Andrew Tolman, Benjamin Arthur Mckee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon
Seems there's something in the air today
It's got me feeling, oh, a certain way
Seems like lately, I've been on the run
It's got me reeling every night I'm done
Keep thinking, what am I supposed to do?
My body's not working like it used to
And these bills keep piling up on me
Remember when I had no responsibilities
So take me back when I was younger
And I was still hungry, oh
Take me back when I was younger
Yeah, I got the world at my feet
Just try and stop me (just try and stop me)
Yeah, take me back when I was younger
Watching all my friends pass away
When they promised me that they would be here today
I wish that I could put a force field
Around every single one of us
I would protect you from everything
(I'd put a force field) All around us
And ground us forever and ever
I keep on walking down the same streets (same streets)
I keep on acting like I never left (like I never left)
I keep on walking down the same streets (same streets)
And I'll never leave
So take me back when I was younger
And I was still hungry
Take me back when I was younger
Yeah, I got the world at my feet
Just try and stop me (just try and stop me)
Yeah, take me back when I was younger
I don't want to be forever
But I don't want to grow older
Oh, take me back when I was younger
When I was still hungry
When I still had it in me
Take me
(Just try and stop me) So take me back when I was younger
(I keep on walking down the same streets) And I was still hungry
(I keep on acting like I never left) Take me back when I was younger
(I keep on walking down the same streets) Yeah, I got the world at my feet
Just try and stop me (and I'll never leave)
Take me back when I was younger
Seems there's something in the air today
Parece que há algo no ar hoje
It's got me feeling, oh, a certain way
Isso me faz sentir, oh, de um certo jeito
Seems like lately, I've been on the run
Parece que ultimamente, eu estive em fuga
It's got me reeling every night I'm done
Isso me deixa tonto toda noite quando termino
Keep thinking, what am I supposed to do?
Fico pensando, o que eu deveria fazer?
My body's not working like it used to
Meu corpo não está funcionando como costumava
And these bills keep piling up on me
E essas contas continuam se acumulando em mim
Remember when I had no responsibilities
Lembro-me de quando eu não tinha responsabilidades
So take me back when I was younger
Então me leve de volta quando eu era mais jovem
And I was still hungry, oh
E eu ainda estava com fome, oh
Take me back when I was younger
Me leve de volta quando eu era mais jovem
Yeah, I got the world at my feet
Sim, eu tinha o mundo aos meus pés
Just try and stop me (just try and stop me)
Apenas tente me parar (apenas tente me parar)
Yeah, take me back when I was younger
Sim, me leve de volta quando eu era mais jovem
Watching all my friends pass away
Vendo todos os meus amigos passarem
When they promised me that they would be here today
Quando eles me prometeram que estariam aqui hoje
I wish that I could put a force field
Eu gostaria de poder colocar um campo de força
Around every single one of us
Em torno de cada um de nós
I would protect you from everything
Eu te protegeria de tudo
(I'd put a force field) All around us
(Eu colocaria um campo de força) Em torno de nós
And ground us forever and ever
E nos aterraríamos para sempre e sempre
I keep on walking down the same streets (same streets)
Eu continuo andando pelas mesmas ruas (mesmas ruas)
I keep on acting like I never left (like I never left)
Eu continuo agindo como se nunca tivesse saído (como se nunca tivesse saído)
I keep on walking down the same streets (same streets)
Eu continuo andando pelas mesmas ruas (mesmas ruas)
And I'll never leave
E eu nunca vou sair
So take me back when I was younger
Então me leve de volta quando eu era mais jovem
And I was still hungry
E eu ainda estava com fome
Take me back when I was younger
Me leve de volta quando eu era mais jovem
Yeah, I got the world at my feet
Sim, eu tinha o mundo aos meus pés
Just try and stop me (just try and stop me)
Apenas tente me parar (apenas tente me parar)
Yeah, take me back when I was younger
Sim, me leve de volta quando eu era mais jovem
I don't want to be forever
Eu não quero ser para sempre
But I don't want to grow older
Mas eu não quero envelhecer
Oh, take me back when I was younger
Oh, me leve de volta quando eu era mais jovem
When I was still hungry
Quando eu ainda estava com fome
When I still had it in me
Quando eu ainda tinha isso em mim
Take me
Me leve
