Doomed

Brian Burkheiser, Richard Vanlerberghe, Stephen Menoian, Tyler Smyth

Lyrics Translation

I put one foot in front of the other
Another step closer to the ledge
Will I make it I wonder
And now I'm free fallin', gravity's calling
And I can't turn back now
I put one foot in front of the other

And lately I've been going my own way
I guess these old habits die hard
And lately I've been missing my old ways
Guess I'm headed for a permanent scar
And maybe I've been thinking 'bout crashing
While I'm waiting on the last train home
Maybe it's the quiet things that always hurt the most

'Cause I can't change who I am
But maybe I could try to understand
There is peace inside the panic
Are heroes always tragic in the end?
Or are they only voices in our heads?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Here today and gone tomorrow like we're
Doomed, like we're doomed

The more you look the less you're gonna see
Before you know it's gone too soon
So take my hand, it's all that I have
We can sit and watch the colors bloom
Everybody prays when their time is borrowed
But never for the time they've got
Yeah, and everybody sings like there's no tomorrow
Until the music stops

And lately I've been going my own way (going my own way)
I guess these old habits die hard (habits die hard)
And lately I've been missing my old ways (missing my old ways)
Guess I'm headed for a permanent scar (permanently scarred)
And maybe I've been thinking 'bout crashing
While I'm waiting on the last train home
Maybe it's the quiet things that always hurt the most

'Cause I can't change who I am
But maybe I could try to understand
There is peace inside the panic
Are heroes always tragic in the end?
Or are they only voices in our heads?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Here today and gone tomorrow like we're

Doomed (the more you look the less you're going to see)
(Before you know it's gone too soon)
Like we're doomed (so take my hand, it's all that I have)
(We can sit and watch the colors bloom)
Doomed (everybody prays when their time is borrowed)
(But never for the time they've got)
Yeah and everybody sings like there's no tomorrow
Until the music stops

