Dsl

Imen Esshrir, Gedeon Mundele Ngolo Nzala

Lyrics Translation

Yeah, ooh ooh ooh
Yeah yeah

Je sais que tu vas t'en aller
Si je n'fais pas d'effort, j'reconnais, j'ai tords (eh) ouais ouais
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, ooh, faut m'pardonner

C'était la fois de trop
Après cette embrouille, j'pensais te perdre de vue
J'contrôlais plus mes mots
J'me suis emportée, sur le coup j'étais trop déçue
Tu restes un homme spécial pour moi
Si tu dis qu'tu m'aimes pas, j'suis die
Vient, on reparle, on répare la faille
En tout cas j'veux pas que tu t'en ailles
Vient on s'dit les choses mais ne m'parle pas de pause
J'ai pas su gérer la dose, désolé j'suis in love

Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
J'suis désolé (j'suis désolé)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
J'suis désolé (j'suis désolé)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner

Je t'ai fait du mal
C'est ma faute, j'suis désolé
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner

Bébé, j'suis désolé, reste près de moi, faut pas t'isoler
Oublier c'qui s'est passé, quand c'est pas la fin, faut pas s'affoler
Tu connais mon caractère, toi et moi, nan ça date pas d'hier
J't'ai pris toi et toutes tes manières
Ouais c'est chiant mais t'inquiète, j'vais m'y faire
J'sais même pas à quoi on joue
On va pas faire ça tous les jours
On est en train de devenir fou
J'crois qu'on parle un langage de sourd, yeah

Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
J'suis désolé (j'suis désolé)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
J'suis désolé (j'suis désolé)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner

Je t'ai fait du mal
C'est ma faute, j'suis désolé
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner

Je sais que tu vas t'en aller, si je n'fais pas d'efforts
J'reconnais, j'ai eu tord, yeah, yeah
Je sais que tu vas t'en aller si je n'fais pas d'efforts
J'reconnais, j'ai eu tord, ouais, ouais

