Benjamin Arthur Mckee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon
I suppose she's supposed to be exactly what they want her to be
So pretty in pink
Necklace and ring, don't be heard, just be seen
But that's not who I am
She said I can feel, I can feel too much
And I wish they'd go away, go away
'Cause it's crushing me
It's crushing me
Don't you know that you don't have a say and the scarlet "A" on
Your neck, so pretty in red, eyes are all dead
What they haven't said gets stuck in your head
The silence is deafening and your heart is bleeding out
But they don't care, no, they never cared at all
They never cared at all
That's not who I am
She said, I can feel, I can feel too much
And I wish they'd go away, go away
'Cause it's crushing me
It's crushing me
It's crushing me
It's crushing me
She just wants to be free, take it or leave it
Eyes like the sunrise
Colorful rainbow
She said, I can feel, I can feel too much
And I wish it'd go away, go away
'Cause they're crushing me
They're crushing me, oh
(I can feel, I can feel too much)
They're crushing me
(I can feel, I can feel too much)
Oh, they're crushing me
(I can feel, I can feel)
Crushing me
Crash down on me
Crash down on me
I suppose she's supposed to be exactly what they want her to be
Suponho que ela deveria ser exatamente o que eles querem que ela seja
So pretty in pink
Tão bonita de rosa
Necklace and ring, don't be heard, just be seen
Colar e anel, não seja ouvida, apenas seja vista
But that's not who I am
Mas isso não é quem eu sou
She said I can feel, I can feel too much
Ela disse que eu posso sentir, eu posso sentir demais
And I wish they'd go away, go away
E eu gostaria que eles fossem embora, fossem embora
'Cause it's crushing me
Porque está me esmagando
It's crushing me
Está me esmagando
Don't you know that you don't have a say and the scarlet "A" on
Você não sabe que você não tem voz e o escarlate "A" em
Your neck, so pretty in red, eyes are all dead
Seu pescoço, tão bonito de vermelho, os olhos estão todos mortos
What they haven't said gets stuck in your head
O que eles não disseram fica preso na sua cabeça
The silence is deafening and your heart is bleeding out
O silêncio é ensurdecedor e seu coração está sangrando
But they don't care, no, they never cared at all
Mas eles não se importam, não, eles nunca se importaram
They never cared at all
Eles nunca se importaram
That's not who I am
Isso não é quem eu sou
She said, I can feel, I can feel too much
Ela disse, eu posso sentir, eu posso sentir demais
And I wish they'd go away, go away
E eu gostaria que eles fossem embora, fossem embora
'Cause it's crushing me
Porque está me esmagando
It's crushing me
Está me esmagando
It's crushing me
Está me esmagando
It's crushing me
Está me esmagando
She just wants to be free, take it or leave it
Ela só quer ser livre, aceite ou deixe
Eyes like the sunrise
Olhos como o nascer do sol
Colorful rainbow
Arco-íris colorido
She said, I can feel, I can feel too much
Ela disse, eu posso sentir, eu posso sentir demais
And I wish it'd go away, go away
E eu gostaria que isso fosse embora, fosse embora
'Cause they're crushing me
Porque eles estão me esmagando
They're crushing me, oh
Eles estão me esmagando, oh
(I can feel, I can feel too much)
(Eu posso sentir, eu posso sentir demais)
They're crushing me
Eles estão me esmagando
(I can feel, I can feel too much)
(Eu posso sentir, eu posso sentir demais)
Oh, they're crushing me
Oh, eles estão me esmagando
(I can feel, I can feel)
(Eu posso sentir, eu posso sentir)
Crushing me
Esmagando-me
Crash down on me
