Fausse sœur

Imen Esshrir

Lyrics Translation

J'suis déçue, déçue
Faut qu'j'passe au dessus, dessus

Fausse sœur, si tu veux savoir comment j'vais
J'vais mieux depuis qu't'es plus là mais ça, je sais qu'tu le sais
Fausse sœur, j'veux pas savoir si tu regrettes
L'image que tu reflètes, toi-même tu la détestes
Fausse sœur, tu sais très bien pourquoi t'as sali mon honneur
Tout simplement parce que tu voulais prendre la hauteur
Une sournoise, égoïste, folle alliée
J'pourrais te descendre mais j'vais pas tout détailler

Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette

C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur

Fausse sœur, arrête de dire aux gens qu'on est toujours proches
J'suis sûre, c'est toi l'numéro masqué qui coupe avant que j'décroche
Fausse sœur, on connaît toute ta recette
Tu fais ta sauce, tu parles mal des autres pour pas qu'on te rejette
Fausse sœur, on sait bien qui fait quoi et qui est d'où
Cette fois, tu n'pourras pas t'racheter avec des mots doux
T'as gagné, cette fois, tu m'as perdu
Si demain, on s'croise, fais ton chemin, on s'connaît plus

Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette

C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur

J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus

J'suis déçue, déçue
I'm disappointed, disappointed
Faut qu'j'passe au dessus, dessus
I have to get over it, over it
Fausse sœur, si tu veux savoir comment j'vais
Fake sister, if you want to know how I'm doing
J'vais mieux depuis qu't'es plus là mais ça, je sais qu'tu le sais
I'm doing better since you're not here anymore but that, I know you know it
Fausse sœur, j'veux pas savoir si tu regrettes
Fake sister, I don't want to know if you regret
L'image que tu reflètes, toi-même tu la détestes
The image you reflect, you yourself hate it
Fausse sœur, tu sais très bien pourquoi t'as sali mon honneur
Fake sister, you know very well why you tarnished my honor
Tout simplement parce que tu voulais prendre la hauteur
Simply because you wanted to take the high ground
Une sournoise, égoïste, folle alliée
A sneaky, selfish, mad ally
J'pourrais te descendre mais j'vais pas tout détailler
I could bring you down but I won't detail everything
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
I didn't think it was you who would have wanted to see me in the hole
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
You fed on my fears when I was eaten by doubt
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
A witch, a real viper's tongue, I let my guard down, I regret
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
It was your foot, my foot, together, we made a pair
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
You tarnished me, I didn't want to do it, but I'm going to speak French to you
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Yes, you were my best but you were just a fake sister
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Now, you're just a memory that has no value
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
It was your foot, my foot, together, we made a pair
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
You tarnished me, I didn't want to do it, but I'm going to speak French to you
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Yes, you were my best but you were just a fake sister
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Now, you're just a memory that has no value
Fausse sœur, arrête de dire aux gens qu'on est toujours proches
Fake sister, stop telling people we're still close
J'suis sûre, c'est toi l'numéro masqué qui coupe avant que j'décroche
I'm sure, it's you the masked number that hangs up before I pick up
Fausse sœur, on connaît toute ta recette
Fake sister, we know all your recipe
Tu fais ta sauce, tu parles mal des autres pour pas qu'on te rejette
You make your sauce, you speak ill of others so they don't reject you
Fausse sœur, on sait bien qui fait quoi et qui est d'où
Fake sister, we know who does what and where they're from
Cette fois, tu n'pourras pas t'racheter avec des mots doux
This time, you won't be able to buy yourself back with sweet words
T'as gagné, cette fois, tu m'as perdu
You won, this time, you lost me
Si demain, on s'croise, fais ton chemin, on s'connaît plus
If we cross paths tomorrow, go your way, we don't know each other anymore
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
I didn't think it was you who would have wanted to see me in the hole
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
You fed on my fears when I was eaten by doubt
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
A witch, a real viper's tongue, I let my guard down, I regret
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
It was your foot, my foot, together, we made a pair
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
You tarnished me, I didn't want to do it, but I'm going to speak French to you
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Yes, you were my best but you were just a fake sister
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Now, you're just a memory that has no value
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
It was your foot, my foot, together, we made a pair
