Tourner dans le vide

Pascal Koeu, Adila Sedraia, Karim Deneyer

Lyrics Translation

Il était brun, le teint basané
Le regard timide, les mains toutes abîmées
Il taillait la pierre, fils d'ouvrier
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
Non, ne le jugez pas
Vous qui n'connaissez pas
Les vertiges et le labeur
Vous êtes faussement heureux
vous troquez vos valeurs

Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
Lui qui m'fait

Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Dans le vide, vide, vide
Tourner, tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide

Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
Coincée dans mes yeux, qui n'veut plus s'en aller
Oh, non, ne riez pas
Vous qui n'connaissez pas
Les vertiges et la douleur
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur

Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Sais-tu, mon bel amour, mon beau soldat?
Que tu m'fais

Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Dans le vide, vide, vide
Tourner, tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
(Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide

Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide)

Il me fait tourner dans le vide
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Il me fait tourner dans le vide
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner

Tourner dans le vide

Il était brun, le teint basané
He was tanned, his skin like bronze
Le regard timide, les mains toutes abîmées
A shy look in his eyes, and hands that were rough all over
Il taillait la pierre, fils d'ouvrier
He was cutting stone, the son of a builder
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
He was proud of it, why are you laughing, then?
Non, ne le jugez pas
No, don't judge him
Vous qui n'connaissez pas
You, who don't know what it's like
Les vertiges et le labeur
The vertigo and the hard work
Vous êtes faussement heureux
You're falsely happy
vous troquez vos valeurs
You pawn your values
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
Him, he's my whole world, and much more than that
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
Alone, I scream his name when anguish comes on
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
Et then everything falls to pieces when he's not there
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
I'd love so much to tell him that, but I don't dare
Lui qui m'fait
Him, who makes me
Tourner dans le vide, vide
Whirl around in a void, a void
Tourner dans le vide, vide
Whirl around in a void, a void
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Whirl around in a void, he makes me whirl
Dans le vide, vide, vide
In a void, a void, a void
Tourner, tourner dans le vide
Whirl, whirl around in a void
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Whirl around in a void, he makes me whirl
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
Could anyone here tell me just what happened?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
Since he left, I haven't been able to get back up
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
It's nothing more than a memory, a tear from the past
Coincée dans mes yeux, qui n'veut plus s'en aller
Stuck in my eyes, it refuses to go away
Oh, non, ne riez pas
Oh no, don't laugh
Vous qui n'connaissez pas
You, who don't know what it's like
Les vertiges et la douleur
The vertigo and the hard work
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
They're superficial, they know nothing about the heart
Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
Him, he was my whole world, and much more than that
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
I hope to see him over there, in the ever-after
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Help me, everything's falling to pieces since he's not around
Sais-tu, mon bel amour, mon beau soldat?
Don't you know, my beautiful love, my gorgeous solider?
Que tu m'fais
That you make me
Tourner dans le vide, vide
Whirl around in a void, a void
Tourner dans le vide, vide
Whirl around in a void, a void
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Whirl around in a void, you make me whirl
Dans le vide, vide, vide
In a void, a void, a void
Tourner, tourner dans le vide
Whirl, whirl around in a void
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Whirl around in a void, he makes me whirl
(Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide
(Whirl around in a void)
Tourner dans le vide)
(Whirl around in a void)
Il me fait tourner dans le vide
He makes me whirl around in a void
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Whirl around in a void, whirl around in a void