Yeah, ooh ooh ooh
Yeah, ooh ooh ooh
Yeah yeah
Yeah yeah
Je sais que tu vas t'en aller
I know you're going to leave
Si je n'fais pas d'effort, j'reconnais, j'ai tords (eh) ouais ouais
If I don't make an effort, I admit, I'm wrong (eh) yeah yeah
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
I hurt you, I'm sorry
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
It's my fault, I was thinking about myself, oh, you have to forgive me
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
I hurt you, I'm sorry
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, ooh, faut m'pardonner
It's my fault, I was thinking about myself, ooh, you have to forgive me
C'était la fois de trop
It was one time too many
Après cette embrouille, j'pensais te perdre de vue
After this argument, I thought I'd lose sight of you
J'contrôlais plus mes mots
I couldn't control my words anymore
J'me suis emportée, sur le coup j'étais trop déçue
I got carried away, at the time I was too disappointed
Tu restes un homme spécial pour moi
You remain a special man to me
Si tu dis qu'tu m'aimes pas, j'suis die
If you say you don't love me, I'm dead
Vient, on reparle, on répare la faille
Come, let's talk, let's repair the rift
En tout cas j'veux pas que tu t'en ailles
In any case, I don't want you to leave
Vient on s'dit les choses mais ne m'parle pas de pause
Come let's say things but don't talk to me about a break
J'ai pas su gérer la dose, désolé j'suis in love
I couldn't handle the dose, sorry I'm in love
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
I hurt you (I hurt you)
J'suis désolé (j'suis désolé)
I'm sorry (I'm sorry)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
It's my fault, I was thinking about myself, oh, you have to forgive me
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
I hurt you (I hurt you)
J'suis désolé (j'suis désolé)
I'm sorry (I'm sorry)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
It's my fault, I was thinking about myself, oh, you have to forgive me
Je t'ai fait du mal
I hurt you
C'est ma faute, j'suis désolé
It's my fault, I'm sorry
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
I hurt you, ooh you have to forgive me
Bébé, j'suis désolé, reste près de moi, faut pas t'isoler
Baby, I'm sorry, stay close to me, don't isolate yourself
Oublier c'qui s'est passé, quand c'est pas la fin, faut pas s'affoler
Forget what happened, when it's not the end, don't panic
Tu connais mon caractère, toi et moi, nan ça date pas d'hier
You know my character, you and me, no it's not from yesterday
J't'ai pris toi et toutes tes manières
I took you and all your ways
Ouais c'est chiant mais t'inquiète, j'vais m'y faire
Yeah it's annoying but don't worry, I'll get used to it
J'sais même pas à quoi on joue
I don't even know what we're playing at
On va pas faire ça tous les jours
We're not going to do this every day
On est en train de devenir fou
We're becoming crazy
J'crois qu'on parle un langage de sourd, yeah
I think we're speaking a deaf language, yeah
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
I hurt you (I hurt you)
J'suis désolé (j'suis désolé)
I'm sorry (I'm sorry)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
It's my fault, I was thinking about myself, oh, you have to forgive me
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
I hurt you (I hurt you)
J'suis désolé (j'suis désolé)
I'm sorry (I'm sorry)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
It's my fault, I was thinking about myself, oh, you have to forgive me
Je t'ai fait du mal
I hurt you
C'est ma faute, j'suis désolé
It's my fault, I'm sorry
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
I hurt you, ooh you have to forgive me
Je sais que tu vas t'en aller, si je n'fais pas d'efforts
I know you're going to leave, if I don't make an effort
J'reconnais, j'ai eu tord, yeah, yeah
I admit, I was wrong, yeah, yeah
Je sais que tu vas t'en aller si je n'fais pas d'efforts
I know you're going to leave if I don't make an effort
J'reconnais, j'ai eu tord, ouais, ouais
I admit, I was wrong, yeah, yeah
Yeah, ooh ooh ooh
Sim, ooh ooh ooh
Yeah yeah
Sim sim
Je sais que tu vas t'en aller
Eu sei que você vai embora
Si je n'fais pas d'effort, j'reconnais, j'ai tords (eh) ouais ouais
Se eu não me esforçar, admito, estou errada (eh) sim sim