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
You tarnished me, I didn't want to do it, but I'm going to speak French to you
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Yes, you were my best but you were just a fake sister
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Now, you're just a memory that has no value
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
I'm disappointed, with time, I have to get over it
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
I'm disappointed, with time, I have to get over it
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
I'm disappointed, disappointed, I have to get over it, over it
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
I'm disappointed, disappointed, I have to get over it, over it
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
I'm disappointed, disappointed, I have to get over it, over it
J'suis déçue, déçue
Estou decepcionada, decepcionada
Faut qu'j'passe au dessus, dessus
Preciso superar isso, superar
Fausse sœur, si tu veux savoir comment j'vais
Falsa irmã, se você quer saber como estou
J'vais mieux depuis qu't'es plus là mais ça, je sais qu'tu le sais
Estou melhor desde que você se foi, mas isso, eu sei que você sabe
Fausse sœur, j'veux pas savoir si tu regrettes
Falsa irmã, não quero saber se você se arrepende
L'image que tu reflètes, toi-même tu la détestes
A imagem que você reflete, você mesma a detesta
Fausse sœur, tu sais très bien pourquoi t'as sali mon honneur
Falsa irmã, você sabe muito bem por que manchou minha honra
Tout simplement parce que tu voulais prendre la hauteur
Simplesmente porque você queria se destacar
Une sournoise, égoïste, folle alliée
Uma traidora, egoísta, aliada louca
J'pourrais te descendre mais j'vais pas tout détailler
Eu poderia te derrubar, mas não vou entrar em detalhes
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
Eu não pensei que seria você quem gostaria de me ver no buraco
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Você se alimentou dos meus medos quando eu estava consumida pela dúvida
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
Uma bruxa, uma verdadeira língua de víbora, eu baixei a guarda, me arrependo
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era o seu pé, o meu pé, juntos, éramos um par
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Você me manchou, eu não queria fazer isso, mas vou falar francamente
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sim, você era minha melhor, mas era apenas uma falsa irmã
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Agora, você é apenas uma lembrança sem valor
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era o seu pé, o meu pé, juntos, éramos um par
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Você me manchou, eu não queria fazer isso, mas vou falar francamente
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sim, você era minha melhor, mas era apenas uma falsa irmã
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Agora, você é apenas uma lembrança sem valor
Fausse sœur, arrête de dire aux gens qu'on est toujours proches
Falsa irmã, pare de dizer às pessoas que ainda estamos próximas
J'suis sûre, c'est toi l'numéro masqué qui coupe avant que j'décroche
Tenho certeza, é você o número desconhecido que desliga antes que eu atenda
Fausse sœur, on connaît toute ta recette
Falsa irmã, todos conhecem a sua receita
Tu fais ta sauce, tu parles mal des autres pour pas qu'on te rejette
Você faz o seu molho, fala mal dos outros para não ser rejeitada
Fausse sœur, on sait bien qui fait quoi et qui est d'où
Falsa irmã, todos sabem quem faz o quê e de onde vem
Cette fois, tu n'pourras pas t'racheter avec des mots doux
Desta vez, você não poderá se redimir com palavras doces
T'as gagné, cette fois, tu m'as perdu
Você ganhou, desta vez, você me perdeu
Si demain, on s'croise, fais ton chemin, on s'connaît plus
Se nos encontrarmos amanhã, siga o seu caminho, não nos conhecemos mais
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
Eu não pensei que seria você quem gostaria de me ver no buraco
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Você se alimentou dos meus medos quando eu estava consumida pela dúvida
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
Uma bruxa, uma verdadeira língua de víbora, eu baixei a guarda, me arrependo
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era o seu pé, o meu pé, juntos, éramos um par
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Você me manchou, eu não queria fazer isso, mas vou falar francamente
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sim, você era minha melhor, mas era apenas uma falsa irmã
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Agora, você é apenas uma lembrança sem valor
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era o seu pé, o meu pé, juntos, éramos um par
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Você me manchou, eu não queria fazer isso, mas vou falar francamente
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sim, você era minha melhor, mas era apenas uma falsa irmã
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Agora, você é apenas uma lembrança sem valor
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