Il me fait tourner dans le vide
He makes me whirl around in a void
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Whirl around in a void, whirl around in a void
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Whirl around in a void, he makes me whirl
Tourner dans le vide
Whirl around in a void
Il était brun, le teint basané
Ele era moreno, de pele bronzeada
Le regard timide, les mains toutes abîmées
O olhar tímido, as mãos todas danificadas
Il taillait la pierre, fils d'ouvrier
Ele esculpia a pedra, filho de operário
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
Ele se orgulhava disso, mas por que vocês estão rindo?
Non, ne le jugez pas
Não, não o julguem
Vous qui n'connaissez pas
Vocês que não conhecem
Les vertiges et le labeur
As vertigens e o trabalho duro
Vous êtes faussement heureux
Vocês são falsamente felizes
vous troquez vos valeurs
Vocês trocam seus valores
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
Ele, ele é todo o meu mundo e muito mais que isso
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
Sozinha, eu grito seu nome quando vem o desespero
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
E então tudo desmorona quando ele não está mais aqui
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
Eu gostaria tanto de dizer a ele, mas não me atrevo
Lui qui m'fait
Ele que me faz
Tourner dans le vide, vide
Girar no vazio, vazio
Tourner dans le vide, vide
Girar no vazio, vazio
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girar no vazio, ele me faz girar
Dans le vide, vide, vide
No vazio, vazio, vazio
Tourner, tourner dans le vide
Girar, girar no vazio
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girar no vazio, ele me faz girar
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
Quem pode me dizer o que aconteceu?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
Desde que ele se foi, eu não consegui me levantar
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
Ele não é mais que uma lembrança, uma lágrima do passado
Coincée dans mes yeux, qui n'veut plus s'en aller
Preso em meus olhos, que não quer mais ir embora
Oh, non, ne riez pas
Oh, não, não riam
Vous qui n'connaissez pas
Vocês que não conhecem
Les vertiges et la douleur
As vertigens e a dor
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
Eles são superficiais, eles ignoram tudo sobre o coração
Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
Ele, ele era todo o meu mundo e muito mais que isso
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
Espero vê-lo lá no além
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Ajude-me, tudo desmorona desde que ele se foi
Sais-tu, mon bel amour, mon beau soldat?
Você sabe, meu belo amor, meu belo soldado?
Que tu m'fais
Que você me faz
Tourner dans le vide, vide
Girar no vazio, vazio
Tourner dans le vide, vide
Girar no vazio, vazio
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Girar no vazio, você me faz girar
Dans le vide, vide, vide
No vazio, vazio, vazio
Tourner, tourner dans le vide
Girar, girar no vazio
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girar no vazio, ele me faz girar
(Tourner dans le vide
(Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Tourner dans le vide)
Girar no vazio)
Il me fait tourner dans le vide
Ele me faz girar no vazio
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Girar no vazio, girar no vazio
Il me fait tourner dans le vide
Ele me faz girar no vazio
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Girar no vazio, girar no vazio
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girar no vazio, ele me faz girar
Tourner dans le vide
Girar no vazio
Il était brun, le teint basané
Era moreno, de tez bronceada
Le regard timide, les mains toutes abîmées
La mirada tímida, las manos todas dañadas
Il taillait la pierre, fils d'ouvrier
Tallaba la piedra, hijo de obrero
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
Estaba orgulloso de ello, pero ¿por qué se ríen?
Non, ne le jugez pas
No, no lo juzguen
Vous qui n'connaissez pas
Ustedes que no conocen
Les vertiges et le labeur
Los vértigos y el trabajo duro
Vous êtes faussement heureux
Son falsamente felices
vous troquez vos valeurs
Cambiáis vuestros valores
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
Él, es todo mi mundo y mucho más que eso
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
Sola, grito su nombre cuando llega la desesperación
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
Y luego todo se derrumba cuando él ya no está
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
Me gustaría tanto decírselo pero no me atrevo
Lui qui m'fait
