D'ennemi à bébé

Imen Esshrir

Lyrics Translation

Hey, hey, hey

Un coup on est ensemble, un coup tu veux faire une pause
Des fois tu vois rouge, des fois c'est la vie en rose
Pour moi, t'es pas tout blanc, tu m'as laissé y croire
Noir c'est noir, t'as tué nos espoirs
Je t'ai laissé du temps
Mais tu m'as fait perdre mon temps
T'avais des choses à prouver
C'que tu cherchais, t'as trouvé

Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais

Avec toi c'est l'jour et la nuit
Des fois c'est la folie, des fois c'est l'ennui, ouais
Avec toi c'est l'jour et la nuit
Un coup tu veux parler, un coup tu t'enfuis
Non, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances
Obliger d'faire une croix sur ton existence
Ouais, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances, hey, hey, hey

Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais

Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter

Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais

Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey

Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Un coup on est ensemble, un coup tu veux faire une pause
One moment we're together, the next you want to take a break
Des fois tu vois rouge, des fois c'est la vie en rose
Sometimes you see red, sometimes it's la vie en rose
Pour moi, t'es pas tout blanc, tu m'as laissé y croire
For me, you're not all white, you let me believe
Noir c'est noir, t'as tué nos espoirs
Black is black, you killed our hopes
Je t'ai laissé du temps
I gave you time
Mais tu m'as fait perdre mon temps
But you made me waste my time
T'avais des choses à prouver
You had things to prove
C'que tu cherchais, t'as trouvé
What you were looking for, you found
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
How do you go from enemy to baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
How do you go from enemy to baby? Yeah
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
I won't take anything without regretting it
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
I won't take anything without regretting it, yeah
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
Deep down, I had a good idea of who you were
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
Deep down, I had a good idea of who you were, yeah
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
How do you go from enemy to baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
How do you go from enemy to baby? Yeah
Avec toi c'est l'jour et la nuit
With you it's day and night
Des fois c'est la folie, des fois c'est l'ennui, ouais
Sometimes it's madness, sometimes it's boredom, yeah
Avec toi c'est l'jour et la nuit
With you it's day and night
Un coup tu veux parler, un coup tu t'enfuis
One moment you want to talk, the next you run away
Non, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances
No, it's not for me anymore, I've kept my distance
Obliger d'faire une croix sur ton existence
Had to cross out your existence
Ouais, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances, hey, hey, hey
Yeah, it's not for me anymore, I've kept my distance, hey, hey, hey
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
How do you go from enemy to baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
How do you go from enemy to baby? Yeah
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
I won't take anything without regretting it
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
I won't take anything without regretting it, yeah
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
Deep down, I had a good idea of who you were
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
Deep down, I had a good idea of who you were, yeah
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
How do you go from enemy to baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
How do you go from enemy to baby? Yeah
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
When I see photos of us, how can I not regret?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
What doesn't kill you makes you stronger, they keep telling me
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
When I see photos of us, how can I not regret?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
What doesn't kill you makes you stronger, they keep telling me
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
How do you go from enemy to baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
How do you go from enemy to baby? Yeah
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
I won't take anything without regretting it
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
I won't take anything without regretting it, yeah
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
Deep down, I had a good idea of who you were
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
Deep down, I had a good idea of who you were, yeah
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
How do you go from enemy to baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
How do you go from enemy to baby? Yeah
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Un coup on est ensemble, un coup tu veux faire une pause
Uma hora estamos juntos, outra hora você quer dar um tempo
Des fois tu vois rouge, des fois c'est la vie en rose
Às vezes você vê vermelho, às vezes é a vida cor-de-rosa
Pour moi, t'es pas tout blanc, tu m'as laissé y croire