Estou decepcionada, com o tempo, preciso superar isso
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
Estou decepcionada, com o tempo, preciso superar isso
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Estou decepcionada, decepcionada, preciso superar isso, superar
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Estou decepcionada, decepcionada, preciso superar isso, superar
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Estou decepcionada, decepcionada, preciso superar isso, superar
J'suis déçue, déçue
Estoy decepcionada, decepcionada
Faut qu'j'passe au dessus, dessus
Tengo que superarlo, superarlo
Fausse sœur, si tu veux savoir comment j'vais
Falsa hermana, si quieres saber cómo estoy
J'vais mieux depuis qu't'es plus là mais ça, je sais qu'tu le sais
Estoy mejor desde que no estás aquí, pero eso, sé que lo sabes
Fausse sœur, j'veux pas savoir si tu regrettes
Falsa hermana, no quiero saber si te arrepientes
L'image que tu reflètes, toi-même tu la détestes
La imagen que reflejas, incluso tú la detestas
Fausse sœur, tu sais très bien pourquoi t'as sali mon honneur
Falsa hermana, sabes muy bien por qué manchaste mi honor
Tout simplement parce que tu voulais prendre la hauteur
Simplemente porque querías destacar
Une sournoise, égoïste, folle alliée
Una traicionera, egoísta, loca aliada
J'pourrais te descendre mais j'vais pas tout détailler
Podría derribarte pero no voy a detallarlo todo
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
No pensé que serías tú quien querría verme en el agujero
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Te alimentaste de mis miedos cuando estaba consumida por la duda
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
Una bruja, una verdadera lengua de víbora, bajé la guardia, lo lamento
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era tu pie, mi pie, juntos, éramos un par
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Me has manchado, no quería hacerlo, pero voy a hablarte en español
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sí, eras mi mejor pero solo eras una falsa hermana
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Ahora, solo eres un recuerdo que ya no tiene valor
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era tu pie, mi pie, juntos, éramos un par
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Me has manchado, no quería hacerlo, pero voy a hablarte en español
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sí, eras mi mejor pero solo eras una falsa hermana
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Ahora, solo eres un recuerdo que ya no tiene valor
Fausse sœur, arrête de dire aux gens qu'on est toujours proches
Falsa hermana, deja de decirle a la gente que todavía estamos cerca
J'suis sûre, c'est toi l'numéro masqué qui coupe avant que j'décroche
Estoy segura, eres tú el número oculto que cuelga antes de que yo conteste
Fausse sœur, on connaît toute ta recette
Falsa hermana, todos conocemos tu receta
Tu fais ta sauce, tu parles mal des autres pour pas qu'on te rejette
Haces tu salsa, hablas mal de los demás para que no te rechacen
Fausse sœur, on sait bien qui fait quoi et qui est d'où
Falsa hermana, todos sabemos quién hace qué y de dónde es
Cette fois, tu n'pourras pas t'racheter avec des mots doux
Esta vez, no podrás redimirte con palabras dulces
T'as gagné, cette fois, tu m'as perdu
Has ganado, esta vez, me has perdido
Si demain, on s'croise, fais ton chemin, on s'connaît plus
Si mañana nos cruzamos, sigue tu camino, ya no nos conocemos
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
No pensé que serías tú quien querría verme en el agujero
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Te alimentaste de mis miedos cuando estaba consumida por la duda
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
Una bruja, una verdadera lengua de víbora, bajé la guardia, lo lamento
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era tu pie, mi pie, juntos, éramos un par
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Me has manchado, no quería hacerlo, pero voy a hablarte en español
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sí, eras mi mejor pero solo eras una falsa hermana
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Ahora, solo eres un recuerdo que ya no tiene valor
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era tu pie, mi pie, juntos, éramos un par
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Me has manchado, no quería hacerlo, pero voy a hablarte en español
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sí, eras mi mejor pero solo eras una falsa hermana
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Ahora, solo eres un recuerdo que ya no tiene valor
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
Estoy decepcionada, con el tiempo, tengo que superarlo
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
Estoy decepcionada, con el tiempo, tengo que superarlo
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Estoy decepcionada, decepcionada, tengo que superarlo, superarlo
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Estoy decepcionada, decepcionada, tengo que superarlo, superarlo