Él que me hace
Tourner dans le vide, vide
Girar en el vacío, vacío
Tourner dans le vide, vide
Girar en el vacío, vacío
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girar en el vacío, él me hace girar
Dans le vide, vide, vide
En el vacío, vacío, vacío
Tourner, tourner dans le vide
Girar, girar en el vacío
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girar en el vacío, él me hace girar
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
¿Quién puede decirme qué ha pasado?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
Desde que se fue, no he podido levantarme
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
Ya no es más que un recuerdo, una lágrima del pasado
Coincée dans mes yeux, qui n'veut plus s'en aller
Atrapada en mis ojos, que no quiere irse
Oh, non, ne riez pas
Oh, no, no se rían
Vous qui n'connaissez pas
Ustedes que no conocen
Les vertiges et la douleur
Los vértigos y el dolor
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
Son superficiales, ignoran todo del corazón
Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
Él, era todo mi mundo y mucho más que eso
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
Espero verlo allí en el más allá
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Ayúdenme, todo se derrumba ya que él ya no está
Sais-tu, mon bel amour, mon beau soldat?
¿Sabes, mi bello amor, mi hermoso soldado?
Que tu m'fais
Que tú me haces
Tourner dans le vide, vide
Girar en el vacío, vacío
Tourner dans le vide, vide
Girar en el vacío, vacío
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Girar en el vacío, tú me haces girar
Dans le vide, vide, vide
En el vacío, vacío, vacío
Tourner, tourner dans le vide
Girar, girar en el vacío
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girar en el vacío, él me hace girar
(Tourner dans le vide
(Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Tourner dans le vide)
Girar en el vacío)
Il me fait tourner dans le vide
Él me hace girar en el vacío
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Girar en el vacío, girar en el vacío
Il me fait tourner dans le vide
Él me hace girar en el vacío
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Girar en el vacío, girar en el vacío
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girar en el vacío, él me hace girar
Tourner dans le vide
Girar en el vacío
Il était brun, le teint basané
Er war braun, der Teint gebräunt
Le regard timide, les mains toutes abîmées
Der Blick schüchtern, die Hände ganz abgenutzt
Il taillait la pierre, fils d'ouvrier
Er bearbeitete den Stein, Sohn eines Arbeiters
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
Er war stolz darauf, aber warum lacht ihr?
Non, ne le jugez pas
Nein, urteilt nicht über ihn
Vous qui n'connaissez pas
Ihr, die ihr nicht kennt
Les vertiges et le labeur
Die Schwindelgefühle und die Arbeit
Vous êtes faussement heureux
Ihr seid falsch glücklich
vous troquez vos valeurs
Ihr tauscht eure Werte
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
Er, er ist meine ganze Welt und noch mehr als das
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
Alleine rufe ich seinen Namen, wenn die Verzweiflung kommt
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
Und dann bricht alles zusammen, wenn er nicht mehr da ist
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
Ich würde ihm so gerne sagen, aber ich traue mich nicht
Lui qui m'fait
Er, der mich lässt
Tourner dans le vide, vide
Im Leeren drehen, leer
Tourner dans le vide, vide
Im Leeren drehen, leer
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Im Leeren drehen, er lässt mich drehen
Dans le vide, vide, vide
Im Leeren, leer, leer
Tourner, tourner dans le vide
Drehen, drehen im Leeren
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Im Leeren drehen, er lässt mich drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
Wer kann mir sagen, was passiert ist?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
Seit er weg ist, konnte ich nicht mehr aufstehen
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
Es ist nur noch eine Erinnerung, eine Träne der Vergangenheit
Coincée dans mes yeux, qui n'veut plus s'en aller
In meinen Augen gefangen, die nicht mehr weggehen will
Oh, non, ne riez pas
Oh, nein, lacht nicht
Vous qui n'connaissez pas
Ihr, die ihr nicht kennt
Les vertiges et la douleur
Die Schwindelgefühle und den Schmerz
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
Sie sind oberflächlich, sie wissen nichts vom Herzen
Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
Er, er war meine ganze Welt und noch mehr als das
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
Ich hoffe, ihn dort drüben im Jenseits wiederzusehen
