Funeral Derangements

Dan Sugarman, Drew Fulk, Joe Occhiuti, John Feldmann, Spencer Charnas, Steve Sopchak

Lyrics Translation

Slave to the plot, let them rot
Or bring them back forever
Sometimes
Sometimes dead is better
Yeah
Sometimes
Sometimes dead is better

They say, "behind those gates, eternal life awaits"
But souls beyond the grave, come back beyond depraved
With church bells ringing, I'll start digging
Fast, they'll never know he's missing
Now the cat's back in his cage
"Oh my God, Gage!"

(We pray to thee our God
(It's all my fault)
(For the blessings you've provided)
(Don't do it)
(I have to)

I'll see you on the other side
But I'd kill to bring you back tonight
Don't give up, don't let go
I'll make this right (ah)

I'll dig through sorrow and disgust
Ashes to ashes, dust to dust
Don't give up, don't let go
I'll make this right

Remember sometimes
Sometimes (dead is better)
Yeah
Sometimes
Sometimes dead is better

They say that time heals all
But I won't heed the call
Buried in misery
Spare me the eulogy
Still, I can't escape the struggle
Driven when push comes to shovel
Whether God's hand or my own
Nothing here is set in stone

Create! Cremate!
All hail the Cemetery!

I'll see you on the other side
But I'd kill to bring you back tonight
Don't give up, don't let go
I'll make this right (ah)

I'll dig through sorrow and disgust
Ashes to ashes, dust to dust
Don't give up, don't let go
I'll make this right

Remember
Sometimes (dead is better)

It all began with a skid on the pavement
It ends here with funeral derangements
The flesh is living but the souls have spoiled
The wrath of God lays beneath this soil
The flesh is living but the souls have spoiled
The wrath of God lays beneath this soil

I'll see you on the other side
But I'd kill to bring you back tonight
Don't give up, don't let go
I'll make this right (ah)

I'll dig through sorrow and disgust
Ashes to ashes, dust to dust
Don't give up, don't let go
I'll make this right (ah)

Remember
Sometimes
Sometimes (dead is better)