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Estoy decepcionada, decepcionada, tengo que superarlo, superarlo
J'suis déçue, déçue
Ich bin enttäuscht, enttäuscht
Faut qu'j'passe au dessus, dessus
Ich muss darüber hinwegkommen, hinwegkommen
Fausse sœur, si tu veux savoir comment j'vais
Falsche Schwester, wenn du wissen willst, wie es mir geht
J'vais mieux depuis qu't'es plus là mais ça, je sais qu'tu le sais
Mir geht es besser, seit du nicht mehr da bist, aber das weiß ich, dass du es weißt
Fausse sœur, j'veux pas savoir si tu regrettes
Falsche Schwester, ich will nicht wissen, ob du es bereust
L'image que tu reflètes, toi-même tu la détestes
Das Bild, das du reflektierst, du selbst hasst es
Fausse sœur, tu sais très bien pourquoi t'as sali mon honneur
Falsche Schwester, du weißt sehr gut, warum du meine Ehre beschmutzt hast
Tout simplement parce que tu voulais prendre la hauteur
Einfach weil du die Höhe erreichen wolltest
Une sournoise, égoïste, folle alliée
Eine hinterhältige, egoistische, verrückte Verbündete
J'pourrais te descendre mais j'vais pas tout détailler
Ich könnte dich runterziehen, aber ich werde nicht ins Detail gehen
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
Ich hätte nicht gedacht, dass du es wärst, die mich im Loch sehen wollte
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Du hast dich von meinen Ängsten ernährt, als ich von Zweifeln geplagt war
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
Eine Hexe, eine echte Schlange, ich habe meine Wache gesenkt, ich bereue es
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Es war dein Fuß, mein Fuß, zusammen waren wir ein Paar
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Du hast mich beschmutzt, ich wollte es nicht tun, aber ich werde dir auf Französisch sagen
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Ja, du warst meine Beste, aber du warst nur eine falsche Schwester
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Jetzt bist du nur noch eine Erinnerung ohne Wert
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Es war dein Fuß, mein Fuß, zusammen waren wir ein Paar
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Du hast mich beschmutzt, ich wollte es nicht tun, aber ich werde dir auf Französisch sagen
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Ja, du warst meine Beste, aber du warst nur eine falsche Schwester
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Jetzt bist du nur noch eine Erinnerung ohne Wert
Fausse sœur, arrête de dire aux gens qu'on est toujours proches
Falsche Schwester, hör auf den Leuten zu sagen, dass wir immer noch nah sind
J'suis sûre, c'est toi l'numéro masqué qui coupe avant que j'décroche
Ich bin sicher, du bist die unbekannte Nummer, die auflegt, bevor ich abhebe
Fausse sœur, on connaît toute ta recette
Falsche Schwester, wir kennen dein ganzes Rezept
Tu fais ta sauce, tu parles mal des autres pour pas qu'on te rejette
Du machst deine Sauce, du redest schlecht über andere, damit sie dich nicht ablehnen
Fausse sœur, on sait bien qui fait quoi et qui est d'où
Falsche Schwester, wir wissen genau, wer was macht und woher er kommt
Cette fois, tu n'pourras pas t'racheter avec des mots doux
Dieses Mal kannst du dich nicht mit süßen Worten zurückkaufen
T'as gagné, cette fois, tu m'as perdu
Du hast gewonnen, dieses Mal hast du mich verloren
Si demain, on s'croise, fais ton chemin, on s'connaît plus
Wenn wir uns morgen treffen, geh deinen Weg, wir kennen uns nicht mehr
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
Ich hätte nicht gedacht, dass du es wärst, die mich im Loch sehen wollte
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Du hast dich von meinen Ängsten ernährt, als ich von Zweifeln geplagt war
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
Eine Hexe, eine echte Schlange, ich habe meine Wache gesenkt, ich bereue es
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Es war dein Fuß, mein Fuß, zusammen waren wir ein Paar
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Du hast mich beschmutzt, ich wollte es nicht tun, aber ich werde dir auf Französisch sagen
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Ja, du warst meine Beste, aber du warst nur eine falsche Schwester
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Jetzt bist du nur noch eine Erinnerung ohne Wert
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Es war dein Fuß, mein Fuß, zusammen waren wir ein Paar
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Du hast mich beschmutzt, ich wollte es nicht tun, aber ich werde dir auf Französisch sagen
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Ja, du warst meine Beste, aber du warst nur eine falsche Schwester
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Jetzt bist du nur noch eine Erinnerung ohne Wert
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
Ich bin enttäuscht, mit der Zeit muss ich darüber hinwegkommen
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
Ich bin enttäuscht, mit der Zeit muss ich darüber hinwegkommen
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Ich bin enttäuscht, enttäuscht, ich muss darüber hinwegkommen, hinwegkommen
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Ich bin enttäuscht, enttäuscht, ich muss darüber hinwegkommen, hinwegkommen