I put one foot in front of the other
Eu coloco um pé na frente do outro
Another step closer to the ledge
Mais um passo perto da borda
Will I make it I wonder
Será que eu vou conseguir, eu me pergunto
And now I'm free fallin', gravity's calling
E agora estou em queda livre, a gravidade está chamando
And I can't turn back now
E eu não posso voltar atrás agora
I put one foot in front of the other
Eu coloco um pé na frente do outro
And lately I've been going my own way
E ultimamente eu tenho seguido meu próprio caminho
I guess these old habits die hard
Acho que esses velhos hábitos morrem difícil
And lately I've been missing my old ways
E ultimamente eu tenho sentido falta dos meus velhos modos
Guess I'm headed for a permanent scar
Acho que estou caminhando para uma cicatriz permanente
And maybe I've been thinking 'bout crashing
E talvez eu tenha pensado em bater
While I'm waiting on the last train home
Enquanto estou esperando o último trem para casa
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Talvez sejam as coisas quietas que sempre machucam mais
'Cause I can't change who I am
Porque eu não posso mudar quem eu sou
But maybe I could try to understand
Mas talvez eu pudesse tentar entender
There is peace inside the panic
Há paz dentro do pânico
Are heroes always tragic in the end?
Os heróis são sempre trágicos no final?
Or are they only voices in our heads?
Ou são apenas vozes em nossas cabeças?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Quanto mais eles falam, mais eu acho que algumas coisas são melhor deixadas não ditas
Here today and gone tomorrow like we're
Aqui hoje e desaparecido amanhã como se estivéssemos
Doomed, like we're doomed
Condenados, como se estivéssemos condenados
The more you look the less you're gonna see
Quanto mais você olha, menos você vai ver
Before you know it's gone too soon
Antes que você saiba que se foi muito cedo
So take my hand, it's all that I have
Então pegue minha mão, é tudo que eu tenho
We can sit and watch the colors bloom
Podemos sentar e assistir as cores florescerem
Everybody prays when their time is borrowed
Todo mundo reza quando seu tempo é emprestado
But never for the time they've got
Mas nunca pelo tempo que eles têm
Yeah, and everybody sings like there's no tomorrow
Sim, e todo mundo canta como se não houvesse amanhã
Until the music stops
Até a música parar
And lately I've been going my own way (going my own way)
E ultimamente eu tenho seguido meu próprio caminho (seguindo meu próprio caminho)
I guess these old habits die hard (habits die hard)
Acho que esses velhos hábitos morrem difícil (hábitos morrem difícil)
And lately I've been missing my old ways (missing my old ways)
E ultimamente eu tenho sentido falta dos meus velhos modos (sentindo falta dos meus velhos modos)
Guess I'm headed for a permanent scar (permanently scarred)
Acho que estou caminhando para uma cicatriz permanente (permanentemente marcado)
And maybe I've been thinking 'bout crashing
E talvez eu tenha pensado em bater
While I'm waiting on the last train home
Enquanto estou esperando o último trem para casa
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Talvez sejam as coisas quietas que sempre machucam mais
'Cause I can't change who I am
Porque eu não posso mudar quem eu sou
But maybe I could try to understand
Mas talvez eu pudesse tentar entender
There is peace inside the panic
Há paz dentro do pânico
Are heroes always tragic in the end?
Os heróis são sempre trágicos no final?
Or are they only voices in our heads?
Ou são apenas vozes em nossas cabeças?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Quanto mais eles falam, mais eu acho que algumas coisas são melhor deixadas não ditas
Here today and gone tomorrow like we're
Aqui hoje e desaparecido amanhã como se estivéssemos
Doomed (the more you look the less you're going to see)
Condenados (quanto mais você olha, menos você vai ver)
(Before you know it's gone too soon)
(Antes que você saiba que se foi muito cedo)
Like we're doomed (so take my hand, it's all that I have)
Como se estivéssemos condenados (então pegue minha mão, é tudo que eu tenho)
(We can sit and watch the colors bloom)
(Podemos sentar e assistir as cores florescerem)
Doomed (everybody prays when their time is borrowed)
Condenados (todo mundo reza quando seu tempo é emprestado)
(But never for the time they've got)
(Mas nunca pelo tempo que eles têm)
Yeah and everybody sings like there's no tomorrow
Sim, e todo mundo canta como se não houvesse amanhã
Until the music stops
Até a música parar
I put one foot in front of the other
Pongo un pie delante del otro
Another step closer to the ledge