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
Eu te machuquei, estou arrependida
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
É minha culpa, só pensava em mim, oh, preciso ser perdoada
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
Eu te machuquei, estou arrependida
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, ooh, faut m'pardonner
É minha culpa, só pensava em mim, ooh, preciso ser perdoada
C'était la fois de trop
Foi a gota d'água
Après cette embrouille, j'pensais te perdre de vue
Depois dessa briga, pensei que te perderia de vista
J'contrôlais plus mes mots
Eu não controlava mais minhas palavras
J'me suis emportée, sur le coup j'étais trop déçue
Me exaltei, na hora estava muito decepcionada
Tu restes un homme spécial pour moi
Você continua sendo um homem especial para mim
Si tu dis qu'tu m'aimes pas, j'suis die
Se você diz que não me ama, estou morta
Vient, on reparle, on répare la faille
Vem, vamos conversar, vamos consertar a falha
En tout cas j'veux pas que tu t'en ailles
De qualquer forma, não quero que você vá embora
Vient on s'dit les choses mais ne m'parle pas de pause
Vamos falar as coisas, mas não fale em pausa
J'ai pas su gérer la dose, désolé j'suis in love
Não soube lidar com a dose, desculpe, estou apaixonada
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Eu te machuquei (eu te machuquei)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Estou arrependida (estou arrependida)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
É minha culpa, só pensava em mim, oh, preciso ser perdoada
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Eu te machuquei (eu te machuquei)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Estou arrependida (estou arrependida)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
É minha culpa, só pensava em mim, oh, preciso ser perdoada
Je t'ai fait du mal
Eu te machuquei
C'est ma faute, j'suis désolé
É minha culpa, estou arrependida
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
Eu te machuquei, ooh preciso ser perdoada
Bébé, j'suis désolé, reste près de moi, faut pas t'isoler
Bebê, estou arrependida, fique perto de mim, não se isole
Oublier c'qui s'est passé, quand c'est pas la fin, faut pas s'affoler
Esqueça o que aconteceu, quando não é o fim, não precisa se desesperar
Tu connais mon caractère, toi et moi, nan ça date pas d'hier
Você conhece meu caráter, você e eu, não, não é de hoje
J't'ai pris toi et toutes tes manières
Eu te escolhi com todos os seus jeitos
Ouais c'est chiant mais t'inquiète, j'vais m'y faire
Sim, é chato, mas não se preocupe, vou me acostumar
J'sais même pas à quoi on joue
Nem sei que jogo estamos jogando
On va pas faire ça tous les jours
Não podemos fazer isso todos os dias
On est en train de devenir fou
Estamos ficando loucos
J'crois qu'on parle un langage de sourd, yeah
Acho que estamos falando uma língua de surdos, yeah
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Eu te machuquei (eu te machuquei)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Estou arrependida (estou arrependida)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
É minha culpa, só pensava em mim, oh, preciso ser perdoada
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Eu te machuquei (eu te machuquei)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Estou arrependida (estou arrependida)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
É minha culpa, só pensava em mim, oh, preciso ser perdoada
Je t'ai fait du mal
Eu te machuquei
C'est ma faute, j'suis désolé
É minha culpa, estou arrependida
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
Eu te machuquei, ooh preciso ser perdoada
Je sais que tu vas t'en aller, si je n'fais pas d'efforts
Eu sei que você vai embora, se eu não me esforçar
J'reconnais, j'ai eu tord, yeah, yeah
Admito, estou errada, sim, sim
Je sais que tu vas t'en aller si je n'fais pas d'efforts
Eu sei que você vai embora se eu não me esforçar
J'reconnais, j'ai eu tord, ouais, ouais
Admito, estou errada, sim, sim
Yeah, ooh ooh ooh
Sí, ooh ooh ooh
Yeah yeah
Sí sí
Je sais que tu vas t'en aller
Sé que te vas a ir
Si je n'fais pas d'effort, j'reconnais, j'ai tords (eh) ouais ouais
Si no hago un esfuerzo, lo admito, estoy equivocado (eh) sí sí
