Normes

Samuel Lauric

Lyrics Translation

N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Peuvent te buter pour vingt grammes
Le Saint-Graal c'est d'être heureux et d'savoir que l'on vaincra
C'que j'pense du monde d'aujourd'hui? Hmm, j'ai pas les mots
Pour un peu d'musique les poulets nous traitent comme des animaux
J'ai pas d'idole, j'aime pas mimole mes mollets
Enregistre mover molem même si j'aime pas trop m'immoler, j'rappe des vers sans feu
Tu fais l'chaud tu prends patate dans molaire
Khabat dans la boîte au Moët, mouais, mouais
Moi je vide ce que déverse mon feu

Ça fait des mois que j'vais plus dehors, que j'travaille jusqu'à plus d'heure
J'suis choqué quand j'vois qu'en 2020 les filles n'ont plus d'pudeur
Embrouille avec le directeur, donc j'ai du quitter les cours
Trois fois qu'je change en une année ça commence à m'peter les couilles
J'me débrouille, comme avec crimi on vadrouille
Entre les putes, les traîtres, les couteaux dans l'dos, les embrouilles
En plus de ça j'déçois ma mère, j'suis pas d'un d'ces (?) qui plane
Mais dans ses yeux j'vois les larmes lorsqu'on discute de mon diplôme
Pourtant j'lis des livres, j'ai des rêves mais ce n'sera jamais assez
Pour qu'ils arrêtent de dire que sans papier j'aurais rien dans mon assiette
On a commencé à sept, ce cauchemar de rap en secte
Plus que quatre sur la scène j'vois mes problèmes comme des insectes

J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
J'viens d'une autre planète comme Venom

J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
J'viens d'une autre planète comme Venom

J'ai pas grandi dans les normes j'ai jamais eu d'bon binôme
Mais j'viens pas m'plaindre, j'ai pas connu l'mobilhome
Depuis qu'jai jeté mon stylo, j'résous un problème et j'fuis l'autre
Maintenant j'suis pris dans un sillon, j'dormais beaucoup mieux en philo
Petit maman m'a dit qui fallait rien lâcher
Papa m'a dit si tu veux l'or il faut l'arracher
J'ai encaissé des défaites j'ai pas ragé
J'me suis relevé puis j'ai taffé d'arrache pied

Demain je serais un homme
Et vu qu'elle va croquer la pomme
L'homme ne comptera que les sommes
Demain je serais un homme
Demain je serais un homme, eh
Et vu qu'elle va croquer la pomme
On ne comptera que les sommes

J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
J'viens d'une autre planète comme Venom

J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
J'viens d'une autre planète comme Venom

N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Peuvent te buter pour vingt grammes