Un paso más cerca del borde
Will I make it I wonder
¿Lo lograré, me pregunto?
And now I'm free fallin', gravity's calling
Y ahora estoy cayendo libremente, la gravedad me llama
And I can't turn back now
Y no puedo volver atrás ahora
I put one foot in front of the other
Pongo un pie delante del otro
And lately I've been going my own way
Y últimamente he estado yendo a mi manera
I guess these old habits die hard
Supongo que estos viejos hábitos mueren duro
And lately I've been missing my old ways
Y últimamente he estado extrañando mis viejas formas
Guess I'm headed for a permanent scar
Supongo que me dirijo hacia una cicatriz permanente
And maybe I've been thinking 'bout crashing
Y tal vez he estado pensando en estrellarme
While I'm waiting on the last train home
Mientras espero el último tren a casa
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Quizás son las cosas tranquilas las que siempre duelen más
'Cause I can't change who I am
Porque no puedo cambiar quién soy
But maybe I could try to understand
Pero tal vez podría intentar entender
There is peace inside the panic
Hay paz dentro del pánico
Are heroes always tragic in the end?
¿Los héroes siempre son trágicos al final?
Or are they only voices in our heads?
¿O son solo voces en nuestras cabezas?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Cuanto más hablan, más pienso que algunas cosas es mejor dejarlas sin decir
Here today and gone tomorrow like we're
Aquí hoy y desaparecido mañana como si estuviéramos
Doomed, like we're doomed
Condenados, como si estuviéramos condenados
The more you look the less you're gonna see
Cuanto más miras, menos vas a ver
Before you know it's gone too soon
Antes de que sepas que se ha ido demasiado pronto
So take my hand, it's all that I have
Así que toma mi mano, es todo lo que tengo
We can sit and watch the colors bloom
Podemos sentarnos y ver florecer los colores
Everybody prays when their time is borrowed
Todo el mundo reza cuando su tiempo es prestado
But never for the time they've got
Pero nunca por el tiempo que tienen
Yeah, and everybody sings like there's no tomorrow
Sí, y todo el mundo canta como si no hubiera mañana
Until the music stops
Hasta que la música se detiene
And lately I've been going my own way (going my own way)
Y últimamente he estado yendo a mi manera (yendo a mi manera)
I guess these old habits die hard (habits die hard)
Supongo que estos viejos hábitos mueren duro (los hábitos mueren duro)
And lately I've been missing my old ways (missing my old ways)
Y últimamente he estado extrañando mis viejas formas (extrañando mis viejas formas)
Guess I'm headed for a permanent scar (permanently scarred)
Supongo que me dirijo hacia una cicatriz permanente (permanentemente marcado)
And maybe I've been thinking 'bout crashing
Y tal vez he estado pensando en estrellarme
While I'm waiting on the last train home
Mientras espero el último tren a casa
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Quizás son las cosas tranquilas las que siempre duelen más
'Cause I can't change who I am
Porque no puedo cambiar quién soy
But maybe I could try to understand
Pero tal vez podría intentar entender
There is peace inside the panic
Hay paz dentro del pánico
Are heroes always tragic in the end?
¿Los héroes siempre son trágicos al final?
Or are they only voices in our heads?
¿O son solo voces en nuestras cabezas?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Cuanto más hablan, más pienso que algunas cosas es mejor dejarlas sin decir
Here today and gone tomorrow like we're
Aquí hoy y desaparecido mañana como si estuviéramos
Doomed (the more you look the less you're going to see)
Condenados (cuanto más miras, menos vas a ver)
(Before you know it's gone too soon)
(Antes de que sepas que se ha ido demasiado pronto)
Like we're doomed (so take my hand, it's all that I have)
Como si estuviéramos condenados (así que toma mi mano, es todo lo que tengo)
(We can sit and watch the colors bloom)
(Podemos sentarnos y ver florecer los colores)
Doomed (everybody prays when their time is borrowed)
Condenados (todo el mundo reza cuando su tiempo es prestado)
(But never for the time they've got)
(Pero nunca por el tiempo que tienen)
Yeah and everybody sings like there's no tomorrow
Sí, y todo el mundo canta como si no hubiera mañana
Until the music stops
Hasta que la música se detiene
I put one foot in front of the other
Je mets un pied devant l'autre
Another step closer to the ledge
Un pas de plus près du bord
Will I make it I wonder
Vais-je y arriver, je me le demande
And now I'm free fallin', gravity's calling
Et maintenant je suis en chute libre, la gravité m'appelle