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Helft mir, alles bricht zusammen, weil er nicht mehr da ist
Sais-tu, mon bel amour, mon beau soldat?
Weißt du, meine schöne Liebe, mein schöner Soldat?
Que tu m'fais
Dass du mich lässt
Tourner dans le vide, vide
Im Leeren drehen, leer
Tourner dans le vide, vide
Im Leeren drehen, leer
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Im Leeren drehen, du lässt mich drehen
Dans le vide, vide, vide
Im Leeren, leer, leer
Tourner, tourner dans le vide
Drehen, drehen im Leeren
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Im Leeren drehen, er lässt mich drehen
(Tourner dans le vide
(Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Tourner dans le vide)
Im Leeren drehen)
Il me fait tourner dans le vide
Er lässt mich im Leeren drehen
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Im Leeren drehen, im Leeren drehen
Il me fait tourner dans le vide
Er lässt mich im Leeren drehen
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Im Leeren drehen, im Leeren drehen
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Im Leeren drehen, er lässt mich drehen
Tourner dans le vide
Im Leeren drehen
Il était brun, le teint basané
Era bruno, l'incarnato abbronzato
Le regard timide, les mains toutes abîmées
Lo sguardo timido, le mani tutte rovinate
Il taillait la pierre, fils d'ouvrier
Lavorava la pietra, figlio di operaio
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
Ne era fiero, ma perché ridete?
Non, ne le jugez pas
No, non giudicatelo
Vous qui n'connaissez pas
Voi che non conoscete
Les vertiges et le labeur
Le vertigini e la fatica
Vous êtes faussement heureux
Siete falsamente felici
vous troquez vos valeurs
Scambiate i vostri valori
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
Lui, è tutto il mio mondo e molto di più
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
Da sola, grido il suo nome quando arriva la disperazione
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
E poi tutto crolla quando lui non c'è più
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
Vorrei tanto dirglielo ma non oso
Lui qui m'fait
Lui che mi fa
Tourner dans le vide, vide
Girare nel vuoto, vuoto
Tourner dans le vide, vide
Girare nel vuoto, vuoto
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girare nel vuoto, lui mi fa girare
Dans le vide, vide, vide
Nel vuoto, vuoto, vuoto
Tourner, tourner dans le vide
Girare, girare nel vuoto
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girare nel vuoto, lui mi fa girare
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
Chi può dirmi cosa è successo?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
Da quando lui è andato, non sono riuscita a rialzarmi
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
Non è più che un ricordo, una lacrima del passato
Coincée dans mes yeux, qui n'veut plus s'en aller
Incastrata nei miei occhi, che non vuole più andarsene
Oh, non, ne riez pas
Oh, no, non ridete
Vous qui n'connaissez pas
Voi che non conoscete
Les vertiges et la douleur
Le vertigini e il dolore
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
Sono superficiali, non sanno nulla del cuore
Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
Lui, era tutto il mio mondo e molto di più
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
Spero di rivederlo là nell'aldilà
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Aiutatemi, tutto crolla poiché lui non c'è più
Sais-tu, mon bel amour, mon beau soldat?
Sai, mio bel amore, mio bel soldato?
Que tu m'fais
Che tu mi fai
Tourner dans le vide, vide
Girare nel vuoto, vuoto
Tourner dans le vide, vide
Girare nel vuoto, vuoto
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Girare nel vuoto, tu mi fai girare
Dans le vide, vide, vide
Nel vuoto, vuoto, vuoto
Tourner, tourner dans le vide
Girare, girare nel vuoto
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girare nel vuoto, lui mi fa girare
(Tourner dans le vide
(Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Tourner dans le vide)
Girare nel vuoto)
Il me fait tourner dans le vide
Lui mi fa girare nel vuoto
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Girare nel vuoto, girare nel vuoto
Il me fait tourner dans le vide
Lui mi fa girare nel vuoto
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Girare nel vuoto, girare nel vuoto
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Girare nel vuoto, lui mi fa girare
Tourner dans le vide
Girare nel vuoto
Il était brun, le teint basané
Dia berkulit coklat, berkulit gelap
Le regard timide, les mains toutes abîmées
Pandangannya pemalu, tangannya semua rusak
Il taillait la pierre, fils d'ouvrier