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
Te hice daño, lo siento
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es mi culpa, solo pensaba en mí, oh, debes perdonarme
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
Te hice daño, lo siento
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, ooh, faut m'pardonner
Es mi culpa, solo pensaba en mí, ooh, debes perdonarme
C'était la fois de trop
Fue la gota que colmó el vaso
Après cette embrouille, j'pensais te perdre de vue
Después de esa pelea, pensé que te perdería de vista
J'contrôlais plus mes mots
Ya no controlaba mis palabras
J'me suis emportée, sur le coup j'étais trop déçue
Me dejé llevar, en ese momento estaba muy decepcionada
Tu restes un homme spécial pour moi
Sigues siendo un hombre especial para mí
Si tu dis qu'tu m'aimes pas, j'suis die
Si dices que no me amas, estoy muerta
Vient, on reparle, on répare la faille
Ven, hablemos, reparemos la brecha
En tout cas j'veux pas que tu t'en ailles
De todos modos, no quiero que te vayas
Vient on s'dit les choses mais ne m'parle pas de pause
Ven, hablemos de las cosas pero no me hables de un descanso
J'ai pas su gérer la dose, désolé j'suis in love
No supe manejar la dosis, lo siento, estoy enamorada
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Te hice daño (te hice daño)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Lo siento (lo siento)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es mi culpa, solo pensaba en mí, oh, debes perdonarme
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Te hice daño (te hice daño)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Lo siento (lo siento)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es mi culpa, solo pensaba en mí, oh, debes perdonarme
Je t'ai fait du mal
Te hice daño
C'est ma faute, j'suis désolé
Es mi culpa, lo siento
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
Te hice daño, ooh debes perdonarme
Bébé, j'suis désolé, reste près de moi, faut pas t'isoler
Bebé, lo siento, quédate cerca de mí, no te aísles
Oublier c'qui s'est passé, quand c'est pas la fin, faut pas s'affoler
Olvida lo que pasó, cuando no es el final, no hay que alarmarse
Tu connais mon caractère, toi et moi, nan ça date pas d'hier
Conoces mi carácter, tú y yo, no, no es de ayer
J't'ai pris toi et toutes tes manières
Te elegí a ti y a todas tus maneras
Ouais c'est chiant mais t'inquiète, j'vais m'y faire
Sí, es molesto pero no te preocupes, me acostumbraré
J'sais même pas à quoi on joue
Ni siquiera sé a qué estamos jugando
On va pas faire ça tous les jours
No podemos hacer esto todos los días
On est en train de devenir fou
Nos estamos volviendo locos
J'crois qu'on parle un langage de sourd, yeah
Creo que estamos hablando un lenguaje de sordos, sí
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Te hice daño (te hice daño)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Lo siento (lo siento)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es mi culpa, solo pensaba en mí, oh, debes perdonarme
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Te hice daño (te hice daño)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Lo siento (lo siento)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es mi culpa, solo pensaba en mí, oh, debes perdonarme
Je t'ai fait du mal
Te hice daño
C'est ma faute, j'suis désolé
Es mi culpa, lo siento
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
Te hice daño, ooh debes perdonarme
Je sais que tu vas t'en aller, si je n'fais pas d'efforts
Sé que te vas a ir, si no hago un esfuerzo
J'reconnais, j'ai eu tord, yeah, yeah
Lo admito, me equivoqué, sí, sí
Je sais que tu vas t'en aller si je n'fais pas d'efforts
Sé que te vas a ir si no hago un esfuerzo
J'reconnais, j'ai eu tord, ouais, ouais
Lo admito, me equivoqué, sí, sí
Yeah, ooh ooh ooh
Ja, ooh ooh ooh
Yeah yeah
Ja ja
Je sais que tu vas t'en aller
Ich weiß, dass du gehen wirst
Si je n'fais pas d'effort, j'reconnais, j'ai tords (eh) ouais ouais
Wenn ich mich nicht anstrenge, gebe ich zu, ich habe Unrecht (eh) ja ja
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
Ich habe dir wehgetan, es tut mir leid
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es ist meine Schuld, ich dachte nur an mich, oh, du musst mir vergeben