Para mim, você não é todo branco, você me deixou acreditar
Noir c'est noir, t'as tué nos espoirs
Preto é preto, você matou nossas esperanças
Je t'ai laissé du temps
Eu te dei tempo
Mais tu m'as fait perdre mon temps
Mas você me fez perder meu tempo
T'avais des choses à prouver
Você tinha coisas para provar
C'que tu cherchais, t'as trouvé
O que você estava procurando, você encontrou
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Como você passa de inimigo para bebê?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Como você passa de inimigo para bebê? Sim
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
Não vou mais pegar nada sem não me arrepender
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Não vou mais pegar nada sem não me arrepender, sim
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
No fundo, eu tinha uma ideia de quem você era
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
No fundo, eu tinha uma ideia de quem você era, sim
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Como você passa de inimigo para bebê?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Como você passa de inimigo para bebê? Sim
Avec toi c'est l'jour et la nuit
Com você é dia e noite
Des fois c'est la folie, des fois c'est l'ennui, ouais
Às vezes é loucura, às vezes é tédio, sim
Avec toi c'est l'jour et la nuit
Com você é dia e noite
Un coup tu veux parler, un coup tu t'enfuis
Uma hora você quer falar, outra hora você foge
Non, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances
Não, não é mais para mim, eu me afastei
Obliger d'faire une croix sur ton existence
Tive que riscar sua existência
Ouais, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances, hey, hey, hey
Sim, não é mais para mim, eu me afastei, ei, ei, ei
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Como você passa de inimigo para bebê?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Como você passa de inimigo para bebê? Sim
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
Não vou mais pegar nada sem não me arrepender
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Não vou mais pegar nada sem não me arrepender, sim
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
No fundo, eu tinha uma ideia de quem você era
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
No fundo, eu tinha uma ideia de quem você era, sim
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Como você passa de inimigo para bebê?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Como você passa de inimigo para bebê? Sim
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
Quando vejo fotos de nós dois, como não me arrepender?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
O que não mata te torna mais forte, não param de me repetir
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
Quando vejo fotos de nós dois, como não me arrepender?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
O que não mata te torna mais forte, não param de me repetir
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Como você passa de inimigo para bebê?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Como você passa de inimigo para bebê? Sim
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
Não vou mais pegar nada sem não me arrepender
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Não vou mais pegar nada sem não me arrepender, sim
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
No fundo, eu tinha uma ideia de quem você era
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
No fundo, eu tinha uma ideia de quem você era, sim
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Como você passa de inimigo para bebê?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Como você passa de inimigo para bebê? Sim
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Un coup on est ensemble, un coup tu veux faire une pause
Un momento estamos juntos, al siguiente quieres hacer una pausa
Des fois tu vois rouge, des fois c'est la vie en rose
A veces ves rojo, a veces es la vida en rosa
Pour moi, t'es pas tout blanc, tu m'as laissé y croire
Para mí, no eres todo blanco, me dejaste creer
Noir c'est noir, t'as tué nos espoirs
Negro es negro, has matado nuestras esperanzas
Je t'ai laissé du temps
Te di tiempo
Mais tu m'as fait perdre mon temps
Pero me hiciste perder mi tiempo
T'avais des choses à prouver
Tenías cosas que probar
C'que tu cherchais, t'as trouvé
Lo que buscabas, lo encontraste
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
¿Cómo pasas de enemigo a bebé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
¿Cómo pasas de enemigo a bebé? Sí
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
No tomaré nada más sin no arrepentirme
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
No tomaré nada más sin no arrepentirme, sí
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
En el fondo, sospechaba quién eras
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
En el fondo, sospechaba quién eras, sí
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
¿Cómo pasas de enemigo a bebé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
¿Cómo pasas de enemigo a bebé? Sí
Avec toi c'est l'jour et la nuit
Contigo es el día y la noche
Des fois c'est la folie, des fois c'est l'ennui, ouais
A veces es la locura, a veces es el aburrimiento, sí
Avec toi c'est l'jour et la nuit
Contigo es el día y la noche