Slave to the plot, let them rot
Escravo do enredo, deixe-os apodrecer
Or bring them back forever
Ou traga-os de volta para sempre
Sometimes
Às vezes
Sometimes dead is better
Às vezes é melhor estar morto
Yeah
Sim
Sometimes
Às vezes
Sometimes dead is better
Às vezes é melhor estar morto
They say, "behind those gates, eternal life awaits"
Eles dizem, "atrás desses portões, a vida eterna espera"
But souls beyond the grave, come back beyond depraved
Mas almas além do túmulo, voltam além da depravação
With church bells ringing, I'll start digging
Com os sinos da igreja tocando, eu começarei a cavar
Fast, they'll never know he's missing
Rápido, eles nunca saberão que ele está desaparecido
Now the cat's back in his cage
Agora o gato está de volta em sua gaiola
"Oh my God, Gage!"
"Oh meu Deus, Gage!"
(We pray to thee our God
(Nós rezamos a ti nosso Deus
(It's all my fault)
(É tudo minha culpa)
(For the blessings you've provided)
(Pelas bênçãos que você nos deu)
(Don't do it)
(Não faça isso)
(I have to)
(Eu tenho que fazer)
I'll see you on the other side
Eu te verei do outro lado
But I'd kill to bring you back tonight
Mas eu mataria para te trazer de volta esta noite
Don't give up, don't let go
Não desista, não solte
I'll make this right (ah)
Eu vou consertar isso (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Eu vou cavar através da tristeza e do nojo
Ashes to ashes, dust to dust
Cinzas para cinzas, pó para pó
Don't give up, don't let go
Não desista, não solte
I'll make this right
Eu vou consertar isso
Remember sometimes
Lembre-se às vezes
Sometimes (dead is better)
Às vezes (é melhor estar morto)
Yeah
Sim
Sometimes
Às vezes
Sometimes dead is better
Às vezes é melhor estar morto
They say that time heals all
Eles dizem que o tempo cura tudo
But I won't heed the call
Mas eu não vou atender ao chamado
Buried in misery
Enterrado na miséria
Spare me the eulogy
Poupe-me do elogio fúnebre
Still, I can't escape the struggle
Ainda assim, eu não consigo escapar da luta
Driven when push comes to shovel
Motivado quando a pressão vem para a pá
Whether God's hand or my own
Seja a mão de Deus ou a minha
Nothing here is set in stone
Nada aqui está gravado em pedra
Create! Cremate!
Crie! Cremação!
All hail the Cemetery!
Salve o Cemitério!
I'll see you on the other side
Eu te verei do outro lado
But I'd kill to bring you back tonight
Mas eu mataria para te trazer de volta esta noite
Don't give up, don't let go
Não desista, não solte
I'll make this right (ah)
Eu vou consertar isso (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Eu vou cavar através da tristeza e do nojo
Ashes to ashes, dust to dust
Cinzas para cinzas, pó para pó
Don't give up, don't let go
Não desista, não solte
I'll make this right
Eu vou consertar isso
Remember
Lembre-se
Sometimes (dead is better)
Às vezes (é melhor estar morto)
It all began with a skid on the pavement
Tudo começou com um derrapar no pavimento
It ends here with funeral derangements
Termina aqui com arranjos funerários
The flesh is living but the souls have spoiled
A carne está viva, mas as almas se estragaram
The wrath of God lays beneath this soil
A ira de Deus jaz sob este solo
The flesh is living but the souls have spoiled
A carne está viva, mas as almas se estragaram
The wrath of God lays beneath this soil
A ira de Deus jaz sob este solo
I'll see you on the other side
Eu te verei do outro lado
But I'd kill to bring you back tonight
Mas eu mataria para te trazer de volta esta noite
Don't give up, don't let go
Não desista, não solte
I'll make this right (ah)
Eu vou consertar isso (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Eu vou cavar através da tristeza e do nojo
Ashes to ashes, dust to dust
Cinzas para cinzas, pó para pó
Don't give up, don't let go
Não desista, não solte
I'll make this right (ah)
Eu vou consertar isso (ah)
Remember
Lembre-se
Sometimes
Às vezes
Sometimes (dead is better)
Às vezes (é melhor estar morto)
Slave to the plot, let them rot
Esclavos a la narrativa, déjenlos pudrirse
Or bring them back forever
O traerlos de vuelta para siempre
Sometimes
A veces
Sometimes dead is better
A veces la muerte es mejor