(Just try and stop me) So take me back when I was younger
(Apenas tente me parar) Então me leve de volta quando eu era mais jovem
(I keep on walking down the same streets) And I was still hungry
(Eu continuo andando pelas mesmas ruas) E eu ainda estava com fome
(I keep on acting like I never left) Take me back when I was younger
(Eu continuo agindo como se nunca tivesse saído) Me leve de volta quando eu era mais jovem
(I keep on walking down the same streets) Yeah, I got the world at my feet
(Eu continuo andando pelas mesmas ruas) Sim, eu tinha o mundo aos meus pés
Just try and stop me (and I'll never leave)
Apenas tente me parar (e eu nunca vou sair)
Take me back when I was younger
Me leve de volta quando eu era mais jovem
Seems there's something in the air today
Parece que hay algo en el aire hoy
It's got me feeling, oh, a certain way
Me tiene sintiendo, oh, de cierta manera
Seems like lately, I've been on the run
Parece que últimamente, he estado en la carrera
It's got me reeling every night I'm done
Me tiene tambaleando cada noche que termino
Keep thinking, what am I supposed to do?
Sigo pensando, ¿qué se supone que debo hacer?
My body's not working like it used to
Mi cuerpo no está funcionando como solía hacerlo
And these bills keep piling up on me
Y estas facturas siguen acumulándose en mí
Remember when I had no responsibilities
Recuerdo cuando no tenía responsabilidades
So take me back when I was younger
Así que llévame de vuelta cuando era más joven
And I was still hungry, oh
Y todavía tenía hambre, oh
Take me back when I was younger
Llévame de vuelta cuando era más joven
Yeah, I got the world at my feet
Sí, tenía el mundo a mis pies
Just try and stop me (just try and stop me)
Solo intenta detenerme (solo intenta detenerme)
Yeah, take me back when I was younger
Sí, llévame de vuelta cuando era más joven
Watching all my friends pass away
Viendo a todos mis amigos pasar
When they promised me that they would be here today
Cuando me prometieron que estarían aquí hoy
I wish that I could put a force field
Desearía poder poner un campo de fuerza
Around every single one of us
Alrededor de cada uno de nosotros
I would protect you from everything
Te protegería de todo
(I'd put a force field) All around us
(Pondría un campo de fuerza) Alrededor de nosotros
And ground us forever and ever
Y nos mantendría en tierra para siempre y siempre
I keep on walking down the same streets (same streets)
Sigo caminando por las mismas calles (mismas calles)
I keep on acting like I never left (like I never left)
Sigo actuando como si nunca me hubiera ido (como si nunca me hubiera ido)
I keep on walking down the same streets (same streets)
Sigo caminando por las mismas calles (mismas calles)
And I'll never leave
Y nunca me iré
So take me back when I was younger
Así que llévame de vuelta cuando era más joven
And I was still hungry
Y todavía tenía hambre
Take me back when I was younger
Llévame de vuelta cuando era más joven
Yeah, I got the world at my feet
Sí, tenía el mundo a mis pies
Just try and stop me (just try and stop me)
Solo intenta detenerme (solo intenta detenerme)
Yeah, take me back when I was younger
Sí, llévame de vuelta cuando era más joven
I don't want to be forever
No quiero ser para siempre
But I don't want to grow older
Pero no quiero envejecer
Oh, take me back when I was younger
Oh, llévame de vuelta cuando era más joven
When I was still hungry
Cuando todavía tenía hambre
When I still had it in me
Cuando todavía lo tenía en mí
Take me
Llévame
(Just try and stop me) So take me back when I was younger
(Solo intenta detenerme) Así que llévame de vuelta cuando era más joven
(I keep on walking down the same streets) And I was still hungry
(Sigo caminando por las mismas calles) Y todavía tenía hambre
(I keep on acting like I never left) Take me back when I was younger
(Sigo actuando como si nunca me hubiera ido) Llévame de vuelta cuando era más joven
(I keep on walking down the same streets) Yeah, I got the world at my feet
(Sigo caminando por las mismas calles) Sí, tenía el mundo a mis pies
Just try and stop me (and I'll never leave)
Solo intenta detenerme (y nunca me iré)
Take me back when I was younger
Llévame de vuelta cuando era más joven
Seems there's something in the air today
Il semble qu'il y ait quelque chose dans l'air aujourd'hui
It's got me feeling, oh, a certain way
Cela me fait me sentir, oh, d'une certaine manière
Seems like lately, I've been on the run
On dirait que dernièrement, j'ai été en fuite
It's got me reeling every night I'm done
Cela me fait tourner la tête chaque nuit quand j'ai fini
Keep thinking, what am I supposed to do?
