Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon
I've been waiting patiently
I built this tower quietly
And when my well of Wellbutrin is
Running dry of serotonin
I can say things I don't mean
Or maybe it's the truth in me
I feel it building, bubbling up
My t-t-time is up
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
My money's good (-stood), and I came to win
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
(Cutthroat)
Only one of us
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
(Cutthroat)
Only one of us
Only one of us gon' make it out alive
I've been making my Gethsemane
Since I was young my ancestry
Was marching martyrdom across the
Ra-da-da-da-da-da, plains of Utah
I can't lie, I've been played
By powerful people who get their way
But I in time will climb my mountain
I in time will rise
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
My money's good (-stood), and I came to win
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
(Cutthroat)
Only one of us
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
(Cutthroat)
Only one of us
Only one of us gon' make it out alive
Try me
Try me (ra-da-da-da-da-da)
Cutthroat
Only one of us
Only one of us
Not you (cutthroat)
Only one of us
Only one of us
Only one of us
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Get on the knee, get on the knee)
Cutthroat (get on the knee)
Cutthroat (get on the knee, get, get, get)
Cutthroat (get, get, get, get, get, get, get)
Cutthroat
I've been waiting patiently
Estive esperando pacientemente
I built this tower quietly
Construí essa torre silenciosamente
And when my well of Wellbutrin is
E quando meu poço de Wellbutrin está
Running dry of serotonin
Ficando sem serotonina
I can say things I don't mean
Posso dizer coisas que não quero dizer
Or maybe it's the truth in me
Ou talvez seja a verdade em mim
I feel it building, bubbling up
Sinto que está crescendo, borbulhando
My t-t-time is up
Meu t-t-tempo acabou
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Estou tão (mis-) incompreendido, (-un) mas eu vivo para isso (-der)
My money's good (-stood), and I came to win
Meu dinheiro é bom (-stood), e eu vim para ganhar
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(Mis-) então dê o próximo passo (-un), e eu prometo a você
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Apenas um de nós vai sair vivo e não será você
(Cutthroat)
(Cortador de gargantas)
Only one of us
Apenas um de nós
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Apenas um de nós vai sair vivo e não será você
(Cutthroat)
(Cortador de gargantas)
Only one of us
Apenas um de nós
Only one of us gon' make it out alive
Apenas um de nós vai sair vivo
I've been making my Gethsemane
Estive fazendo meu Getsêmani
Since I was young my ancestry
Desde que eu era jovem, minha ancestralidade
Was marching martyrdom across the
Estava marchando martírio através do
Ra-da-da-da-da-da, plains of Utah
Ra-da-da-da-da-da, planícies de Utah
I can't lie, I've been played
Não posso mentir, fui enganado
By powerful people who get their way
Por pessoas poderosas que conseguem o que querem
But I in time will climb my mountain
Mas com o tempo vou subir minha montanha
I in time will rise
Com o tempo vou me levantar
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Estou tão (mis-) incompreendido, (-un) mas eu vivo para isso (-der)
My money's good (-stood), and I came to win
Meu dinheiro é bom (-stood), e eu vim para ganhar
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(Mis-) então dê o próximo passo (-un), e eu prometo a você
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Apenas um de nós vai sair vivo e não será você
(Cutthroat)
(Cortador de gargantas)
Only one of us
Apenas um de nós
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Apenas um de nós vai sair vivo e não será você
(Cutthroat)
(Cortador de gargantas)
Only one of us
Apenas um de nós
Only one of us gon' make it out alive
Apenas um de nós vai sair vivo
Try me
Tente me
Try me (ra-da-da-da-da-da)