J'ai jamais été dans les normes

N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Don't wait for the money, people are ungrateful
Peuvent te buter pour vingt grammes
They can kill you for twenty grams
Le Saint-Graal c'est d'être heureux et d'savoir que l'on vaincra
The Holy Grail is to be happy and know that we will win
C'que j'pense du monde d'aujourd'hui? Hmm, j'ai pas les mots
What do I think of today's world? Hmm, I don't have the words
Pour un peu d'musique les poulets nous traitent comme des animaux
For a bit of music the cops treat us like animals
J'ai pas d'idole, j'aime pas mimole mes mollets
I don't have an idol, I don't like to pamper my calves
Enregistre mover molem même si j'aime pas trop m'immoler, j'rappe des vers sans feu
Record mover molem even if I don't like to immolate myself, I rap verses without fire
Tu fais l'chaud tu prends patate dans molaire
You act tough you get a potato in the molar
Khabat dans la boîte au Moët, mouais, mouais
Khabat in the Moët box, yeah, yeah
Moi je vide ce que déverse mon feu
I empty what my fire pours out
Ça fait des mois que j'vais plus dehors, que j'travaille jusqu'à plus d'heure
I haven't been outside for months, I work until late
J'suis choqué quand j'vois qu'en 2020 les filles n'ont plus d'pudeur
I'm shocked when I see that in 2020 girls have no modesty
Embrouille avec le directeur, donc j'ai du quitter les cours
Trouble with the director, so I had to leave the course
Trois fois qu'je change en une année ça commence à m'peter les couilles
Three times I change in a year it starts to piss me off
J'me débrouille, comme avec crimi on vadrouille
I manage, like with crimi we roam
Entre les putes, les traîtres, les couteaux dans l'dos, les embrouilles
Between the whores, the traitors, the knives in the back, the troubles
En plus de ça j'déçois ma mère, j'suis pas d'un d'ces (?) qui plane
On top of that I disappoint my mother, I'm not one of those (?) who flies
Mais dans ses yeux j'vois les larmes lorsqu'on discute de mon diplôme
But in her eyes I see the tears when we talk about my diploma
Pourtant j'lis des livres, j'ai des rêves mais ce n'sera jamais assez
Yet I read books, I have dreams but it will never be enough
Pour qu'ils arrêtent de dire que sans papier j'aurais rien dans mon assiette
For them to stop saying that without paper I would have nothing on my plate
On a commencé à sept, ce cauchemar de rap en secte
We started at seven, this nightmare of rap in a sect
Plus que quatre sur la scène j'vois mes problèmes comme des insectes
Only four on the stage I see my problems like insects
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
I've never been in the norm, that's why my anger is huge
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Too many people in my head I have to name them
J'viens d'une autre planète comme Venom
I come from another planet like Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
I've never been in the norm, that's why my anger is huge
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Too many people in my head I have to name them
J'viens d'une autre planète comme Venom
I come from another planet like Venom
J'ai pas grandi dans les normes j'ai jamais eu d'bon binôme
I didn't grow up in the norm I never had a good partner
Mais j'viens pas m'plaindre, j'ai pas connu l'mobilhome
But I'm not here to complain, I didn't know the mobile home
Depuis qu'jai jeté mon stylo, j'résous un problème et j'fuis l'autre
Since I threw away my pen, I solve one problem and I run away from the other
Maintenant j'suis pris dans un sillon, j'dormais beaucoup mieux en philo
Now I'm stuck in a groove, I slept much better in philosophy
Petit maman m'a dit qui fallait rien lâcher
Little mom told me not to give up anything
Papa m'a dit si tu veux l'or il faut l'arracher
Dad told me if you want gold you have to snatch it
J'ai encaissé des défaites j'ai pas ragé
I've taken defeats I didn't rage
J'me suis relevé puis j'ai taffé d'arrache pied
I got up and then I worked my ass off
Demain je serais un homme
Tomorrow I will be a man
Et vu qu'elle va croquer la pomme
And since she's going to bite the apple
L'homme ne comptera que les sommes
Man will only count the sums
Demain je serais un homme
Tomorrow I will be a man
Demain je serais un homme, eh
Tomorrow I will be a man, eh
Et vu qu'elle va croquer la pomme
And since she's going to bite the apple
On ne comptera que les sommes