Je continue à penser, que suis-je censé faire ?
My body's not working like it used to
Mon corps ne fonctionne pas comme avant
And these bills keep piling up on me
Et ces factures continuent à s'accumuler sur moi
Remember when I had no responsibilities
Je me souviens quand je n'avais pas de responsabilités
So take me back when I was younger
Alors ramène-moi quand j'étais plus jeune
And I was still hungry, oh
Et que j'avais encore faim, oh
Take me back when I was younger
Ramène-moi quand j'étais plus jeune
Yeah, I got the world at my feet
Oui, j'avais le monde à mes pieds
Just try and stop me (just try and stop me)
Essaie juste de m'arrêter (essaie juste de m'arrêter)
Yeah, take me back when I was younger
Oui, ramène-moi quand j'étais plus jeune
Watching all my friends pass away
Regarder tous mes amis passer
When they promised me that they would be here today
Quand ils m'avaient promis qu'ils seraient là aujourd'hui
I wish that I could put a force field
J'aimerais pouvoir mettre un champ de force
Around every single one of us
Autour de chacun d'entre nous
I would protect you from everything
Je te protégerais de tout
(I'd put a force field) All around us
(Je mettrais un champ de force) Tout autour de nous
And ground us forever and ever
Et nous ancrer pour toujours et à jamais
I keep on walking down the same streets (same streets)
Je continue à marcher dans les mêmes rues (les mêmes rues)
I keep on acting like I never left (like I never left)
Je continue à agir comme si je n'étais jamais parti (comme si je n'étais jamais parti)
I keep on walking down the same streets (same streets)
Je continue à marcher dans les mêmes rues (les mêmes rues)
And I'll never leave
Et je ne partirai jamais
So take me back when I was younger
Alors ramène-moi quand j'étais plus jeune
And I was still hungry
Et que j'avais encore faim
Take me back when I was younger
Ramène-moi quand j'étais plus jeune
Yeah, I got the world at my feet
Oui, j'avais le monde à mes pieds
Just try and stop me (just try and stop me)
Essaie juste de m'arrêter (essaie juste de m'arrêter)
Yeah, take me back when I was younger
Oui, ramène-moi quand j'étais plus jeune
I don't want to be forever
Je ne veux pas être éternel
But I don't want to grow older
Mais je ne veux pas vieillir
Oh, take me back when I was younger
Oh, ramène-moi quand j'étais plus jeune
When I was still hungry
Quand j'avais encore faim
When I still had it in me
Quand j'avais encore ça en moi
Take me
Ramène-moi
(Just try and stop me) So take me back when I was younger
(Essaie juste de m'arrêter) Alors ramène-moi quand j'étais plus jeune
(I keep on walking down the same streets) And I was still hungry
(Je continue à marcher dans les mêmes rues) Et j'avais encore faim
(I keep on acting like I never left) Take me back when I was younger
(Je continue à agir comme si je n'étais jamais parti) Ramène-moi quand j'étais plus jeune
(I keep on walking down the same streets) Yeah, I got the world at my feet
(Je continue à marcher dans les mêmes rues) Oui, j'avais le monde à mes pieds
Just try and stop me (and I'll never leave)
Essaie juste de m'arrêter (et je ne partirai jamais)
Take me back when I was younger
Ramène-moi quand j'étais plus jeune
Seems there's something in the air today
Es scheint, als wäre heute etwas in der Luft
It's got me feeling, oh, a certain way
Es lässt mich fühlen, oh, auf eine bestimmte Weise
Seems like lately, I've been on the run
Es scheint, als wäre ich in letzter Zeit auf der Flucht
It's got me reeling every night I'm done
Es bringt mich jede Nacht, wenn ich fertig bin, ins Wanken
Keep thinking, what am I supposed to do?