Tente me (ra-da-da-da-da-da)
Cutthroat
Cortador de gargantas
Only one of us
Apenas um de nós
Only one of us
Apenas um de nós
Not you (cutthroat)
Não você (cortador de gargantas)
Only one of us
Apenas um de nós
Only one of us
Apenas um de nós
Only one of us
Apenas um de nós
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Ajoelhe-se, ajoelhe-se, ajoelhe-se)
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Ajoelhe-se, ajoelhe-se, ajoelhe-se)
(Get on the knee, get on the knee)
(Ajoelhe-se, ajoelhe-se)
Cutthroat (get on the knee)
Cortador de gargantas (ajoelhe-se)
Cutthroat (get on the knee, get, get, get)
Cortador de gargantas (ajoelhe-se, ajoelhe-se, ajoelhe-se)
Cutthroat (get, get, get, get, get, get, get)
Cortador de gargantas (ajoelhe-se, ajoelhe-se, ajoelhe-se, ajoelhe-se, ajoelhe-se, ajoelhe-se)
Cutthroat
Cortador de gargantas
I've been waiting patiently
He estado esperando pacientemente
I built this tower quietly
Construí esta torre en silencio
And when my well of Wellbutrin is
Y cuando mi pozo de Wellbutrin se esté
Running dry of serotonin
Quedando seco de serotonina
I can say things I don't mean
Puedo decir cosas que no quiero
Or maybe it's the truth in me
O a lo mejor es la verdad en mí
I feel it building, bubbling up
Siento que se esta acumulando, suben las burbujas
My t-t-time is up
Se acaba mi tiempo
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Soy tan (in-) incomprendido, (aba-) pero vivo por esto (-jo)
My money's good (-stood), and I came to win
Mi dinero está bien (entiendo), y vengo a ganar
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(In-) así que apúrate (-com), y te prometo
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Solo uno de nosotros va a salir vivo y no eres tú
(Cutthroat)
(Corta cuellos)
Only one of us
Solo uno de nosotros
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Solo uno de nosotros va a salir vivo y no eres tú
(Cutthroat)
(Corta cuellos)
Only one of us
Solo uno de nosotros
Only one of us gon' make it out alive
Solo uno de nosotros va a salir vivo
I've been making my Gethsemane
He estado haciendo mi Gethsemane
Since I was young my ancestry
Desde que era joven mis ancestros
Was marching martyrdom across the
Eran el martirio marchante por los
Ra-da-da-da-da-da, plains of Utah
Ra-da-da-da-da-da, campos de Utah
I can't lie, I've been played
No puedo mentir, he sido engañado
By powerful people who get their way
Por gente poderosa que se salen con la suya
But I in time will climb my mountain
Pero, en su momento yo escalare mi montaña
I in time will rise
En su momento, yo me levantaré
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Soy tan (in-) incomprendido, (aba-) pero vivo por esto (-jo)
My money's good (-stood), and I came to win
Mi dinero está bien (entiendo), y vengo a ganar
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(In-) así que apúrate (-com), y te prometo
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Solo uno de nosotros va a salir vivo y no eres tú
(Cutthroat)
(Corta cuellos)
Only one of us
Solo uno de nosotros
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Solo uno de nosotros va a salir vivo y no eres tú
(Cutthroat)
(Corta cuellos)
Only one of us
Solo uno de nosotros
Only one of us gon' make it out alive
Solo uno de nosotros va a salir vivo
Try me
Pruébame
Try me (ra-da-da-da-da-da)
Pruébame (ra-da-da-da-da-da)
Cutthroat
Corta cuellos
Only one of us
Solo uno de nosotros
Only one of us
Solo uno de nosotros
Not you (cutthroat)
No tú (corta cuellos)
Only one of us
Solo uno de nosotros
Only one of us
Solo uno de nosotros
Only one of us
Solo uno de nosotros
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Ponte de rodillas, ponte de rodillas, ponte de rodillas)
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Ponte de rodillas, ponte de rodillas, ponte de rodillas)
(Get on the knee, get on the knee)
(ponte de rodillas, ponte de rodillas)
Cutthroat (get on the knee)
Corta cuellos (ponte de rodillas)
Cutthroat (get on the knee, get, get, get)