We will only count the sums
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
I've never been in the norm, that's why my anger is huge
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Too many people in my head I have to name them
J'viens d'une autre planète comme Venom
I come from another planet like Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
I've never been in the norm, that's why my anger is huge
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Too many people in my head I have to name them
J'viens d'une autre planète comme Venom
I come from another planet like Venom
N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Don't wait for the money, people are ungrateful
Peuvent te buter pour vingt grammes
They can kill you for twenty grams
J'ai jamais été dans les normes
I've never been in the norm
N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Não espere pela grana, as pessoas são ingratas
Peuvent te buter pour vingt grammes
Podem te matar por vinte gramas
Le Saint-Graal c'est d'être heureux et d'savoir que l'on vaincra
O Santo Graal é ser feliz e saber que venceremos
C'que j'pense du monde d'aujourd'hui? Hmm, j'ai pas les mots
O que eu penso do mundo de hoje? Hmm, não tenho palavras
Pour un peu d'musique les poulets nous traitent comme des animaux
Por um pouco de música, os policiais nos tratam como animais
J'ai pas d'idole, j'aime pas mimole mes mollets
Não tenho ídolo, não gosto de mimar minhas panturrilhas
Enregistre mover molem même si j'aime pas trop m'immoler, j'rappe des vers sans feu
Gravo mover molem mesmo se não gosto muito de me imolar, eu canto versos sem fogo
Tu fais l'chaud tu prends patate dans molaire
Você age como se fosse durão, leva um soco no queixo
Khabat dans la boîte au Moët, mouais, mouais
Khabat na caixa de Moët, hmm, hmm
Moi je vide ce que déverse mon feu
Eu esvazio o que meu fogo derrama
Ça fait des mois que j'vais plus dehors, que j'travaille jusqu'à plus d'heure
Faz meses que não saio, que trabalho até tarde
J'suis choqué quand j'vois qu'en 2020 les filles n'ont plus d'pudeur
Fico chocado quando vejo que em 2020 as meninas não têm mais pudor
Embrouille avec le directeur, donc j'ai du quitter les cours
Briga com o diretor, então tive que sair da escola
Trois fois qu'je change en une année ça commence à m'peter les couilles
Três vezes que mudo em um ano, está começando a me irritar
J'me débrouille, comme avec crimi on vadrouille
Eu me viro, como com crimi nós vagamos
Entre les putes, les traîtres, les couteaux dans l'dos, les embrouilles
Entre as prostitutas, os traidores, as facadas nas costas, as brigas
En plus de ça j'déçois ma mère, j'suis pas d'un d'ces (?) qui plane
Além disso, decepciono minha mãe, não sou um desses (?) que voa
Mais dans ses yeux j'vois les larmes lorsqu'on discute de mon diplôme
Mas em seus olhos vejo as lágrimas quando falamos sobre meu diploma
Pourtant j'lis des livres, j'ai des rêves mais ce n'sera jamais assez
No entanto, leio livros, tenho sonhos, mas nunca será o suficiente
Pour qu'ils arrêtent de dire que sans papier j'aurais rien dans mon assiette
Para que parem de dizer que sem papel eu não teria nada no meu prato
On a commencé à sept, ce cauchemar de rap en secte
Começamos em sete, esse pesadelo de rap em seita
Plus que quatre sur la scène j'vois mes problèmes comme des insectes
Mais quatro no palco, vejo meus problemas como insetos
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Nunca estive dentro das normas, por isso minha raiva é enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Muitas pessoas na minha cabeça, preciso nomeá-las
J'viens d'une autre planète comme Venom
Venho de outro planeta como Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Nunca estive dentro das normas, por isso minha raiva é enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Muitas pessoas na minha cabeça, preciso nomeá-las
J'viens d'une autre planète comme Venom
Venho de outro planeta como Venom
J'ai pas grandi dans les normes j'ai jamais eu d'bon binôme
Não cresci dentro das normas, nunca tive um bom parceiro
Mais j'viens pas m'plaindre, j'ai pas connu l'mobilhome
Mas não vim reclamar, nunca conheci o trailer
Depuis qu'jai jeté mon stylo, j'résous un problème et j'fuis l'autre
Desde que joguei fora minha caneta, resolvo um problema e fujo do outro
Maintenant j'suis pris dans un sillon, j'dormais beaucoup mieux en philo
Agora estou preso em um sulco, dormia muito melhor em filosofia