Un coup tu veux parler, un coup tu t'enfuis
Un momento quieres hablar, al siguiente te escapas
Non, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances
No, ya no es para mí, he tomado distancia
Obliger d'faire une croix sur ton existence
Obligado a tachar tu existencia
Ouais, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances, hey, hey, hey
Sí, ya no es para mí, he tomado distancia, hey, hey, hey
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
¿Cómo pasas de enemigo a bebé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
¿Cómo pasas de enemigo a bebé? Sí
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
No tomaré nada más sin no arrepentirme
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
No tomaré nada más sin no arrepentirme, sí
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
En el fondo, sospechaba quién eras
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
En el fondo, sospechaba quién eras, sí
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
¿Cómo pasas de enemigo a bebé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
¿Cómo pasas de enemigo a bebé? Sí
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
Cuando veo fotos de nosotros dos, ¿cómo no arrepentirme?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
Lo que no te mata te hace más fuerte, no dejan de repetirme
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
Cuando veo fotos de nosotros dos, ¿cómo no arrepentirme?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
Lo que no te mata te hace más fuerte, no dejan de repetirme
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
¿Cómo pasas de enemigo a bebé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
¿Cómo pasas de enemigo a bebé? Sí
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
No tomaré nada más sin no arrepentirme
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
No tomaré nada más sin no arrepentirme, sí
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
En el fondo, sospechaba quién eras
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
En el fondo, sospechaba quién eras, sí
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
¿Cómo pasas de enemigo a bebé?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
¿Cómo pasas de enemigo a bebé? Sí
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Un coup on est ensemble, un coup tu veux faire une pause
Einmal sind wir zusammen, dann willst du eine Pause machen
Des fois tu vois rouge, des fois c'est la vie en rose
Manchmal siehst du rot, manchmal ist es das Leben in Rosa
Pour moi, t'es pas tout blanc, tu m'as laissé y croire
Für mich bist du nicht ganz unschuldig, du hast mich glauben lassen
Noir c'est noir, t'as tué nos espoirs
Schwarz ist schwarz, du hast unsere Hoffnungen getötet
Je t'ai laissé du temps
Ich habe dir Zeit gegeben
Mais tu m'as fait perdre mon temps
Aber du hast meine Zeit verschwendet
T'avais des choses à prouver
Du hattest etwas zu beweisen
C'que tu cherchais, t'as trouvé
Was du gesucht hast, hast du gefunden
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Wie wirst du von Feind zu Baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Wie wirst du von Feind zu Baby? Ja
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
Ich werde nichts mehr nehmen, ohne es zu bereuen
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Ich werde nichts mehr nehmen, ohne es zu bereuen, ja
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
Im Grunde wusste ich schon, wer du bist
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
Im Grunde wusste ich schon, wer du bist, ja
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Wie wirst du von Feind zu Baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Wie wirst du von Feind zu Baby? Ja
Avec toi c'est l'jour et la nuit
Mit dir ist es Tag und Nacht
Des fois c'est la folie, des fois c'est l'ennui, ouais
Manchmal ist es verrückt, manchmal ist es langweilig, ja
Avec toi c'est l'jour et la nuit
Mit dir ist es Tag und Nacht
Un coup tu veux parler, un coup tu t'enfuis
Einmal willst du reden, dann fliehst du
Non, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances
Nein, das ist nichts mehr für mich, ich habe Abstand genommen
Obliger d'faire une croix sur ton existence
Ich musste ein Kreuz über deine Existenz machen
Ouais, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances, hey, hey, hey
Ja, das ist nichts mehr für mich, ich habe Abstand genommen, hey, hey, hey
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Wie wirst du von Feind zu Baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Wie wirst du von Feind zu Baby? Ja
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
Ich werde nichts mehr nehmen, ohne es zu bereuen
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Ich werde nichts mehr nehmen, ohne es zu bereuen, ja
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
Im Grunde wusste ich schon, wer du bist
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
Im Grunde wusste ich schon, wer du bist, ja
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Wie wirst du von Feind zu Baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Wie wirst du von Feind zu Baby? Ja
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
Wenn ich Fotos von uns beiden sehe, wie kann ich es nicht bereuen?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
Was dich nicht tötet, macht dich stärker, höre ich immer wieder