Corta cuellos (ponte de rodillas, ponte, ponte, ponte)
Cutthroat (get, get, get, get, get, get, get)
Corta cuellos (ponte, ponte, ponte, ponte, ponte, ponte, ponte)
Cutthroat
Corta cuellos
I've been waiting patiently
J'ai attendu patiemment
I built this tower quietly
J'ai construit cette tour en silence
And when my well of Wellbutrin is
Et quand mon puits de Wellbutrin est
Running dry of serotonin
À court de sérotonine
I can say things I don't mean
Je peux dire des choses que je ne pense pas
Or maybe it's the truth in me
Ou peut-être que c'est la vérité en moi
I feel it building, bubbling up
Je le sens monter, bouillonner
My t-t-time is up
Mon t-t-temps est écoulé
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Je suis si (mal) compris, (-compris) mais je vis pour ça (-pris)
My money's good (-stood), and I came to win
Mon argent est bon (-pris), et je suis venu pour gagner
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(Mal-) alors monte (-compris), et je te promets
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Seul l'un de nous va s'en sortir vivant et ce n'est pas toi
(Cutthroat)
(Sans pitié)
Only one of us
Seul l'un de nous
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Seul l'un de nous va s'en sortir vivant et ce n'est pas toi
(Cutthroat)
(Sans pitié)
Only one of us
Seul l'un de nous
Only one of us gon' make it out alive
Seul l'un de nous va s'en sortir vivant
I've been making my Gethsemane
Je fais mon Gethsémani
Since I was young my ancestry
Depuis que je suis jeune, mon ascendance
Was marching martyrdom across the
Marchait en martyre à travers le
Ra-da-da-da-da-da, plains of Utah
Ra-da-da-da-da-da, plaines de l'Utah
I can't lie, I've been played
Je ne peux pas mentir, j'ai été joué
By powerful people who get their way
Par des gens puissants qui obtiennent leur chemin
But I in time will climb my mountain
Mais en temps voulu, je grimperai ma montagne
I in time will rise
En temps voulu, je me lèverai
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Je suis si (mal) compris, (-compris) mais je vis pour ça (-pris)
My money's good (-stood), and I came to win
Mon argent est bon (-pris), et je suis venu pour gagner
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(Mal-) alors monte (-compris), et je te promets
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Seul l'un de nous va s'en sortir vivant et ce n'est pas toi
(Cutthroat)
(Sans pitié)
Only one of us
Seul l'un de nous
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Seul l'un de nous va s'en sortir vivant et ce n'est pas toi
(Cutthroat)
(Sans pitié)
Only one of us
Seul l'un de nous
Only one of us gon' make it out alive
Seul l'un de nous va s'en sortir vivant
Try me
Essaie-moi
Try me (ra-da-da-da-da-da)
Essaie-moi (ra-da-da-da-da-da)
Cutthroat
Sans pitié
Only one of us
Seul l'un de nous
Only one of us
Seul l'un de nous
Not you (cutthroat)
Pas toi (sans pitié)
Only one of us
Seul l'un de nous
Only one of us
Seul l'un de nous
Only one of us
Seul l'un de nous
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Mets-toi à genoux, mets-toi à genoux, mets-toi à genoux)
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Mets-toi à genoux, mets-toi à genoux, mets-toi à genoux)
(Get on the knee, get on the knee)
(Mets-toi à genoux, mets-toi à genoux)
Cutthroat (get on the knee)
Sans pitié (mets-toi à genoux)
Cutthroat (get on the knee, get, get, get)
Sans pitié (mets-toi à genoux, mets, mets, mets)
Cutthroat (get, get, get, get, get, get, get)
Sans pitié (mets, mets, mets, mets, mets, mets, mets)
Cutthroat
Sans pitié
I've been waiting patiently
Ich habe geduldig gewartet
I built this tower quietly
Ich habe diesen Turm leise gebaut
And when my well of Wellbutrin is
Und wenn mein Brunnen von Wellbutrin
Running dry of serotonin
An Serotonin austrocknet
I can say things I don't mean
Kann ich Dinge sagen, die ich nicht meine
Or maybe it's the truth in me
Oder vielleicht ist es die Wahrheit in mir
I feel it building, bubbling up
Ich fühle es, wie es sich aufbaut, aufwallt
My t-t-time is up