Dia memahat batu, anak pekerja
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
Dia bangga akan hal itu, tapi mengapa kalian tertawa?
Non, ne le jugez pas
Tidak, jangan menghakiminya
Vous qui n'connaissez pas
Kalian yang tidak tahu
Les vertiges et le labeur
Pusing dan kerja keras
Vous êtes faussement heureux
Kalian palsu bahagia
vous troquez vos valeurs
kalian menukar nilai-nilai kalian
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
Dia, dia adalah seluruh dunia saya dan lebih dari itu
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
Sendirian, saya memanggil namanya ketika datang kebingungan
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
Dan kemudian semuanya runtuh ketika dia tidak ada lagi
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
Saya sangat ingin mengatakannya padanya tapi saya tidak berani
Lui qui m'fait
Dia yang membuat saya
Tourner dans le vide, vide
Berputar dalam kekosongan, kosong
Tourner dans le vide, vide
Berputar dalam kekosongan, kosong
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Berputar dalam kekosongan, dia membuat saya berputar
Dans le vide, vide, vide
Dalam kekosongan, kosong, kosong
Tourner, tourner dans le vide
Berputar, berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Berputar dalam kekosongan, dia membuat saya berputar
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
Siapa yang bisa memberi tahu saya apa yang terjadi?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
Sejak dia pergi, saya tidak bisa bangkit
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
Ini hanyalah kenangan, air mata dari masa lalu
Coincée dans mes yeux, qui n'veut plus s'en aller
Tertahan di mata saya, yang tidak mau pergi
Oh, non, ne riez pas
Oh, tidak, jangan tertawa
Vous qui n'connaissez pas
Kalian yang tidak tahu
Les vertiges et la douleur
Pusing dan rasa sakit
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
Mereka permukaan, mereka tidak tahu apa-apa tentang hati
Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
Dia, dia adalah seluruh dunia saya dan lebih dari itu
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
Saya berharap melihatnya lagi di sana di akhirat
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Tolong saya, semuanya runtuh karena dia tidak ada lagi
Sais-tu, mon bel amour, mon beau soldat?
Tahukah kamu, cinta saya, tentara saya yang tampan?
Que tu m'fais
Bahwa kamu membuat saya
Tourner dans le vide, vide
Berputar dalam kekosongan, kosong
Tourner dans le vide, vide
Berputar dalam kekosongan, kosong
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Berputar dalam kekosongan, kamu membuat saya berputar
Dans le vide, vide, vide
Dalam kekosongan, kosong, kosong
Tourner, tourner dans le vide
Berputar, berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Berputar dalam kekosongan, dia membuat saya berputar
(Tourner dans le vide
(Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide)
Berputar dalam kekosongan)
Il me fait tourner dans le vide
Dia membuat saya berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan, berputar dalam kekosongan
Il me fait tourner dans le vide
Dia membuat saya berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan, berputar dalam kekosongan
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Berputar dalam kekosongan, dia membuat saya berputar
Tourner dans le vide
Berputar dalam kekosongan
Il était brun, le teint basané
เขามีผิวสีแทน ผมสีน้ำตาล
Le regard timide, les mains toutes abîmées
มองด้วยสายตาอาย มือที่ถูกทำลายทั้งหมด
Il taillait la pierre, fils d'ouvrier
เขาตัดหิน ลูกชายของคนงาน
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
เขาภูมิใจในสิ่งนั้น แต่ทำไมคุณถึงหัวเราะ?
Non, ne le jugez pas
ไม่ อย่าตัดสินเขา
Vous qui n'connaissez pas
คุณที่ไม่รู้จัก
Les vertiges et le labeur
ความเวียนศีรษะและการทำงานหนัก
Vous êtes faussement heureux
คุณที่มีความสุขอย่างปลอม
vous troquez vos valeurs
คุณแลกค่านิยมของคุณ
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
เขา คือทั้งโลกของฉันและมากกว่านั้น
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
ฉันร้องเรียกชื่อเขาเมื่อมีความสับสน
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
แล้วทุกอย่างพังทลายเมื่อเขาไม่อยู่
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
ฉันอยากจะบอกเขามาก แต่ฉันไม่กล้า
Lui qui m'fait
เขาทำให้ฉัน
Tourner dans le vide, vide
หมุนในความว่างเปล่า, ว่างเปล่า
Tourner dans le vide, vide
หมุนในความว่างเปล่า, ว่างเปล่า
Tourner dans le vide, il me fait tourner
หมุนในความว่างเปล่า, เขาทำให้ฉันหมุน
Dans le vide, vide, vide
ในความว่างเปล่า, ว่างเปล่า, ว่างเปล่า
Tourner, tourner dans le vide
หมุน, หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide, il me fait tourner
