie mille, grazie mille
Certeza que ela esqueceu, filho
Sono sicuro che lei ha dimenticato, figlio

Trivia about the song Pingo de Dó [Ao Vivo] by Hugo & Guilherme

On which albums was the song “Pingo de Dó [Ao Vivo]” released by Hugo & Guilherme?
Hugo & Guilherme released the song on the albums “No Pelo 3” in 2021 and “Próximo Passo” in 2022.
Who composed the song “Pingo de Dó [Ao Vivo]” by Hugo & Guilherme?
The song “Pingo de Dó [Ao Vivo]” by Hugo & Guilherme was composed by Lima Marcelo Costa, Neto Paulo Stein Arruda.

Most popular songs of Hugo & Guilherme

Other artists of Sertanejo