And I can't turn back now
Et je ne peux plus revenir en arrière
I put one foot in front of the other
Je mets un pied devant l'autre
And lately I've been going my own way
Et dernièrement, j'ai suivi mon propre chemin
I guess these old habits die hard
Je suppose que ces vieilles habitudes meurent difficilement
And lately I've been missing my old ways
Et dernièrement, mes anciennes habitudes me manquent
Guess I'm headed for a permanent scar
Je suppose que je suis en route pour une cicatrice permanente
And maybe I've been thinking 'bout crashing
Et peut-être que j'ai pensé à m'écraser
While I'm waiting on the last train home
Pendant que j'attends le dernier train pour rentrer chez moi
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Peut-être que ce sont les choses silencieuses qui font toujours le plus mal
'Cause I can't change who I am
Parce que je ne peux pas changer qui je suis
But maybe I could try to understand
Mais peut-être que je pourrais essayer de comprendre
There is peace inside the panic
Il y a de la paix dans la panique
Are heroes always tragic in the end?
Les héros sont-ils toujours tragiques à la fin ?
Or are they only voices in our heads?
Ou ne sont-ils que des voix dans nos têtes ?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Plus ils parlent, plus je pense que certaines choses sont mieux laissées non dites
Here today and gone tomorrow like we're
Ici aujourd'hui et parti demain comme si nous étions
Doomed, like we're doomed
Condamnés, comme si nous étions condamnés
The more you look the less you're gonna see
Plus vous regardez, moins vous allez voir
Before you know it's gone too soon
Avant que vous ne sachiez, c'est parti trop tôt
So take my hand, it's all that I have
Alors prends ma main, c'est tout ce que j'ai
We can sit and watch the colors bloom
Nous pouvons nous asseoir et regarder les couleurs fleurir
Everybody prays when their time is borrowed
Tout le monde prie quand leur temps est emprunté
But never for the time they've got
Mais jamais pour le temps qu'ils ont
Yeah, and everybody sings like there's no tomorrow
Oui, et tout le monde chante comme s'il n'y avait pas de lendemain
Until the music stops
Jusqu'à ce que la musique s'arrête
And lately I've been going my own way (going my own way)
Et dernièrement, j'ai suivi mon propre chemin (suivi mon propre chemin)
I guess these old habits die hard (habits die hard)
Je suppose que ces vieilles habitudes meurent difficilement (les habitudes meurent difficilement)
And lately I've been missing my old ways (missing my old ways)
Et dernièrement, mes anciennes habitudes me manquent (mes anciennes habitudes me manquent)
Guess I'm headed for a permanent scar (permanently scarred)
Je suppose que je suis en route pour une cicatrice permanente (cicatrice permanente)
And maybe I've been thinking 'bout crashing
Et peut-être que j'ai pensé à m'écraser
While I'm waiting on the last train home
Pendant que j'attends le dernier train pour rentrer chez moi
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Peut-être que ce sont les choses silencieuses qui font toujours le plus mal
'Cause I can't change who I am
Parce que je ne peux pas changer qui je suis
But maybe I could try to understand
Mais peut-être que je pourrais essayer de comprendre
There is peace inside the panic
Il y a de la paix dans la panique
Are heroes always tragic in the end?
Les héros sont-ils toujours tragiques à la fin ?
Or are they only voices in our heads?
Ou ne sont-ils que des voix dans nos têtes ?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Plus ils parlent, plus je pense que certaines choses sont mieux laissées non dites
Here today and gone tomorrow like we're
Ici aujourd'hui et parti demain comme si nous étions
Doomed (the more you look the less you're going to see)
Condamnés (plus vous regardez, moins vous allez voir)
(Before you know it's gone too soon)
(Avant que vous ne sachiez, c'est parti trop tôt)
Like we're doomed (so take my hand, it's all that I have)
Comme si nous étions condamnés (alors prends ma main, c'est tout ce que j'ai)
(We can sit and watch the colors bloom)
(Nous pouvons nous asseoir et regarder les couleurs fleurir)
Doomed (everybody prays when their time is borrowed)
Condamnés (tout le monde prie quand leur temps est emprunté)
(But never for the time they've got)
(Mais jamais pour le temps qu'ils ont)
Yeah and everybody sings like there's no tomorrow
Oui, et tout le monde chante comme s'il n'y avait pas de lendemain
Until the music stops
Jusqu'à ce que la musique s'arrête
I put one foot in front of the other
Ich setze einen Fuß vor den anderen