Petit maman m'a dit qui fallait rien lâcher
Pequeno, minha mãe me disse que não deveria desistir
Papa m'a dit si tu veux l'or il faut l'arracher
Papai me disse que se você quer ouro, tem que arrancá-lo
J'ai encaissé des défaites j'ai pas ragé
Eu aguentei derrotas, não fiquei com raiva
J'me suis relevé puis j'ai taffé d'arrache pied
Levantei-me e trabalhei duro
Demain je serais un homme
Amanhã serei um homem
Et vu qu'elle va croquer la pomme
E já que ela vai morder a maçã
L'homme ne comptera que les sommes
O homem só contará o dinheiro
Demain je serais un homme
Amanhã serei um homem
Demain je serais un homme, eh
Amanhã serei um homem, eh
Et vu qu'elle va croquer la pomme
E já que ela vai morder a maçã
On ne comptera que les sommes
Só contaremos o dinheiro
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Nunca estive dentro das normas, por isso minha raiva é enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Muitas pessoas na minha cabeça, preciso nomeá-las
J'viens d'une autre planète comme Venom
Venho de outro planeta como Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Nunca estive dentro das normas, por isso minha raiva é enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Muitas pessoas na minha cabeça, preciso nomeá-las
J'viens d'une autre planète comme Venom
Venho de outro planeta como Venom
N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Não espere pela grana, as pessoas são ingratas
Peuvent te buter pour vingt grammes
Podem te matar por vinte gramas
J'ai jamais été dans les normes
Nunca estive dentro das normas
N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
No esperes el dinero, la gente es ingrata
Peuvent te buter pour vingt grammes
Pueden matarte por veinte gramos
Le Saint-Graal c'est d'être heureux et d'savoir que l'on vaincra
El Santo Grial es ser feliz y saber que venceremos
C'que j'pense du monde d'aujourd'hui? Hmm, j'ai pas les mots
¿Lo que pienso del mundo de hoy? Hmm, no tengo palabras
Pour un peu d'musique les poulets nous traitent comme des animaux
Por un poco de música, los pollos nos tratan como animales
J'ai pas d'idole, j'aime pas mimole mes mollets
No tengo ídolo, no me gusta mimar mis pantorrillas
Enregistre mover molem même si j'aime pas trop m'immoler, j'rappe des vers sans feu
Grabo mover molem incluso si no me gusta inmolarme, rapeo versos sin fuego
Tu fais l'chaud tu prends patate dans molaire
Si te haces el valiente, te llevas un golpe en la muela
Khabat dans la boîte au Moët, mouais, mouais
Khabat en la caja de Moët, sí, sí
Moi je vide ce que déverse mon feu
Yo vacío lo que derrama mi fuego
Ça fait des mois que j'vais plus dehors, que j'travaille jusqu'à plus d'heure
Hace meses que no salgo, que trabajo hasta tarde
J'suis choqué quand j'vois qu'en 2020 les filles n'ont plus d'pudeur
Estoy impactado cuando veo que en 2020 las chicas ya no tienen pudor
Embrouille avec le directeur, donc j'ai du quitter les cours
Problemas con el director, así que tuve que dejar las clases
Trois fois qu'je change en une année ça commence à m'peter les couilles
Tres veces que cambio en un año, empieza a molestarme
J'me débrouille, comme avec crimi on vadrouille
Me las arreglo, como con crimi nos paseamos
Entre les putes, les traîtres, les couteaux dans l'dos, les embrouilles
Entre las putas, los traidores, los cuchillos en la espalda, los problemas
En plus de ça j'déçois ma mère, j'suis pas d'un d'ces (?) qui plane
Además de eso, decepciono a mi madre, no soy uno de esos que vuela
Mais dans ses yeux j'vois les larmes lorsqu'on discute de mon diplôme
Pero en sus ojos veo las lágrimas cuando hablamos de mi diploma
Pourtant j'lis des livres, j'ai des rêves mais ce n'sera jamais assez
Aunque leo libros, tengo sueños pero nunca será suficiente
Pour qu'ils arrêtent de dire que sans papier j'aurais rien dans mon assiette
Para que dejen de decir que sin papeles no tendría nada en mi plato
On a commencé à sept, ce cauchemar de rap en secte
Empezamos a los siete, esta pesadilla de rap en secta
Plus que quatre sur la scène j'vois mes problèmes comme des insectes
Sólo cuatro en el escenario, veo mis problemas como insectos
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Nunca he estado en la norma, por eso mi ira es enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Demasiada gente en mi cabeza, tengo que nombrarlos
J'viens d'une autre planète comme Venom