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
Ich habe dir wehgetan, es tut mir leid
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, ooh, faut m'pardonner
Es ist meine Schuld, ich dachte nur an mich, ooh, du musst mir vergeben
C'était la fois de trop
Das war das eine Mal zu viel
Après cette embrouille, j'pensais te perdre de vue
Nach diesem Streit dachte ich, ich würde dich aus den Augen verlieren
J'contrôlais plus mes mots
Ich konnte meine Worte nicht mehr kontrollieren
J'me suis emportée, sur le coup j'étais trop déçue
Ich habe mich hinreißen lassen, in dem Moment war ich zu enttäuscht
Tu restes un homme spécial pour moi
Du bleibst ein besonderer Mann für mich
Si tu dis qu'tu m'aimes pas, j'suis die
Wenn du sagst, dass du mich nicht liebst, bin ich tot
Vient, on reparle, on répare la faille
Komm, wir reden wieder, wir reparieren den Riss
En tout cas j'veux pas que tu t'en ailles
Auf jeden Fall will ich nicht, dass du gehst
Vient on s'dit les choses mais ne m'parle pas de pause
Komm, wir sagen uns die Dinge, aber sprich nicht von einer Pause
J'ai pas su gérer la dose, désolé j'suis in love
Ich konnte die Dosis nicht handhaben, es tut mir leid, ich bin verliebt
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Ich habe dir wehgetan (ich habe dir wehgetan)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Es tut mir leid (es tut mir leid)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es ist meine Schuld, ich dachte nur an mich, oh, du musst mir vergeben
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Ich habe dir wehgetan (ich habe dir wehgetan)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Es tut mir leid (es tut mir leid)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es ist meine Schuld, ich dachte nur an mich, oh, du musst mir vergeben
Je t'ai fait du mal
Ich habe dir wehgetan
C'est ma faute, j'suis désolé
Es ist meine Schuld, es tut mir leid
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
Ich habe dir wehgetan, ooh du musst mir vergeben
Bébé, j'suis désolé, reste près de moi, faut pas t'isoler
Baby, es tut mir leid, bleib bei mir, du darfst dich nicht isolieren
Oublier c'qui s'est passé, quand c'est pas la fin, faut pas s'affoler
Vergiss, was passiert ist, wenn es nicht das Ende ist, musst du nicht in Panik geraten
Tu connais mon caractère, toi et moi, nan ça date pas d'hier
Du kennst meinen Charakter, du und ich, nein, das ist nicht von gestern
J't'ai pris toi et toutes tes manières
Ich habe dich und all deine Eigenheiten genommen
Ouais c'est chiant mais t'inquiète, j'vais m'y faire
Ja, es ist nervig, aber mach dir keine Sorgen, ich werde mich daran gewöhnen
J'sais même pas à quoi on joue
Ich weiß nicht einmal, was wir spielen
On va pas faire ça tous les jours
Wir können das nicht jeden Tag machen
On est en train de devenir fou
Wir werden verrückt
J'crois qu'on parle un langage de sourd, yeah
Ich glaube, wir sprechen eine Taubensprache, ja
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Ich habe dir wehgetan (ich habe dir wehgetan)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Es tut mir leid (es tut mir leid)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es ist meine Schuld, ich dachte nur an mich, oh, du musst mir vergeben
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Ich habe dir wehgetan (ich habe dir wehgetan)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Es tut mir leid (es tut mir leid)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
Es ist meine Schuld, ich dachte nur an mich, oh, du musst mir vergeben
Je t'ai fait du mal
Ich habe dir wehgetan
C'est ma faute, j'suis désolé
Es ist meine Schuld, es tut mir leid
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
Ich habe dir wehgetan, ooh du musst mir vergeben
Je sais que tu vas t'en aller, si je n'fais pas d'efforts
Ich weiß, dass du gehen wirst, wenn ich mich nicht anstrenge
J'reconnais, j'ai eu tord, yeah, yeah
Ich gebe zu, ich lag falsch, ja, ja
Je sais que tu vas t'en aller si je n'fais pas d'efforts
Ich weiß, dass du gehen wirst, wenn ich mich nicht anstrenge
J'reconnais, j'ai eu tord, ouais, ouais
Ich gebe zu, ich lag falsch, ja, ja
Yeah, ooh ooh ooh
Sì, ooh ooh ooh
Yeah yeah
Sì sì
Je sais que tu vas t'en aller
So che te ne andrai
Si je n'fais pas d'effort, j'reconnais, j'ai tords (eh) ouais ouais