Meine Z-Z-Zeit ist um
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Ich bin so (miss-) verstanden, (-un) aber ich lebe dafür (-der)
My money's good (-stood), and I came to win
Mein Geld ist gut (-stood), und ich bin gekommen, um zu gewinnen
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(Miss-) also tritt heran (-un), und ich verspreche dir
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Nur einer von uns wird lebend rauskommen und das bist nicht du
(Cutthroat)
(Schnittkehlchen)
Only one of us
Nur einer von uns
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Nur einer von uns wird lebend rauskommen und das bist nicht du
(Cutthroat)
(Schnittkehlchen)
Only one of us
Nur einer von uns
Only one of us gon' make it out alive
Nur einer von uns wird lebend rauskommen
I've been making my Gethsemane
Ich habe seit meiner Jugend mein Gethsemane gemacht
Since I was young my ancestry
Seit ich jung war, marschierte meine Vorfahren
Was marching martyrdom across the
Märtyrertum über die
Ra-da-da-da-da-da, plains of Utah
Ra-da-da-da-da-da, Ebenen von Utah
I can't lie, I've been played
Ich kann nicht lügen, ich wurde gespielt
By powerful people who get their way
Von mächtigen Menschen, die ihren Weg gehen
But I in time will climb my mountain
Aber ich werde mit der Zeit meinen Berg erklimmen
I in time will rise
Ich werde mit der Zeit aufsteigen
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Ich bin so (miss-) verstanden, (-un) aber ich lebe dafür (-der)
My money's good (-stood), and I came to win
Mein Geld ist gut (-stood), und ich bin gekommen, um zu gewinnen
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(Miss-) also tritt heran (-un), und ich verspreche dir
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Nur einer von uns wird lebend rauskommen und das bist nicht du
(Cutthroat)
(Schnittkehlchen)
Only one of us
Nur einer von uns
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Nur einer von uns wird lebend rauskommen und das bist nicht du
(Cutthroat)
(Schnittkehlchen)
Only one of us
Nur einer von uns
Only one of us gon' make it out alive
Nur einer von uns wird lebend rauskommen
Try me
Versuch es mit mir
Try me (ra-da-da-da-da-da)
Versuch es mit mir (ra-da-da-da-da-da)
Cutthroat
Schnittkehlchen
Only one of us
Nur einer von uns
Only one of us
Nur einer von uns
Not you (cutthroat)
Nicht du (Schnittkehlchen)
Only one of us
Nur einer von uns
Only one of us
Nur einer von uns
Only one of us
Nur einer von uns
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Knie nieder, knie nieder, knie nieder)
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Knie nieder, knie nieder, knie nieder)
(Get on the knee, get on the knee)
(Knie nieder, knie nieder)
Cutthroat (get on the knee)
Schnittkehlchen (knie nieder)
Cutthroat (get on the knee, get, get, get)
Schnittkehlchen (knie nieder, knie, knie, knie)
Cutthroat (get, get, get, get, get, get, get)
Schnittkehlchen (knie, knie, knie, knie, knie, knie, knie)
Cutthroat
Schnittkehlchen
I've been waiting patiently
Ho aspettato pazientemente
I built this tower quietly
Ho costruito questa torre silenziosamente
And when my well of Wellbutrin is
E quando il mio pozzo di Wellbutrin è
Running dry of serotonin
In secca di serotonina
I can say things I don't mean
Posso dire cose che non intendo
Or maybe it's the truth in me
O forse è la verità in me
I feel it building, bubbling up
Lo sento costruire, bollire
My t-t-time is up
Il mio t-t-tempo è finito
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Sono così (mis-) frainteso, (-un) ma vivo per questo (-der)
My money's good (-stood), and I came to win
I miei soldi sono buoni (-stood), e sono venuto per vincere
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(Mis-) quindi fai un passo avanti (-un), e ti prometto
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Solo uno di noi ce la farà a uscire vivo e non sei tu
(Cutthroat)
(Tagliagole)
Only one of us
Solo uno di noi
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Solo uno di noi ce la farà a uscire vivo e non sei tu