Vengo de otro planeta como Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Nunca he estado en la norma, por eso mi ira es enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Demasiada gente en mi cabeza, tengo que nombrarlos
J'viens d'une autre planète comme Venom
Vengo de otro planeta como Venom
J'ai pas grandi dans les normes j'ai jamais eu d'bon binôme
No crecí en la norma, nunca tuve un buen compañero
Mais j'viens pas m'plaindre, j'ai pas connu l'mobilhome
Pero no vengo a quejarme, no conocí el mobilhome
Depuis qu'jai jeté mon stylo, j'résous un problème et j'fuis l'autre
Desde que tiré mi bolígrafo, resuelvo un problema y huyo del otro
Maintenant j'suis pris dans un sillon, j'dormais beaucoup mieux en philo
Ahora estoy atrapado en un surco, dormía mucho mejor en filosofía
Petit maman m'a dit qui fallait rien lâcher
Pequeño, mamá me dijo que no debía rendirme
Papa m'a dit si tu veux l'or il faut l'arracher
Papá me dijo que si quieres oro tienes que arrancarlo
J'ai encaissé des défaites j'ai pas ragé
He sufrido derrotas pero no me he enfadado
J'me suis relevé puis j'ai taffé d'arrache pied
Me levanté y trabajé duro
Demain je serais un homme
Mañana seré un hombre
Et vu qu'elle va croquer la pomme
Y dado que ella va a morder la manzana
L'homme ne comptera que les sommes
El hombre sólo contará el dinero
Demain je serais un homme
Mañana seré un hombre
Demain je serais un homme, eh
Mañana seré un hombre, eh
Et vu qu'elle va croquer la pomme
Y dado que ella va a morder la manzana
On ne comptera que les sommes
Sólo contaremos el dinero
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Nunca he estado en la norma, por eso mi ira es enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Demasiada gente en mi cabeza, tengo que nombrarlos
J'viens d'une autre planète comme Venom
Vengo de otro planeta como Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Nunca he estado en la norma, por eso mi ira es enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Demasiada gente en mi cabeza, tengo que nombrarlos
J'viens d'une autre planète comme Venom
Vengo de otro planeta como Venom
N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
No esperes el dinero, la gente es ingrata
Peuvent te buter pour vingt grammes
Pueden matarte por veinte gramos
J'ai jamais été dans les normes
Nunca he estado en la norma
N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Warte nicht auf das Geld, die Leute sind undankbar
Peuvent te buter pour vingt grammes
Können dich für zwanzig Gramm umbringen
Le Saint-Graal c'est d'être heureux et d'savoir que l'on vaincra
Der Heilige Gral ist glücklich zu sein und zu wissen, dass man siegen wird
C'que j'pense du monde d'aujourd'hui? Hmm, j'ai pas les mots
Was ich von der heutigen Welt halte? Hmm, mir fehlen die Worte
Pour un peu d'musique les poulets nous traitent comme des animaux
Für ein bisschen Musik behandeln uns die Bullen wie Tiere
J'ai pas d'idole, j'aime pas mimole mes mollets
Ich habe kein Idol, ich mag es nicht, meine Waden zu streicheln
Enregistre mover molem même si j'aime pas trop m'immoler, j'rappe des vers sans feu
Nehme mover molem auf, auch wenn ich mich nicht gerne selbst verbrenne, rappe ich Verse ohne Feuer
Tu fais l'chaud tu prends patate dans molaire
Du spielst den Helden, du bekommst eine Kartoffel in den Backenzahn
Khabat dans la boîte au Moët, mouais, mouais
Khabat in der Moët-Box, ja, ja
Moi je vide ce que déverse mon feu
Ich leere aus, was mein Feuer ausspuckt
Ça fait des mois que j'vais plus dehors, que j'travaille jusqu'à plus d'heure
Es ist Monate her, dass ich nicht mehr draußen war, dass ich bis spät in die Nacht gearbeitet habe
J'suis choqué quand j'vois qu'en 2020 les filles n'ont plus d'pudeur
Ich bin schockiert, wenn ich sehe, dass Mädchen im Jahr 2020 keine Scham mehr haben
Embrouille avec le directeur, donc j'ai du quitter les cours
Ärger mit dem Direktor, also musste ich die Schule verlassen
Trois fois qu'je change en une année ça commence à m'peter les couilles
Dreimal habe ich in einem Jahr gewechselt, das fängt an, mich zu nerven
J'me débrouille, comme avec crimi on vadrouille
Ich komme zurecht, wie mit Crimi, wir streunen herum
Entre les putes, les traîtres, les couteaux dans l'dos, les embrouilles
Zwischen den Huren, den Verrätern, den Messern im Rücken, den Streitereien
En plus de ça j'déçois ma mère, j'suis pas d'un d'ces (?) qui plane
Dazu enttäusche ich meine Mutter, ich bin nicht einer von denen, die abheben