Desabar sobre mim
Crash down on me
Desabar sobre mim
I suppose she's supposed to be exactly what they want her to be
Supongo que se supone que debe ser exactamente lo que ellos quieren que sea
So pretty in pink
Tan bonita de rosa
Necklace and ring, don't be heard, just be seen
Collar y anillo, no se escuche, solo se vea
But that's not who I am
Pero eso no es quien soy yo
She said I can feel, I can feel too much
Ella dijo que puedo sentir, puedo sentir demasiado
And I wish they'd go away, go away
Y desearía que se fueran, que se fueran
'Cause it's crushing me
Porque me está aplastando
It's crushing me
Me está aplastando
Don't you know that you don't have a say and the scarlet "A" on
¿No sabes que no tienes voz y la escarlata "A" en
Your neck, so pretty in red, eyes are all dead
Tu cuello, tan bonita en rojo, los ojos están todos muertos
What they haven't said gets stuck in your head
Lo que no han dicho se queda atascado en tu cabeza
The silence is deafening and your heart is bleeding out
El silencio es ensordecedor y tu corazón está sangrando
But they don't care, no, they never cared at all
Pero a ellos no les importa, no, nunca les importó en absoluto
They never cared at all
Nunca les importó en absoluto
That's not who I am
Eso no es quien soy yo
She said, I can feel, I can feel too much
Ella dijo, puedo sentir, puedo sentir demasiado
And I wish they'd go away, go away
Y desearía que se fueran, que se fueran
'Cause it's crushing me
Porque me está aplastando
It's crushing me
Me está aplastando
It's crushing me
Me está aplastando
It's crushing me
Me está aplastando
She just wants to be free, take it or leave it
Solo quiere ser libre, tómalo o déjalo
Eyes like the sunrise
Ojos como el amanecer
Colorful rainbow
Arco iris colorido
She said, I can feel, I can feel too much
Ella dijo, puedo sentir, puedo sentir demasiado
And I wish it'd go away, go away
Y desearía que se fuera, que se fuera
'Cause they're crushing me
Porque me están aplastando
They're crushing me, oh
Me están aplastando, oh
(I can feel, I can feel too much)
(Puedo sentir, puedo sentir demasiado)
They're crushing me
Me están aplastando
(I can feel, I can feel too much)
(Puedo sentir, puedo sentir demasiado)
Oh, they're crushing me
Oh, me están aplastando
(I can feel, I can feel)
(Puedo sentir, puedo sentir)
Crushing me
Aplastándome
Crash down on me
Desplómese sobre mí
Crash down on me
Desplómese sobre mí
I suppose she's supposed to be exactly what they want her to be
Je suppose qu'elle est censée être exactement ce qu'ils veulent qu'elle soit
So pretty in pink
Si jolie en rose
Necklace and ring, don't be heard, just be seen
Collier et bague, ne sois pas entendue, juste vue
But that's not who I am
Mais ce n'est pas qui je suis
She said I can feel, I can feel too much
Elle a dit que je peux ressentir, je peux ressentir trop
And I wish they'd go away, go away
Et je souhaite qu'ils s'en aillent, qu'ils s'en aillent
'Cause it's crushing me
Parce que ça m'écrase
It's crushing me
Ça m'écrase
Don't you know that you don't have a say and the scarlet "A" on
Ne sais-tu pas que tu n'as pas ton mot à dire et le "A" écarlate sur
Your neck, so pretty in red, eyes are all dead
Ton cou, si jolie en rouge, les yeux sont tous morts
What they haven't said gets stuck in your head
Ce qu'ils n'ont pas dit reste coincé dans ta tête
The silence is deafening and your heart is bleeding out
Le silence est assourdissant et ton cœur saigne
But they don't care, no, they never cared at all
Mais ils ne se soucient pas, non, ils ne se sont jamais souciés du tout