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
Wenn ich Fotos von uns beiden sehe, wie kann ich es nicht bereuen?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
Was dich nicht tötet, macht dich stärker, höre ich immer wieder
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Wie wirst du von Feind zu Baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Wie wirst du von Feind zu Baby? Ja
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
Ich werde nichts mehr nehmen, ohne es zu bereuen
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Ich werde nichts mehr nehmen, ohne es zu bereuen, ja
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
Im Grunde wusste ich schon, wer du bist
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
Im Grunde wusste ich schon, wer du bist, ja
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Wie wirst du von Feind zu Baby?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Wie wirst du von Feind zu Baby? Ja
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Un coup on est ensemble, un coup tu veux faire une pause
Un momento siamo insieme, un momento vuoi fare una pausa
Des fois tu vois rouge, des fois c'est la vie en rose
A volte vedi rosso, a volte è la vita in rosa
Pour moi, t'es pas tout blanc, tu m'as laissé y croire
Per me, non sei tutto bianco, mi hai lasciato crederci
Noir c'est noir, t'as tué nos espoirs
Nero è nero, hai ucciso le nostre speranze
Je t'ai laissé du temps
Ti ho dato del tempo
Mais tu m'as fait perdre mon temps
Ma mi hai fatto perdere il mio tempo
T'avais des choses à prouver
Avevi qualcosa da dimostrare
C'que tu cherchais, t'as trouvé
Quello che cercavi, l'hai trovato
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Come passi da nemico a tesoro?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Come passi da nemico a tesoro? Sì
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
Non prenderò più nulla senza non pentirmene
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Non prenderò più nulla senza non pentirmene, sì
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
In fondo, avevo dei sospetti su chi eri
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
In fondo, avevo dei sospetti su chi eri, sì
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Come passi da nemico a tesoro?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Come passi da nemico a tesoro? Sì
Avec toi c'est l'jour et la nuit
Con te è il giorno e la notte
Des fois c'est la folie, des fois c'est l'ennui, ouais
A volte è la follia, a volte è la noia, sì
Avec toi c'est l'jour et la nuit
Con te è il giorno e la notte
Un coup tu veux parler, un coup tu t'enfuis
Un momento vuoi parlare, un momento scappi
Non, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances
No, non è più per me, ho preso le mie distanze
Obliger d'faire une croix sur ton existence
Costretto a cancellare la tua esistenza
Ouais, c'est plus pour moi, j'ai pris mes distances, hey, hey, hey
Sì, non è più per me, ho preso le mie distanze, ehi, ehi, ehi
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Come passi da nemico a tesoro?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Come passi da nemico a tesoro? Sì
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
Non prenderò più nulla senza non pentirmene
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Non prenderò più nulla senza non pentirmene, sì
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
In fondo, avevo dei sospetti su chi eri
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
In fondo, avevo dei sospetti su chi eri, sì
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Come passi da nemico a tesoro?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Come passi da nemico a tesoro? Sì
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
Quando vedo le foto di noi due, come non pentirmi?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
Ciò che non uccide ti rende più forte, non smettono di ripetermelo
Quand j'vois des photos d'nous deux, comment ne pas regretter?
Quando vedo le foto di noi due, come non pentirmi?
C'qui n'tue pas te rends plus fort, on arrête pas d'me répéter
Ciò che non uccide ti rende più forte, non smettono di ripetermelo
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Come passi da nemico a tesoro?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Come passi da nemico a tesoro? Sì
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter
Non prenderò più nulla senza non pentirmene
J'prendrai plus rien sans n'pas regretter, ouais
Non prenderò più nulla senza non pentirmene, sì
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais
In fondo, avevo dei sospetti su chi eri
Au fond, j'me doutais bien d'qui t'étais, ouais
In fondo, avevo dei sospetti su chi eri, sì
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé?
Come passi da nemico a tesoro?
Comment tu r'passes d'ennemi à bébé? Ouais
Come passi da nemico a tesoro? Sì
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi

Trivia about the song D'ennemi à bébé by Imen Es

When was the song “D'ennemi à bébé” released by Imen Es?
The song D'ennemi à bébé was released in 2020, on the album “Nos Vies”.
Who composed the song “D'ennemi à bébé” by Imen Es?
The song “D'ennemi à bébé” by Imen Es was composed by Imen Esshrir.

Most popular songs of Imen Es

Other artists of Urban pop music