(Cutthroat)
(Tagliagole)
Only one of us
Solo uno di noi
Only one of us gon' make it out alive
Solo uno di noi ce la farà a uscire vivo
I've been making my Gethsemane
Ho fatto il mio Getsemani
Since I was young my ancestry
Da quando ero giovane la mia ascendenza
Was marching martyrdom across the
Stava marciando martirio attraverso il
Ra-da-da-da-da-da, plains of Utah
Ra-da-da-da-da-da, pianure dell'Utah
I can't lie, I've been played
Non posso mentire, sono stato giocato
By powerful people who get their way
Da persone potenti che ottengono la loro strada
But I in time will climb my mountain
Ma col tempo scalerò la mia montagna
I in time will rise
Col tempo mi alzerò
I'm so (mis-) misunderstood, (-un) but I live for this (-der)
Sono così (mis-) frainteso, (-un) ma vivo per questo (-der)
My money's good (-stood), and I came to win
I miei soldi sono buoni (-stood), e sono venuto per vincere
(Mis-) so step on up (-un), and I promise you
(Mis-) quindi fai un passo avanti (-un), e ti prometto
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Solo uno di noi ce la farà a uscire vivo e non sei tu
(Cutthroat)
(Tagliagole)
Only one of us
Solo uno di noi
Only one of us gon' make it out alive and it's not you
Solo uno di noi ce la farà a uscire vivo e non sei tu
(Cutthroat)
(Tagliagole)
Only one of us
Solo uno di noi
Only one of us gon' make it out alive
Solo uno di noi ce la farà a uscire vivo
Try me
Provami
Try me (ra-da-da-da-da-da)
Provami (ra-da-da-da-da-da)
Cutthroat
Tagliagole
Only one of us
Solo uno di noi
Only one of us
Solo uno di noi
Not you (cutthroat)
Non tu (tagliagole)
Only one of us
Solo uno di noi
Only one of us
Solo uno di noi
Only one of us
Solo uno di noi
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Metti in ginocchio, metti in ginocchio, metti in ginocchio)
(Get on the knee, get on the knee, get on the knee)
(Metti in ginocchio, metti in ginocchio, metti in ginocchio)
(Get on the knee, get on the knee)
(Metti in ginocchio, metti in ginocchio)
Cutthroat (get on the knee)
Tagliagole (metti in ginocchio)
Cutthroat (get on the knee, get, get, get)
Tagliagole (metti in ginocchio, metti, metti, metti)
Cutthroat (get, get, get, get, get, get, get)
Tagliagole (metti, metti, metti, metti, metti, metti, metti)
Cutthroat
Tagliagole
[Перевод песни Imagine Dragons – «Cutthroat»]
[Куплет 1]
Я терпеливо ждал
Молча построил башню
И когда в моём колодце Бупропиона
Иссякнет серотонин
Я могу говорить то, что не имею в виду
Или, может быть, это правда во мне
Я чувствую, как оно растёт, пузырится
Моё в-в-время истекло
[Предприпев]
Я так и (Не-) недопонял (-до)
Но я живу для этого (-по), у меня есть деньги (-нял)
И я пришёл, чтобы выиграть (Не-), так что нападай (-до)
И я обещаю тебе
[Припев]
Только один из нас выживет, и это не ты (Головорез)
Только один из нас
Только один из нас выживет, и это не ты (Головорез)
Только один из нас
Только один из нас выживет
[Куплет 2]
Я сотворил свою Гефсиманию
С тех пор как я был молод, мои предки (Головорез)
Мученически маршировал по
Равнинам Рададада Думбла в Юте (Головорез)
Я не могу лгать, меня подставили
Влиятельные люди, которые добивались своего
Но со временем я поднимусь на свою гору
Я со временем встану
[Предприпев]
Я так и (Не-) недопонял (-до)
Но я живу для этого (-по), у меня есть деньги (-нял)
И я пришёл, чтобы выиграть (Не-), так что нападай (-до)
И я обещаю тебе
[Припев]
Только один из нас выживет, и это не ты (Головорез)
Только один из нас
Только один из нас выживет, и это не ты (Головорез)
Только один из нас
Только один из нас выживет
[Аутро]
Попробуй меня!!
Попробуй меня!!
(Ра-да-да-да-да-да-да-да)
Головорез!!
Только один из нас, только один из нас, не ты (Головорез)
Только один из нас, только один из нас
Только один из нас
Встань на колени, встань на колени
Встань на колени, встань на колени
Встань на колени, встань на колени
Встань на колени, встань на колени
Головорез (Встань на колени)
Головорез (Встань на колени)
Головорез (Встань-встань-встань, встань-встань-встань)
Головорез