Mais dans ses yeux j'vois les larmes lorsqu'on discute de mon diplôme
Aber in ihren Augen sehe ich die Tränen, wenn wir über mein Diplom sprechen
Pourtant j'lis des livres, j'ai des rêves mais ce n'sera jamais assez
Trotzdem lese ich Bücher, ich habe Träume, aber das wird nie genug sein
Pour qu'ils arrêtent de dire que sans papier j'aurais rien dans mon assiette
Damit sie aufhören zu sagen, dass ich ohne Papiere nichts auf meinem Teller hätte
On a commencé à sept, ce cauchemar de rap en secte
Wir haben zu siebt angefangen, dieser Albtraum vom Rap in einer Sekte
Plus que quatre sur la scène j'vois mes problèmes comme des insectes
Nur noch vier auf der Bühne, ich sehe meine Probleme wie Insekten
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Ich war nie in der Norm, deshalb ist meine Wut enorm
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Zu viele Leute in meinem Kopf, ich muss sie nennen
J'viens d'une autre planète comme Venom
Ich komme von einem anderen Planeten wie Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Ich war nie in der Norm, deshalb ist meine Wut enorm
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Zu viele Leute in meinem Kopf, ich muss sie nennen
J'viens d'une autre planète comme Venom
Ich komme von einem anderen Planeten wie Venom
J'ai pas grandi dans les normes j'ai jamais eu d'bon binôme
Ich bin nicht in der Norm aufgewachsen, ich hatte nie einen guten Partner
Mais j'viens pas m'plaindre, j'ai pas connu l'mobilhome
Aber ich komme nicht, um mich zu beschweren, ich habe das Mobilheim nicht gekannt
Depuis qu'jai jeté mon stylo, j'résous un problème et j'fuis l'autre
Seit ich meinen Stift weggeworfen habe, löse ich ein Problem und fliehe vor dem anderen
Maintenant j'suis pris dans un sillon, j'dormais beaucoup mieux en philo
Jetzt stecke ich in einer Furche fest, ich habe viel besser in der Philosophie geschlafen
Petit maman m'a dit qui fallait rien lâcher
Als Kind hat meine Mutter mir gesagt, dass ich nichts aufgeben soll
Papa m'a dit si tu veux l'or il faut l'arracher
Papa hat mir gesagt, wenn du Gold willst, musst du es dir holen
J'ai encaissé des défaites j'ai pas ragé
Ich habe Niederlagen eingesteckt, ich habe nicht gewütet
J'me suis relevé puis j'ai taffé d'arrache pied
Ich habe mich aufgerappelt und hart gearbeitet
Demain je serais un homme
Morgen werde ich ein Mann sein
Et vu qu'elle va croquer la pomme
Und da sie in den Apfel beißen wird
L'homme ne comptera que les sommes
Der Mensch wird nur das Geld zählen
Demain je serais un homme
Morgen werde ich ein Mann sein
Demain je serais un homme, eh
Morgen werde ich ein Mann sein, eh
Et vu qu'elle va croquer la pomme
Und da sie in den Apfel beißen wird
On ne comptera que les sommes
Wir werden nur das Geld zählen
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Ich war nie in der Norm, deshalb ist meine Wut enorm
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Zu viele Leute in meinem Kopf, ich muss sie nennen
J'viens d'une autre planète comme Venom
Ich komme von einem anderen Planeten wie Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Ich war nie in der Norm, deshalb ist meine Wut enorm
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Zu viele Leute in meinem Kopf, ich muss sie nennen
J'viens d'une autre planète comme Venom
Ich komme von einem anderen Planeten wie Venom
N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Warte nicht auf das Geld, die Leute sind undankbar
Peuvent te buter pour vingt grammes
Können dich für zwanzig Gramm umbringen
J'ai jamais été dans les normes
Ich war nie in der Norm
N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Non aspettare il denaro, le persone sono ingrati
Peuvent te buter pour vingt grammes
Possono ucciderti per venti grammi
Le Saint-Graal c'est d'être heureux et d'savoir que l'on vaincra
Il Santo Graal è essere felici e sapere che vinceremo
C'que j'pense du monde d'aujourd'hui? Hmm, j'ai pas les mots
Cosa penso del mondo di oggi? Hmm, non ho parole
Pour un peu d'musique les poulets nous traitent comme des animaux
Per un po' di musica i polli ci trattano come animali
J'ai pas d'idole, j'aime pas mimole mes mollets
Non ho idoli, non mi piace mimare i miei polpacci
Enregistre mover molem même si j'aime pas trop m'immoler, j'rappe des vers sans feu
Registra mover molem anche se non mi piace molto immolarmi, rappo versi senza fuoco
Tu fais l'chaud tu prends patate dans molaire
Se fai il duro prendi una patata in bocca