Yeah
Sometimes
A veces
Sometimes dead is better
A veces la muerte es mejor
They say, "behind those gates, eternal life awaits"
Dicen, "más allá de aquellas puertas, la vida eterna espera"
But souls beyond the grave, come back beyond depraved
Pero las almas más allá de la tumba, regresan más depravadas
With church bells ringing, I'll start digging
Con campanas de iglesia sonando, comenzaré a excavar
Fast, they'll never know he's missing
Rápido, ellos nunca saben que está desaparecido
Now the cat's back in his cage
Ahora el gato ha regresado a su jaula
"Oh my God, Gage!"
"Oh Dios mío, ¡Gage!"
(We pray to thee our God
(Te rogamos Dios nuestro)
(It's all my fault)
(Tengo toda la culpa)
(For the blessings you've provided)
(Por las bendiciones que has dado)
(Don't do it)
(No lo hagas)
(I have to)
(Tengo que)
I'll see you on the other side
Te veré al otro lado
But I'd kill to bring you back tonight
Pero mataría para traerte de vuelta esta noche
Don't give up, don't let go
No te rindas, no te sueltes
I'll make this right (ah)
Arreglaré esto (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Excavaré a través de tristeza y disgusto
Ashes to ashes, dust to dust
Cenizas a cenizas, polvo a polvo
Don't give up, don't let go
No te rindas, no te sueltes
I'll make this right
Arreglaré esto
Remember sometimes
Recuerda a veces
Sometimes (dead is better)
A veces (la muerte es mejor)
Yeah
Sometimes
A veces
Sometimes dead is better
A veces la muerte es mejor
They say that time heals all
Dicen que el tiempo lo sana todo
But I won't heed the call
Pero no atenderé al llamado
Buried in misery
Enterrado en la miseria
Spare me the eulogy
Guárdame de la eulogía
Still, I can't escape the struggle
Aún, no puedo escapar la lucha
Driven when push comes to shovel
Motivado cuando es requerido
Whether God's hand or my own
Ya sea la mano de Dios o la mía
Nothing here is set in stone
Nada aquí está escrito en piedra
Create! Cremate!
¡Crear! ¡cremar!
All hail the Cemetery!
¡Todos alaben al Cementerio!
I'll see you on the other side
Te veré al otro lado
But I'd kill to bring you back tonight
Pero mataría para traerte de vuelta esta noche
Don't give up, don't let go
No te rindas, no te sueltes
I'll make this right (ah)
Arreglaré esto (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Excavaré a través de tristeza y disgusto
Ashes to ashes, dust to dust
Cenizas a cenizas, polvo a polvo
Don't give up, don't let go
No te rindas, no te sueltes
I'll make this right
Arreglaré esto
Remember
Recuerda
Sometimes (dead is better)
A veces (la muerte es mejor)
It all began with a skid on the pavement
Todo comenzó con un carruaje en el pavimento
It ends here with funeral derangements
Todo se termina aquí con desviaciones funerarias
The flesh is living but the souls have spoiled
La carne vive pero las almas se han podrido
The wrath of God lays beneath this soil
La ira de Dios yace debajo de esta tierra
The flesh is living but the souls have spoiled
La carne vive pero las almas se han podrido
The wrath of God lays beneath this soil
La ira de Dios yace debajo de esta tierra
I'll see you on the other side
Te veré al otro lado
But I'd kill to bring you back tonight
Pero mataría para traerte de vuelta esta noche
Don't give up, don't let go
No te rindas, no te sueltes
I'll make this right (ah)
Arreglaré esto (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Excavaré a través de tristeza y disgusto
Ashes to ashes, dust to dust
Cenizas a cenizas, polvo a polvo
Don't give up, don't let go
No te rindas, no te sueltes
I'll make this right (ah)
Arreglaré esto (ah)
Remember
Recuerda
Sometimes
A veces
Sometimes (dead is better)
A veces (la muerte es mejor)
Slave to the plot, let them rot
Esclave de l'intrigue, laissez-les pourrir
Or bring them back forever
Ou ramenez-les pour toujours
Sometimes
Parfois
Sometimes dead is better
Parfois, mieux vaut être mort
Yeah
Ouais
Sometimes
Parfois
Sometimes dead is better
Parfois, mieux vaut être mort
They say, "behind those gates, eternal life awaits"
Ils disent, "derrière ces portes, la vie éternelle attend"
But souls beyond the grave, come back beyond depraved