Ich denke ständig, was soll ich tun?
My body's not working like it used to
Mein Körper funktioniert nicht mehr wie früher
And these bills keep piling up on me
Und diese Rechnungen häufen sich bei mir
Remember when I had no responsibilities
Erinnere dich, als ich keine Verantwortung hatte
So take me back when I was younger
Also bring mich zurück, als ich jünger war
And I was still hungry, oh
Und ich war immer noch hungrig, oh
Take me back when I was younger
Bring mich zurück, als ich jünger war
Yeah, I got the world at my feet
Ja, ich hatte die Welt zu meinen Füßen
Just try and stop me (just try and stop me)
Versuch mich nur zu stoppen (versuch mich nur zu stoppen)
Yeah, take me back when I was younger
Ja, bring mich zurück, als ich jünger war
Watching all my friends pass away
Ich sehe zu, wie all meine Freunde sterben
When they promised me that they would be here today
Als sie mir versprachen, dass sie heute hier sein würden
I wish that I could put a force field
Ich wünschte, ich könnte ein Kraftfeld aufbauen
Around every single one of us
Um jeden einzelnen von uns
I would protect you from everything
Ich würde dich vor allem schützen
(I'd put a force field) All around us
(Ich würde ein Kraftfeld aufbauen) Um uns alle
And ground us forever and ever
Und uns für immer und ewig erden
I keep on walking down the same streets (same streets)
Ich gehe immer wieder die gleichen Straßen entlang (gleiche Straßen)
I keep on acting like I never left (like I never left)
Ich tue so, als hätte ich nie verlassen (als hätte ich nie verlassen)
I keep on walking down the same streets (same streets)
Ich gehe immer wieder die gleichen Straßen entlang (gleiche Straßen)
And I'll never leave
Und ich werde nie gehen
So take me back when I was younger
Also bring mich zurück, als ich jünger war
And I was still hungry
Und ich war immer noch hungrig
Take me back when I was younger
Bring mich zurück, als ich jünger war
Yeah, I got the world at my feet
Ja, ich hatte die Welt zu meinen Füßen
Just try and stop me (just try and stop me)
Versuch mich nur zu stoppen (versuch mich nur zu stoppen)
Yeah, take me back when I was younger
Ja, bring mich zurück, als ich jünger war
I don't want to be forever
Ich will nicht für immer sein
But I don't want to grow older
Aber ich will nicht älter werden
Oh, take me back when I was younger
Oh, bring mich zurück, als ich jünger war
When I was still hungry
Als ich noch hungrig war
When I still had it in me
Als ich es noch in mir hatte
Take me
Bring mich
(Just try and stop me) So take me back when I was younger
(Versuch mich nur zu stoppen) Also bring mich zurück, als ich jünger war
(I keep on walking down the same streets) And I was still hungry
(Ich gehe immer wieder die gleichen Straßen entlang) Und ich war immer noch hungrig
(I keep on acting like I never left) Take me back when I was younger
(Ich tue so, als hätte ich nie verlassen) Bring mich zurück, als ich jünger war
(I keep on walking down the same streets) Yeah, I got the world at my feet
(Ich gehe immer wieder die gleichen Straßen entlang) Ja, ich hatte die Welt zu meinen Füßen
Just try and stop me (and I'll never leave)
Versuch mich nur zu stoppen (und ich werde nie gehen)
Take me back when I was younger
Bring mich zurück, als ich jünger war
Seems there's something in the air today
Sembra che ci sia qualcosa nell'aria oggi
It's got me feeling, oh, a certain way
Mi fa sentire, oh, in un certo modo
Seems like lately, I've been on the run
Sembra che ultimamente, sono sempre in fuga
It's got me reeling every night I'm done
Mi fa girare la testa ogni notte quando ho finito
Keep thinking, what am I supposed to do?