Khabat dans la boîte au Moët, mouais, mouais
Khabat nella scatola di Moët, beh, beh
Moi je vide ce que déverse mon feu
Io svuoto quello che il mio fuoco riversa
Ça fait des mois que j'vais plus dehors, que j'travaille jusqu'à plus d'heure
È da mesi che non esco più, che lavoro fino a tardi
J'suis choqué quand j'vois qu'en 2020 les filles n'ont plus d'pudeur
Sono scioccato quando vedo che nel 2020 le ragazze non hanno più pudore
Embrouille avec le directeur, donc j'ai du quitter les cours
Litigio con il direttore, quindi ho dovuto lasciare la scuola
Trois fois qu'je change en une année ça commence à m'peter les couilles
Tre volte che cambio in un anno, comincia a rompermi le palle
J'me débrouille, comme avec crimi on vadrouille
Mi arrangio, come con crimi andiamo in giro
Entre les putes, les traîtres, les couteaux dans l'dos, les embrouilles
Tra le puttane, i traditori, i coltelli nella schiena, i litigi
En plus de ça j'déçois ma mère, j'suis pas d'un d'ces (?) qui plane
In più deludo mia madre, non sono uno di quelli (?) che vola
Mais dans ses yeux j'vois les larmes lorsqu'on discute de mon diplôme
Ma nei suoi occhi vedo le lacrime quando parliamo del mio diploma
Pourtant j'lis des livres, j'ai des rêves mais ce n'sera jamais assez
Eppure leggo libri, ho sogni ma non sarà mai abbastanza
Pour qu'ils arrêtent de dire que sans papier j'aurais rien dans mon assiette
Per farli smettere di dire che senza carta non avrei nulla nel mio piatto
On a commencé à sept, ce cauchemar de rap en secte
Abbiamo iniziato in sette, questo incubo di rap in setta
Plus que quatre sur la scène j'vois mes problèmes comme des insectes
Più di quattro sulla scena vedo i miei problemi come insetti
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Non sono mai stato nella norma, per questo la mia rabbia è enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Troppe persone nella mia testa devo nominarle
J'viens d'une autre planète comme Venom
Vengo da un altro pianeta come Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Non sono mai stato nella norma, per questo la mia rabbia è enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Troppe persone nella mia testa devo nominarle
J'viens d'une autre planète comme Venom
Vengo da un altro pianeta come Venom
J'ai pas grandi dans les normes j'ai jamais eu d'bon binôme
Non sono cresciuto nella norma non ho mai avuto un buon binomio
Mais j'viens pas m'plaindre, j'ai pas connu l'mobilhome
Ma non vengo a lamentarmi, non ho mai conosciuto il mobilhome
Depuis qu'jai jeté mon stylo, j'résous un problème et j'fuis l'autre
Da quando ho buttato via la mia penna, risolvo un problema e fuggo l'altro
Maintenant j'suis pris dans un sillon, j'dormais beaucoup mieux en philo
Ora sono intrappolato in un solco, dormivo molto meglio in filosofia
Petit maman m'a dit qui fallait rien lâcher
Piccola mamma mi ha detto che non dovevo mollare
Papa m'a dit si tu veux l'or il faut l'arracher
Papà mi ha detto se vuoi l'oro devi strapparlo
J'ai encaissé des défaites j'ai pas ragé
Ho incassato delle sconfitte non mi sono arrabbiato
J'me suis relevé puis j'ai taffé d'arrache pied
Mi sono rialzato e ho lavorato sodo
Demain je serais un homme
Domani sarò un uomo
Et vu qu'elle va croquer la pomme
E visto che morderà la mela
L'homme ne comptera que les sommes
L'uomo conterà solo i soldi
Demain je serais un homme
Domani sarò un uomo
Demain je serais un homme, eh
Domani sarò un uomo, eh
Et vu qu'elle va croquer la pomme
E visto che morderà la mela
On ne comptera que les sommes
Contiamo solo i soldi
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Non sono mai stato nella norma, per questo la mia rabbia è enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Troppe persone nella mia testa devo nominarle
J'viens d'une autre planète comme Venom
Vengo da un altro pianeta come Venom
J'ai jamais été dans les normes, pour ça qu'ma colère est énorme
Non sono mai stato nella norma, per questo la mia rabbia è enorme
Trop d'gens dans ma tête faut qu'jles nomme
Troppe persone nella mia testa devo nominarle
J'viens d'une autre planète comme Venom
Vengo da un altro pianeta come Venom
N'attends pas la maille, les gens sont ingrâts
Non aspettare il denaro, le persone sono ingrati
Peuvent te buter pour vingt grammes
Possono ucciderti per venti grammi
J'ai jamais été dans les normes
Non sono mai stato nella norma

Most popular songs of Hunter

Other artists of Trap