Mais les âmes au-delà de la tombe, reviennent au-delà de la dépravation
With church bells ringing, I'll start digging
Avec les cloches de l'église qui sonnent, je commencerai à creuser
Fast, they'll never know he's missing
Vite, ils ne sauront jamais qu'il manque
Now the cat's back in his cage
Maintenant, le chat est de retour dans sa cage
"Oh my God, Gage!"
"Oh mon Dieu, Gage!"
(We pray to thee our God
(Nous te prions notre Dieu
(It's all my fault)
(C'est tout ma faute)
(For the blessings you've provided)
(Pour les bénédictions que tu as fournies)
(Don't do it)
(Ne le fait pas)
(I have to)
(Je dois le faire)
I'll see you on the other side
Je te verrai de l'autre côté
But I'd kill to bring you back tonight
Mais je tuerais pour te ramener ce soir
Don't give up, don't let go
N'abandonne pas, ne lâche pas
I'll make this right (ah)
Je vais arranger ça (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Je creuserai à travers la tristesse et le dégoût
Ashes to ashes, dust to dust
Des cendres aux cendres, de la poussière à la poussière
Don't give up, don't let go
N'abandonne pas, ne lâche pas
I'll make this right
Je vais arranger ça
Remember sometimes
Souviens-toi parfois
Sometimes (dead is better)
Parfois (mieux vaut être mort)
Yeah
Ouais
Sometimes
Parfois
Sometimes dead is better
Parfois, mieux vaut être mort
They say that time heals all
Ils disent que le temps guérit tout
But I won't heed the call
Mais je n'écouterai pas l'appel
Buried in misery
Enterré dans la misère
Spare me the eulogy
Épargnez-moi l'éloge funèbre
Still, I can't escape the struggle
Pourtant, je ne peux pas échapper à la lutte
Driven when push comes to shovel
Poussé quand la pelle vient à pousser
Whether God's hand or my own
Que ce soit la main de Dieu ou la mienne
Nothing here is set in stone
Rien ici n'est gravé dans la pierre
Create! Cremate!
Créez! Incinérez!
All hail the Cemetery!
Vive le Cimetière!
I'll see you on the other side
Je te verrai de l'autre côté
But I'd kill to bring you back tonight
Mais je tuerais pour te ramener ce soir
Don't give up, don't let go
N'abandonne pas, ne lâche pas
I'll make this right (ah)
Je vais arranger ça (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Je creuserai à travers la tristesse et le dégoût
Ashes to ashes, dust to dust
Des cendres aux cendres, de la poussière à la poussière
Don't give up, don't let go
N'abandonne pas, ne lâche pas
I'll make this right
Je vais arranger ça
Remember
Souviens-toi
Sometimes (dead is better)
Parfois (mieux vaut être mort)
It all began with a skid on the pavement
Tout a commencé avec un dérapage sur le trottoir
It ends here with funeral derangements
Ça se termine ici avec des arrangements funéraires
The flesh is living but the souls have spoiled
La chair est vivante mais les âmes se sont gâtées
The wrath of God lays beneath this soil
La colère de Dieu repose sous ce sol
The flesh is living but the souls have spoiled
La chair est vivante mais les âmes se sont gâtées
The wrath of God lays beneath this soil
La colère de Dieu repose sous ce sol
I'll see you on the other side
Je te verrai de l'autre côté
But I'd kill to bring you back tonight
Mais je tuerais pour te ramener ce soir
Don't give up, don't let go
N'abandonne pas, ne lâche pas
I'll make this right (ah)
Je vais arranger ça (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Je creuserai à travers la tristesse et le dégoût
Ashes to ashes, dust to dust
Des cendres aux cendres, de la poussière à la poussière
Don't give up, don't let go
N'abandonne pas, ne lâche pas
I'll make this right (ah)
Je vais arranger ça (ah)
Remember
Souviens-toi
Sometimes
Parfois
Sometimes (dead is better)
Parfois (mieux vaut être mort)
Slave to the plot, let them rot
Sklave der Handlung, lass sie verrotten
Or bring them back forever
Oder bring sie für immer zurück
Sometimes
Manchmal
Sometimes dead is better
Manchmal ist tot besser
Yeah
Ja
Sometimes
Manchmal
Sometimes dead is better
Manchmal ist tot besser
They say, "behind those gates, eternal life awaits"
Sie sagen, "hinter diesen Toren wartet das ewige Leben"
But souls beyond the grave, come back beyond depraved