They never cared at all
Ils ne se sont jamais souciés du tout
That's not who I am
Ce n'est pas qui je suis
She said, I can feel, I can feel too much
Elle a dit, je peux ressentir, je peux ressentir trop
And I wish they'd go away, go away
Et je souhaite qu'ils s'en aillent, qu'ils s'en aillent
'Cause it's crushing me
Parce que ça m'écrase
It's crushing me
Ça m'écrase
It's crushing me
Ça m'écrase
It's crushing me
Ça m'écrase
She just wants to be free, take it or leave it
Elle veut juste être libre, à prendre ou à laisser
Eyes like the sunrise
Des yeux comme le lever du soleil
Colorful rainbow
Arc-en-ciel coloré
She said, I can feel, I can feel too much
Elle a dit, je peux ressentir, je peux ressentir trop
And I wish it'd go away, go away
Et je souhaite que ça s'en aille, que ça s'en aille
'Cause they're crushing me
Parce qu'ils m'écrasent
They're crushing me, oh
Ils m'écrasent, oh
(I can feel, I can feel too much)
(Je peux ressentir, je peux ressentir trop)
They're crushing me
Ils m'écrasent
(I can feel, I can feel too much)
(Je peux ressentir, je peux ressentir trop)
Oh, they're crushing me
Oh, ils m'écrasent
(I can feel, I can feel)
(Je peux ressentir, je peux ressentir)
Crushing me
M'écraser
Crash down on me
S'écraser sur moi
Crash down on me
S'écraser sur moi
I suppose she's supposed to be exactly what they want her to be
Ich nehme an, sie soll genau das sein, was sie sein wollen
So pretty in pink
So hübsch in rosa
Necklace and ring, don't be heard, just be seen
Halskette und Ring, sei nicht gehört, sei nur gesehen
But that's not who I am
Aber das bin ich nicht
She said I can feel, I can feel too much
Sie sagte, ich kann fühlen, ich kann zu viel fühlen
And I wish they'd go away, go away
Und ich wünschte, sie würden weggehen, weggehen
'Cause it's crushing me
Denn es erdrückt mich
It's crushing me
Es erdrückt mich
Don't you know that you don't have a say and the scarlet "A" on
Weißt du nicht, dass du kein Mitspracherecht hast und das scharlachrote "A" auf
Your neck, so pretty in red, eyes are all dead
Deinem Hals, so hübsch in rot, die Augen sind alle tot
What they haven't said gets stuck in your head
Was sie nicht gesagt haben, bleibt in deinem Kopf stecken
The silence is deafening and your heart is bleeding out
Die Stille ist ohrenbetäubend und dein Herz blutet aus
But they don't care, no, they never cared at all
Aber es ist ihnen egal, nein, es war ihnen nie egal
They never cared at all
Sie haben sich nie gekümmert
That's not who I am
Das bin ich nicht
She said, I can feel, I can feel too much
Sie sagte, ich kann fühlen, ich kann zu viel fühlen
And I wish they'd go away, go away
Und ich wünschte, sie würden weggehen, weggehen
'Cause it's crushing me
Denn es erdrückt mich
It's crushing me
Es erdrückt mich
It's crushing me
Es erdrückt mich
It's crushing me
Es erdrückt mich
She just wants to be free, take it or leave it
Sie will nur frei sein, nimm es oder lass es
Eyes like the sunrise
Augen wie der Sonnenaufgang
Colorful rainbow
Bunter Regenbogen
She said, I can feel, I can feel too much
Sie sagte, ich kann fühlen, ich kann zu viel fühlen
And I wish it'd go away, go away
Und ich wünschte, es würde weggehen, weggehen
'Cause they're crushing me
Denn sie erdrücken mich
They're crushing me, oh
Sie erdrücken mich, oh
(I can feel, I can feel too much)
(Ich kann fühlen, ich kann zu viel fühlen)
They're crushing me
Sie erdrücken mich
(I can feel, I can feel too much)
(Ich kann fühlen, ich kann zu viel fühlen)
Oh, they're crushing me
Oh, sie erdrücken mich
(I can feel, I can feel)
(Ich kann fühlen, ich kann fühlen)