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Ich bin enttäuscht, enttäuscht, ich muss darüber hinwegkommen, hinwegkommen
J'suis déçue, déçue
Sono delusa, delusa
Faut qu'j'passe au dessus, dessus
Devo andare oltre, oltre
Fausse sœur, si tu veux savoir comment j'vais
Falsa sorella, se vuoi sapere come sto
J'vais mieux depuis qu't'es plus là mais ça, je sais qu'tu le sais
Sto meglio da quando non ci sei più, ma so che lo sai
Fausse sœur, j'veux pas savoir si tu regrettes
Falsa sorella, non voglio sapere se te ne penti
L'image que tu reflètes, toi-même tu la détestes
L'immagine che rifletti, tu stessa la detesti
Fausse sœur, tu sais très bien pourquoi t'as sali mon honneur
Falsa sorella, sai molto bene perché hai infangato il mio onore
Tout simplement parce que tu voulais prendre la hauteur
Semplicemente perché volevi prendere il sopravvento
Une sournoise, égoïste, folle alliée
Una subdola, egoista, folle alleata
J'pourrais te descendre mais j'vais pas tout détailler
Potrei abbatterti ma non andrò nei dettagli
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
Non pensavo che saresti stata tu a volermi vedere nella fossa
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Ti sei nutrita delle mie paure quando ero divorata dal dubbio
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
Una strega, una vera lingua di vipera, ho abbassato la guardia, mi pento
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era il tuo piede, il mio piede, insieme, eravamo una coppia
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Mi hai infangato, non volevo farlo, ma ti parlerò in francese
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sì, eri la mia migliore ma eri solo una falsa sorella
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Ora, sei solo un ricordo che non ha più valore
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era il tuo piede, il mio piede, insieme, eravamo una coppia
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Mi hai infangato, non volevo farlo, ma ti parlerò in francese
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sì, eri la mia migliore ma eri solo una falsa sorella
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Ora, sei solo un ricordo che non ha più valore
Fausse sœur, arrête de dire aux gens qu'on est toujours proches
Falsa sorella, smetti di dire alle persone che siamo ancora vicine
J'suis sûre, c'est toi l'numéro masqué qui coupe avant que j'décroche
Sono sicura, sei tu il numero mascherato che riaggancia prima che risponda
Fausse sœur, on connaît toute ta recette
Falsa sorella, conosciamo tutta la tua ricetta
Tu fais ta sauce, tu parles mal des autres pour pas qu'on te rejette
Fai la tua salsa, parli male degli altri per non essere respinta
Fausse sœur, on sait bien qui fait quoi et qui est d'où
Falsa sorella, sappiamo bene chi fa cosa e da dove viene
Cette fois, tu n'pourras pas t'racheter avec des mots doux
Questa volta, non potrai riscattarti con parole dolci
T'as gagné, cette fois, tu m'as perdu
Hai vinto, questa volta, mi hai perso
Si demain, on s'croise, fais ton chemin, on s'connaît plus
Se domani ci incrociamo, vai per la tua strada, non ci conosciamo più
Je pensais pas qu'c'était toi qui aurait voulu m'voir dans l'trou
Non pensavo che saresti stata tu a volermi vedere nella fossa
Tu t'es nourris d'mes craintes quand j'étais rongée par le doute
Ti sei nutrita delle mie paure quando ero divorata dal dubbio
Une sorcière, une vraie langue de vipère, j'ai baissé ma garde, j'regrette
Una strega, una vera lingua di vipera, ho abbassato la guardia, mi pento
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era il tuo piede, il mio piede, insieme, eravamo una coppia
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Mi hai infangato, non volevo farlo, ma ti parlerò in francese
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sì, eri la mia migliore ma eri solo una falsa sorella
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Ora, sei solo un ricordo che non ha più valore
C'était ton pied, mon pied, ensemble, on faisait la paire
Era il tuo piede, il mio piede, insieme, eravamo una coppia
Tu m'as sali, j'voulais pas l'faire, mais j'vais t'parler français
Mi hai infangato, non volevo farlo, ma ti parlerò in francese
Oui, t'étais ma meilleure mais t'étais qu'une fausse sœur
Sì, eri la mia migliore ma eri solo una falsa sorella
Maintenant, t'es juste qu'un souvenir qui n'a plus d'valeur
Ora, sei solo un ricordo che non ha più valore
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
Sono delusa, con il tempo, devo andare oltre
J'suis déçue, avec le temps, faut bien que j'passe au dessus
Sono delusa, con il tempo, devo andare oltre
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Sono delusa, delusa, devo andare oltre, oltre
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Sono delusa, delusa, devo andare oltre, oltre
J'suis déçue, déçue, faut qu'j'passe au dessus, dessus
Sono delusa, delusa, devo andare oltre, oltre

Trivia about the song Fausse sœur by Imen Es

Who composed the song “Fausse sœur” by Imen Es?
The song “Fausse sœur” by Imen Es was composed by Imen Esshrir.

Most popular songs of Imen Es

Other artists of Urban pop music