Aber Seelen jenseits des Grabes, kommen zurück jenseits des Verdorbenen
With church bells ringing, I'll start digging
Mit Kirchenglocken läuten, fange ich an zu graben
Fast, they'll never know he's missing
Schnell, sie werden nie wissen, dass er fehlt
Now the cat's back in his cage
Jetzt ist die Katze wieder in ihrem Käfig
"Oh my God, Gage!"
"Oh mein Gott, Gage!"
(We pray to thee our God
(Wir beten zu dir, unser Gott
(It's all my fault)
(Es ist alles meine Schuld)
(For the blessings you've provided)
(Für die Segnungen, die du uns gegeben hast)
(Don't do it)
(Tu es nicht)
(I have to)
(Ich muss es tun)
I'll see you on the other side
Ich werde dich auf der anderen Seite sehen
But I'd kill to bring you back tonight
Aber ich würde töten, um dich heute Nacht zurückzubringen
Don't give up, don't let go
Gib nicht auf, lass nicht los
I'll make this right (ah)
Ich werde das richtig machen (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Ich werde durch Trauer und Ekel graben
Ashes to ashes, dust to dust
Asche zu Asche, Staub zu Staub
Don't give up, don't let go
Gib nicht auf, lass nicht los
I'll make this right
Ich werde das richtig machen
Remember sometimes
Erinnere dich manchmal
Sometimes (dead is better)
Manchmal (ist tot besser)
Yeah
Ja
Sometimes
Manchmal
Sometimes dead is better
Manchmal ist tot besser
They say that time heals all
Sie sagen, dass die Zeit alle Wunden heilt
But I won't heed the call
Aber ich werde den Ruf nicht beachten
Buried in misery
Begraben in Elend
Spare me the eulogy
Verschone mich mit der Grabrede
Still, I can't escape the struggle
Trotzdem kann ich dem Kampf nicht entkommen
Driven when push comes to shovel
Getrieben, wenn der Druck zur Schaufel wird
Whether God's hand or my own
Ob Gottes Hand oder meine eigene
Nothing here is set in stone
Nichts hier ist in Stein gemeißelt
Create! Cremate!
Erschaffe! Verbrenne!
All hail the Cemetery!
Heil dem Friedhof!
I'll see you on the other side
Ich werde dich auf der anderen Seite sehen
But I'd kill to bring you back tonight
Aber ich würde töten, um dich heute Nacht zurückzubringen
Don't give up, don't let go
Gib nicht auf, lass nicht los
I'll make this right (ah)
Ich werde das richtig machen (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Ich werde durch Trauer und Ekel graben
Ashes to ashes, dust to dust
Asche zu Asche, Staub zu Staub
Don't give up, don't let go
Gib nicht auf, lass nicht los
I'll make this right
Ich werde das richtig machen
Remember
Erinnere dich
Sometimes (dead is better)
Manchmal (ist tot besser)
It all began with a skid on the pavement
Es begann alles mit einem Rutschen auf dem Pflaster
It ends here with funeral derangements
Es endet hier mit Beerdigungsarrangements
The flesh is living but the souls have spoiled
Das Fleisch lebt, aber die Seelen sind verdorben
The wrath of God lays beneath this soil
Der Zorn Gottes liegt unter diesem Boden
The flesh is living but the souls have spoiled
Das Fleisch lebt, aber die Seelen sind verdorben
The wrath of God lays beneath this soil
Der Zorn Gottes liegt unter diesem Boden
I'll see you on the other side
Ich werde dich auf der anderen Seite sehen
But I'd kill to bring you back tonight
Aber ich würde töten, um dich heute Nacht zurückzubringen
Don't give up, don't let go
Gib nicht auf, lass nicht los
I'll make this right (ah)
Ich werde das richtig machen (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Ich werde durch Trauer und Ekel graben
Ashes to ashes, dust to dust
Asche zu Asche, Staub zu Staub
Don't give up, don't let go
Gib nicht auf, lass nicht los
I'll make this right (ah)
Ich werde das richtig machen (ah)
Remember
Erinnere dich
Sometimes
Manchmal
Sometimes (dead is better)
Manchmal (ist tot besser)
Slave to the plot, let them rot
Schiavo della trama, lasciali marcire
Or bring them back forever
O riportali indietro per sempre
Sometimes
A volte
Sometimes dead is better
A volte è meglio essere morti
Yeah
Sometimes
A volte
Sometimes dead is better
A volte è meglio essere morti
They say, "behind those gates, eternal life awaits"
Dicono, "Dietro quelle porte, l'eterna vita attende"