Crushing me
Erdrückt mich
Crash down on me
Stürze auf mich herab
Crash down on me
Stürze auf mich herab
I suppose she's supposed to be exactly what they want her to be
Presumo che sia esattamente quello che vogliono che sia
So pretty in pink
Così carina in rosa
Necklace and ring, don't be heard, just be seen
Collana e anello, non farti sentire, solo farti vedere
But that's not who I am
Ma non sono io
She said I can feel, I can feel too much
Ha detto posso sentire, posso sentire troppo
And I wish they'd go away, go away
E vorrei che se ne andassero, se ne andassero
'Cause it's crushing me
Perché mi sta schiacciando
It's crushing me
Mi sta schiacciando
Don't you know that you don't have a say and the scarlet "A" on
Non sai che non hai voce in capitolo e la scarlatta "A" su
Your neck, so pretty in red, eyes are all dead
Il tuo collo, così carina in rosso, gli occhi sono tutti morti
What they haven't said gets stuck in your head
Ciò che non hanno detto rimane bloccato nella tua testa
The silence is deafening and your heart is bleeding out
Il silenzio è assordante e il tuo cuore sta sanguinando
But they don't care, no, they never cared at all
Ma a loro non importa, no, non gli è mai importato
They never cared at all
Non gli è mai importato
That's not who I am
Non sono io
She said, I can feel, I can feel too much
Ha detto, posso sentire, posso sentire troppo
And I wish they'd go away, go away
E vorrei che se ne andassero, se ne andassero
'Cause it's crushing me
Perché mi sta schiacciando
It's crushing me
Mi sta schiacciando
It's crushing me
Mi sta schiacciando
It's crushing me
Mi sta schiacciando
She just wants to be free, take it or leave it
Lei vuole solo essere libera, prendere o lasciare
Eyes like the sunrise
Occhi come l'alba
Colorful rainbow
Arcobaleno colorato
She said, I can feel, I can feel too much
Ha detto, posso sentire, posso sentire troppo
And I wish it'd go away, go away
E vorrei che se ne andasse, se ne andasse
'Cause they're crushing me
Perché mi stanno schiacciando
They're crushing me, oh
Mi stanno schiacciando, oh
(I can feel, I can feel too much)
(Posso sentire, posso sentire troppo)
They're crushing me
Mi stanno schiacciando
(I can feel, I can feel too much)
(Posso sentire, posso sentire troppo)
Oh, they're crushing me
Oh, mi stanno schiacciando
(I can feel, I can feel)
(Posso sentire, posso sentire)
Crushing me
Mi stanno schiacciando
Crash down on me
Cadono su di me
Crash down on me
Cadono su di me
[„Crushed“ magyarul]
[1. verze]
Gondolom
Pontosan olyannak kell lennie
Amilyennek őt akarják, hogy legyen
Csinosnak, szép rózsaszínnek
Nyakláncban, gyűrűben
Ne legyen hangos, csak látványos
De ez nem én vagyok
[Refrén]
Ő azt mondta, túl sokat, túl sokat érzek
És bárcsak elmennének, elmennének
Mert összezúznak, összezúznak engem
[2. verze]
Nem érted
Hogy nincs beleszólásod?
A skarlát "A" ott a nyakadon
Olyan szép vörösben
Üres szemek
Amiről nem beszéltek, az a fejedben ragad
A csend süketítő, a szíved pedig vérzik
De őket nem érdekli
Nem, soha nem érdekelte őket
Egyáltalán nem
Hogy ez nem én vagyok
[Refrén]
Ő azt mondta, túl sokat, túl sokat érzek
És bárcsak elmennének, elmennének
Mert összezúznak
Összezúznak engem
Összezúznak engem
Összezúznak engem
[Bridge]
Ő csak szabad akar lenni
Fogadd el, vagy hagyd békén
Szemei, mint a napkelte
Színes, akár a szivárvány
[Refrén]
Ő azt mondta, túl sokat, túl sokat érzek
És bárcsak elmennének, elmennének
Mert összezúznak
Összezúznak engem, ó
Összezúznak engem
(Túl sokat, túl sokat érzek)
Ó, összezúznak engem
(Túl sokat, túl sokat érzek)
Összezúznak engem