Another step closer to the ledge
Ein weiterer Schritt näher an der Kante
Will I make it I wonder
Werde ich es schaffen, frage ich mich
And now I'm free fallin', gravity's calling
Und jetzt falle ich frei, die Schwerkraft ruft
And I can't turn back now
Und ich kann jetzt nicht mehr zurück
I put one foot in front of the other
Ich setze einen Fuß vor den anderen
And lately I've been going my own way
Und in letzter Zeit gehe ich meinen eigenen Weg
I guess these old habits die hard
Ich denke, diese alten Gewohnheiten sterben schwer
And lately I've been missing my old ways
Und in letzter Zeit vermisse ich meine alten Wege
Guess I'm headed for a permanent scar
Ich denke, ich steuere auf eine dauerhafte Narbe zu
And maybe I've been thinking 'bout crashing
Und vielleicht habe ich darüber nachgedacht, abzustürzen
While I'm waiting on the last train home
Während ich auf den letzten Zug nach Hause warte
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Vielleicht sind es die leisen Dinge, die immer am meisten wehtun
'Cause I can't change who I am
Denn ich kann nicht ändern, wer ich bin
But maybe I could try to understand
Aber vielleicht könnte ich versuchen zu verstehen
There is peace inside the panic
Es gibt Frieden in der Panik
Are heroes always tragic in the end?
Sind Helden am Ende immer tragisch?
Or are they only voices in our heads?
Oder sind sie nur Stimmen in unseren Köpfen?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Je mehr sie reden, desto mehr denke ich, dass manche Dinge besser ungesagt bleiben
Here today and gone tomorrow like we're
Hier heute und morgen weg, als wären wir
Doomed, like we're doomed
Verdammt, als wären wir verdammt
The more you look the less you're gonna see
Je mehr du schaust, desto weniger wirst du sehen
Before you know it's gone too soon
Bevor du weißt, ist es zu früh vorbei
So take my hand, it's all that I have
Also nimm meine Hand, es ist alles, was ich habe
We can sit and watch the colors bloom
Wir können sitzen und die Farben blühen sehen
Everybody prays when their time is borrowed
Jeder betet, wenn seine Zeit geliehen ist
But never for the time they've got
Aber nie für die Zeit, die sie haben
Yeah, and everybody sings like there's no tomorrow
Ja, und jeder singt, als gäbe es kein Morgen
Until the music stops
Bis die Musik aufhört
And lately I've been going my own way (going my own way)
Und in letzter Zeit gehe ich meinen eigenen Weg (gehe meinen eigenen Weg)
I guess these old habits die hard (habits die hard)
Ich denke, diese alten Gewohnheiten sterben schwer (Gewohnheiten sterben schwer)
And lately I've been missing my old ways (missing my old ways)
Und in letzter Zeit vermisse ich meine alten Wege (vermisse meine alten Wege)
Guess I'm headed for a permanent scar (permanently scarred)
Ich denke, ich steuere auf eine dauerhafte Narbe zu (dauerhaft vernarbt)
And maybe I've been thinking 'bout crashing
Und vielleicht habe ich darüber nachgedacht, abzustürzen
While I'm waiting on the last train home
Während ich auf den letzten Zug nach Hause warte
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Vielleicht sind es die leisen Dinge, die immer am meisten wehtun
'Cause I can't change who I am
Denn ich kann nicht ändern, wer ich bin
But maybe I could try to understand
Aber vielleicht könnte ich versuchen zu verstehen
There is peace inside the panic
Es gibt Frieden in der Panik
Are heroes always tragic in the end?
Sind Helden am Ende immer tragisch?
Or are they only voices in our heads?
Oder sind sie nur Stimmen in unseren Köpfen?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Je mehr sie reden, desto mehr denke ich, dass manche Dinge besser ungesagt bleiben
Here today and gone tomorrow like we're
Hier heute und morgen weg, als wären wir
Doomed (the more you look the less you're going to see)
Verdammt (je mehr du schaust, desto weniger wirst du sehen)
(Before you know it's gone too soon)
(Bevor du weißt, ist es zu früh vorbei)
Like we're doomed (so take my hand, it's all that I have)
Als wären wir verdammt (also nimm meine Hand, es ist alles, was ich habe)
(We can sit and watch the colors bloom)
(Wir können sitzen und die Farben blühen sehen)
Doomed (everybody prays when their time is borrowed)
Verdammt (jeder betet, wenn seine Zeit geliehen ist)
(But never for the time they've got)
(Aber nie für die Zeit, die sie haben)
Yeah and everybody sings like there's no tomorrow
Ja, und jeder singt, als gäbe es kein Morgen
Until the music stops
Bis die Musik aufhört
I put one foot in front of the other
Metto un piede davanti all'altro
Another step closer to the ledge
Un altro passo più vicino al bordo
Will I make it I wonder