Se non faccio uno sforzo, ammetto, ho torto (eh) sì sì
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
Ti ho fatto del male, mi dispiace
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
È colpa mia, pensavo solo a me, oh, devi perdonarmi
Je t'ai fais du mal, j'suis désolé
Ti ho fatto del male, mi dispiace
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, ooh, faut m'pardonner
È colpa mia, pensavo solo a me, ooh, devi perdonarmi
C'était la fois de trop
Era la volta di troppo
Après cette embrouille, j'pensais te perdre de vue
Dopo quella lite, pensavo di perderti di vista
J'contrôlais plus mes mots
Non controllavo più le mie parole
J'me suis emportée, sur le coup j'étais trop déçue
Mi sono lasciata andare, sul momento ero troppo delusa
Tu restes un homme spécial pour moi
Rimani un uomo speciale per me
Si tu dis qu'tu m'aimes pas, j'suis die
Se dici che non mi ami, sono morta
Vient, on reparle, on répare la faille
Vieni, parliamo, ripariamo la crepa
En tout cas j'veux pas que tu t'en ailles
In ogni caso non voglio che te ne vada
Vient on s'dit les choses mais ne m'parle pas de pause
Vieni, diciamo le cose ma non parlarmi di pausa
J'ai pas su gérer la dose, désolé j'suis in love
Non ho saputo gestire la dose, mi dispiace, sono innamorata
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Ti ho fatto del male (ti ho fatto del male)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Mi dispiace (mi dispiace)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
È colpa mia, pensavo solo a me, oh, devi perdonarmi
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Ti ho fatto del male (ti ho fatto del male)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Mi dispiace (mi dispiace)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
È colpa mia, pensavo solo a me, oh, devi perdonarmi
Je t'ai fait du mal
Ti ho fatto del male
C'est ma faute, j'suis désolé
È colpa mia, mi dispiace
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
Ti ho fatto del male, ooh devi perdonarmi
Bébé, j'suis désolé, reste près de moi, faut pas t'isoler
Bambino, mi dispiace, resta vicino a me, non devi isolarti
Oublier c'qui s'est passé, quand c'est pas la fin, faut pas s'affoler
Dimenticare ciò che è successo, quando non è la fine, non devi allarmarti
Tu connais mon caractère, toi et moi, nan ça date pas d'hier
Conosci il mio carattere, tu ed io, no, non è di ieri
J't'ai pris toi et toutes tes manières
Ti ho preso tu e tutti i tuoi modi
Ouais c'est chiant mais t'inquiète, j'vais m'y faire
Sì, è fastidioso ma non preoccuparti, me la caverò
J'sais même pas à quoi on joue
Non so nemmeno a cosa stiamo giocando
On va pas faire ça tous les jours
Non possiamo fare questo tutti i giorni
On est en train de devenir fou
Stiamo diventando pazzi
J'crois qu'on parle un langage de sourd, yeah
Credo che stiamo parlando una lingua dei sordi, yeah
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Ti ho fatto del male (ti ho fatto del male)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Mi dispiace (mi dispiace)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
È colpa mia, pensavo solo a me, oh, devi perdonarmi
Je t'ai fait du mal (je t'ai fait du mal)
Ti ho fatto del male (ti ho fatto del male)
J'suis désolé (j'suis désolé)
Mi dispiace (mi dispiace)
C'est ma faute, j'pensais qu'à moi, oh, faut m'pardonner
È colpa mia, pensavo solo a me, oh, devi perdonarmi
Je t'ai fait du mal
Ti ho fatto del male
C'est ma faute, j'suis désolé
È colpa mia, mi dispiace
Je t'ai fait du mal, ooh faut m'pardonner
Ti ho fatto del male, ooh devi perdonarmi
Je sais que tu vas t'en aller, si je n'fais pas d'efforts
So che te ne andrai, se non faccio uno sforzo
J'reconnais, j'ai eu tord, yeah, yeah
Ammetto, ho avuto torto, sì, sì
Je sais que tu vas t'en aller si je n'fais pas d'efforts
So che te ne andrai se non faccio uno sforzo
J'reconnais, j'ai eu tord, ouais, ouais
Ammetto, ho avuto torto, sì, sì

Trivia about the song Dsl by Imen Es

When was the song “Dsl” released by Imen Es?
The song Dsl was released in 2020, on the album “Nos Vies”.
Who composed the song “Dsl” by Imen Es?
The song “Dsl” by Imen Es was composed by Imen Esshrir, Gedeon Mundele Ngolo Nzala.

Most popular songs of Imen Es

Other artists of Urban pop music