Continuo a pensare, cosa dovrei fare?
My body's not working like it used to
Il mio corpo non funziona come prima
And these bills keep piling up on me
E queste bollette continuano ad accumularsi su di me
Remember when I had no responsibilities
Ricordo quando non avevo responsabilità
So take me back when I was younger
Quindi riportami indietro quando ero più giovane
And I was still hungry, oh
E avevo ancora fame, oh
Take me back when I was younger
Riportami indietro quando ero più giovane
Yeah, I got the world at my feet
Sì, avevo il mondo ai miei piedi
Just try and stop me (just try and stop me)
Prova solo a fermarmi (prova solo a fermarmi)
Yeah, take me back when I was younger
Sì, riportami indietro quando ero più giovane
Watching all my friends pass away
Guardando tutti i miei amici passare
When they promised me that they would be here today
Quando mi avevano promesso che sarebbero stati qui oggi
I wish that I could put a force field
Vorrei poter mettere un campo di forza
Around every single one of us
Intorno a ognuno di noi
I would protect you from everything
Ti proteggerei da tutto
(I'd put a force field) All around us
(Metterei un campo di forza) Intorno a noi
And ground us forever and ever
E ci radicherei per sempre e sempre
I keep on walking down the same streets (same streets)
Continuo a camminare per le stesse strade (stesse strade)
I keep on acting like I never left (like I never left)
Continuo a comportarmi come se non fossi mai partito (come se non fossi mai partito)
I keep on walking down the same streets (same streets)
Continuo a camminare per le stesse strade (stesse strade)
And I'll never leave
E non me ne andrò mai
So take me back when I was younger
Quindi riportami indietro quando ero più giovane
And I was still hungry
E avevo ancora fame
Take me back when I was younger
Riportami indietro quando ero più giovane
Yeah, I got the world at my feet
Sì, avevo il mondo ai miei piedi
Just try and stop me (just try and stop me)
Prova solo a fermarmi (prova solo a fermarmi)
Yeah, take me back when I was younger
Sì, riportami indietro quando ero più giovane
I don't want to be forever
Non voglio essere per sempre
But I don't want to grow older
Ma non voglio invecchiare
Oh, take me back when I was younger
Oh, riportami indietro quando ero più giovane
When I was still hungry
Quando avevo ancora fame
When I still had it in me
Quando avevo ancora dentro di me
Take me
Portami
(Just try and stop me) So take me back when I was younger
(Prova solo a fermarmi) Quindi riportami indietro quando ero più giovane
(I keep on walking down the same streets) And I was still hungry
(Continuo a camminare per le stesse strade) E avevo ancora fame
(I keep on acting like I never left) Take me back when I was younger
(Continuo a comportarmi come se non fossi mai partito) Riportami indietro quando ero più giovane
(I keep on walking down the same streets) Yeah, I got the world at my feet
(Continuo a camminare per le stesse strade) Sì, avevo il mondo ai miei piedi
Just try and stop me (and I'll never leave)
Prova solo a fermarmi (e non me ne andrò mai)
Take me back when I was younger
Riportami indietro quando ero più giovane