Mi chiedo se ce la farò
And now I'm free fallin', gravity's calling
E ora sto cadendo liberamente, la gravità mi chiama
And I can't turn back now
E non posso più tornare indietro
I put one foot in front of the other
Metto un piede davanti all'altro
And lately I've been going my own way
E ultimamente sto andando per la mia strada
I guess these old habits die hard
Immagino che queste vecchie abitudini muoiano duramente
And lately I've been missing my old ways
E ultimamente mi mancano i miei vecchi modi
Guess I'm headed for a permanent scar
Immagino che stia andando verso una cicatrice permanente
And maybe I've been thinking 'bout crashing
E forse ho pensato di schiantarmi
While I'm waiting on the last train home
Mentre aspetto l'ultimo treno per casa
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Forse sono le cose silenziose che fanno sempre più male
'Cause I can't change who I am
Perché non posso cambiare chi sono
But maybe I could try to understand
Ma forse potrei cercare di capire
There is peace inside the panic
C'è pace dentro il panico
Are heroes always tragic in the end?
Gli eroi sono sempre tragici alla fine?
Or are they only voices in our heads?
O sono solo voci nelle nostre teste?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Più parlano più penso che alcune cose siano meglio non dette
Here today and gone tomorrow like we're
Qui oggi e spariti domani come se fossimo
Doomed, like we're doomed
Condannati, come se fossimo condannati
The more you look the less you're gonna see
Più guardi meno vedrai
Before you know it's gone too soon
Prima che tu sappia è andato troppo presto
So take my hand, it's all that I have
Quindi prendi la mia mano, è tutto quello che ho
We can sit and watch the colors bloom
Possiamo sederci e guardare i colori sbocciare
Everybody prays when their time is borrowed
Tutti pregano quando il loro tempo è preso in prestito
But never for the time they've got
Ma mai per il tempo che hanno
Yeah, and everybody sings like there's no tomorrow
Sì, e tutti cantano come se non ci fosse un domani
Until the music stops
Fino a quando la musica si ferma
And lately I've been going my own way (going my own way)
E ultimamente sto andando per la mia strada (andando per la mia strada)
I guess these old habits die hard (habits die hard)
Immagino che queste vecchie abitudini muoiano duramente (le abitudini muoiono duramente)
And lately I've been missing my old ways (missing my old ways)
E ultimamente mi mancano i miei vecchi modi (mi mancano i miei vecchi modi)
Guess I'm headed for a permanent scar (permanently scarred)
Immagino che stia andando verso una cicatrice permanente (permanentemente segnato)
And maybe I've been thinking 'bout crashing
E forse ho pensato di schiantarmi
While I'm waiting on the last train home
Mentre aspetto l'ultimo treno per casa
Maybe it's the quiet things that always hurt the most
Forse sono le cose silenziose che fanno sempre più male
'Cause I can't change who I am
Perché non posso cambiare chi sono
But maybe I could try to understand
Ma forse potrei cercare di capire
There is peace inside the panic
C'è pace dentro il panico
Are heroes always tragic in the end?
Gli eroi sono sempre tragici alla fine?
Or are they only voices in our heads?
O sono solo voci nelle nostre teste?
The more they talk the more I think some things are better left unsaid
Più parlano più penso che alcune cose siano meglio non dette
Here today and gone tomorrow like we're
Qui oggi e spariti domani come se fossimo
Doomed (the more you look the less you're going to see)
Condannati (più guardi meno vedrai)
(Before you know it's gone too soon)
(Prima che tu sappia è andato troppo presto)
Like we're doomed (so take my hand, it's all that I have)
Come se fossimo condannati (quindi prendi la mia mano, è tutto quello che ho)
(We can sit and watch the colors bloom)
(Possiamo sederci e guardare i colori sbocciare)
Doomed (everybody prays when their time is borrowed)
Condannati (tutti pregano quando il loro tempo è preso in prestito)
(But never for the time they've got)
(Ma mai per il tempo che hanno)
Yeah and everybody sings like there's no tomorrow
Sì e tutti cantano come se non ci fosse un domani
Until the music stops
Fino a quando la musica si ferma

Trivia about the song Doomed by I Prevail

When was the song “Doomed” released by I Prevail?
The song Doomed was released in 2022, on the album “True Power”.
Who composed the song “Doomed” by I Prevail?
The song “Doomed” by I Prevail was composed by Brian Burkheiser, Richard Vanlerberghe, Stephen Menoian, Tyler Smyth.

Most popular songs of I Prevail

Other artists of Pop rock