But souls beyond the grave, come back beyond depraved
Ma le anime oltre la tomba, tornano corrotte
With church bells ringing, I'll start digging
Con le campane della chiesa che suonano, inizierò a scavare
Fast, they'll never know he's missing
Veloce, non sapranno mai che manca
Now the cat's back in his cage
Ora il gatto è di nuovo nella sua gabbia
"Oh my God, Gage!"
"Oh mio Dio, Gage!"
(We pray to thee our God
(Preghiamo te, nostro Dio)
(It's all my fault)
(È tutta colpa mia)
(For the blessings you've provided)
(Per le benedizioni che hai dato)
(Don't do it)
(Non farlo)
(I have to)
(Devo farlo)
I'll see you on the other side
Ti vedrò dall'altra parte
But I'd kill to bring you back tonight
Ma ucciderei per riportarti indietro stasera
Don't give up, don't let go
Non mollare, non lasciare andare
I'll make this right (ah)
Farò giustizia (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Scaverò attraverso dolore e disgusto
Ashes to ashes, dust to dust
Cenere alla cenere, polvere alla polvere
Don't give up, don't let go
Non mollare, non lasciare andare
I'll make this right
Farò giustizia
Remember sometimes
Ricorda a volte
Sometimes (dead is better)
A volte (è meglio essere morti)
Yeah
Sometimes
A volte
Sometimes dead is better
A volte è meglio essere morti
They say that time heals all
Dicono che il tempo guarisce tutto
But I won't heed the call
Ma non ascolterò la chiamata
Buried in misery
Sepolto nella miseria
Spare me the eulogy
Risparmiami l'elogio funebre
Still, I can't escape the struggle
Ancora, non posso sfuggire alla lotta
Driven when push comes to shovel
Sono spinto quando arriva il momento di scavare
Whether God's hand or my own
Che sia la mano di Dio o la mia
Nothing here is set in stone
Nulla qui è scolpito nella pietra
Create! Cremate!
Create! Cremate!
All hail the Cemetery!
Tutti osannino il Cimitero!
I'll see you on the other side
Ti vedrò dall'altra parte
But I'd kill to bring you back tonight
Ma ucciderei per riportarti indietro stasera
Don't give up, don't let go
Non mollare, non lasciare andare
I'll make this right (ah)
Farò giustizia (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Scaverò attraverso dolore e disgusto
Ashes to ashes, dust to dust
Cenere alla cenere, polvere alla polvere
Don't give up, don't let go
Non mollare, non lasciare andare
I'll make this right
Farò giustizia
Remember
Ricorda
Sometimes (dead is better)
A volte (è meglio essere morti)
It all began with a skid on the pavement
Tutto è iniziato con uno scivolone sull'asfalto
It ends here with funeral derangements
Finisce qui con alterazioni di cerimonie funebri
The flesh is living but the souls have spoiled
La carne è viva ma le anime sono corrotte
The wrath of God lays beneath this soil
L'ira di Dio giace sotto questa terra
The flesh is living but the souls have spoiled
La carne è viva ma le anime sono corrotte
The wrath of God lays beneath this soil
L'ira di Dio giace sotto questa terra
I'll see you on the other side
Ti vedrò dall'altra parte
But I'd kill to bring you back tonight
Ma ucciderei per riportarti indietro stasera
Don't give up, don't let go
Non mollare, non lasciare andare
I'll make this right (ah)
Farò giustizia (ah)
I'll dig through sorrow and disgust
Scaverò attraverso dolore e disgusto
Ashes to ashes, dust to dust
Cenere alla cenere, polvere alla polvere
Don't give up, don't let go
Non mollare, non lasciare andare
I'll make this right (ah)
Farò giustizia (ah)
Remember
Ricorda
Sometimes
A volte
Sometimes (dead is better)
A volte (è meglio essere morti)

Trivia about the song Funeral Derangements by Ice Nine Kills

On which albums was the song “Funeral Derangements” released by Ice Nine Kills?
Ice Nine Kills released the song on the albums “The Silver Scream 2: Welcome to Horrorwood” in 2021, “The Shower Scene Playlist” in 2022, and “Welcome To Horrorwood: Under Fire” in 2023.
Who composed the song “Funeral Derangements” by Ice Nine Kills?
The song “Funeral Derangements” by Ice Nine Kills was composed by Dan Sugarman, Drew Fulk, Joe Occhiuti, John Feldmann, Spencer Charnas, Steve Sopchak.

Most popular songs of Ice Nine Kills

Other artists of Hardcore metal