หมุนในความว่างเปล่า, เขาทำให้ฉันหมุน
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
ใครสามารถบอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้น?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
ตั้งแต่เขาไปแล้ว ฉันไม่สามารถยืนขึ้นได้
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
มันเป็นแค่ความทรงจำ น้ำตาของอดีต
Coincée dans mes yeux, qui n'veut plus s'en aller
ติดอยู่ในตาของฉัน ที่ไม่ต้องการที่จะไป
Oh, non, ne riez pas
โอ้, ไม่, อย่าหัวเราะ
Vous qui n'connaissez pas
คุณที่ไม่รู้จัก
Les vertiges et la douleur
ความเวียนศีรษะและความเจ็บปวด
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
พวกเขาเป็นผิวพรรณ พวกเขาไม่รู้อะไรเกี่ยวกับหัวใจ
Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
เขา คือทั้งโลกของฉันและมากกว่านั้น
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
ฉันหวังว่าจะได้เจอเขาที่นั่นในโลกนี้
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
ช่วยฉัน ทุกอย่างพังทลายเพราะเขาไม่อยู่
Sais-tu, mon bel amour, mon beau soldat?
คุณรู้ไหม, ความรักของฉัน, ทหารของฉันที่สวยงาม?
Que tu m'fais
ว่าคุณทำให้ฉัน
Tourner dans le vide, vide
หมุนในความว่างเปล่า, ว่างเปล่า
Tourner dans le vide, vide
หมุนในความว่างเปล่า, ว่างเปล่า
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
หมุนในความว่างเปล่า, คุณทำให้ฉันหมุน
Dans le vide, vide, vide
ในความว่างเปล่า, ว่างเปล่า, ว่างเปล่า
Tourner, tourner dans le vide
หมุน, หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide, il me fait tourner
หมุนในความว่างเปล่า, เขาทำให้ฉันหมุน
(Tourner dans le vide
(หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide)
หมุนในความว่างเปล่า)
Il me fait tourner dans le vide
เขาทำให้ฉันหมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า, หมุนในความว่างเปล่า
Il me fait tourner dans le vide
เขาทำให้ฉันหมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า, หมุนในความว่างเปล่า
Tourner dans le vide, il me fait tourner
หมุนในความว่างเปล่า, เขาทำให้ฉันหมุน
Tourner dans le vide
หมุนในความว่างเปล่า
Il était brun, le teint basané
他是棕色的,皮肤黝黑
Le regard timide, les mains toutes abîmées
眼神羞涩,双手都破损了
Il taillait la pierre, fils d'ouvrier
他是石匠,工人的儿子
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
他为此感到骄傲,但你们为什么笑?
Non, ne le jugez pas
不,不要评判他
Vous qui n'connaissez pas
你们根本不了解
Les vertiges et le labeur
眩晕和辛劳
Vous êtes faussement heureux
你们只是假装快乐
vous troquez vos valeurs
你们交换了你们的价值观
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
他,他是我的全部世界,甚至更多
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
当我感到困惑时,我独自呼唤他的名字
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
然后当他不在时,一切都崩溃了
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
我真想告诉他,但我不敢
Lui qui m'fait
他让我
Tourner dans le vide, vide
在空虚中旋转,空虚
Tourner dans le vide, vide
在空虚中旋转,空虚
Tourner dans le vide, il me fait tourner
在空虚中旋转,他让我旋转
Dans le vide, vide, vide
在空虚中,空虚,空虚
Tourner, tourner dans le vide
旋转,旋转在空虚中
Tourner dans le vide, il me fait tourner
在空虚中旋转,他让我旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
谁能告诉我发生了什么?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
自从他离开后,我就无法站起来
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
这只是一个回忆,过去的一滴泪
Coincée dans mes yeux, qui n'veut plus s'en aller
困在我的眼睛里,不愿离去
Oh, non, ne riez pas
哦,不,不要笑
Vous qui n'connaissez pas
你们根本不了解
Les vertiges et la douleur
眩晕和痛苦
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
他们是肤浅的,他们对心无所知
Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
他,他是我的全部世界,甚至更多
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
我希望在彼岸再见到他
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
帮助我,一切都崩溃了,因为他不在了
Sais-tu, mon bel amour, mon beau soldat?
你知道吗,我的美丽的爱,我的勇敢的士兵?
Que tu m'fais
你让我
Tourner dans le vide, vide
在空虚中旋转,空虚
Tourner dans le vide, vide
在空虚中旋转,空虚
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
在空虚中旋转,你让我旋转
Dans le vide, vide, vide
在空虚中,空虚,空虚
Tourner, tourner dans le vide
旋转,旋转在空虚中
Tourner dans le vide, il me fait tourner
在空虚中旋转,他让我旋转
(Tourner dans le vide
(在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转
Tourner dans le vide)
在空虚中旋转)
Il me fait tourner dans le vide
他让我在空虚中旋转
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
在空虚中旋转,旋转在空虚中
Il me fait tourner dans le vide
他让我在空虚中旋转
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
在空虚中旋转,旋转在空虚中
Tourner dans le vide, il me fait tourner
在空虚中旋转,他让我旋转
Tourner dans le vide
在空虚中旋转

Trivia about the song Tourner dans le vide by Indila

On which albums was the song “Tourner dans le vide” released by Indila?
Indila released the song on the albums “Mini World (Deluxe Version)” in 2014 and “Mini World” in 2014.
Who composed the song “Tourner dans le vide” by Indila?
The song “Tourner dans le vide” by Indila was composed by Pascal Koeu, Adila Sedraia, Karim Deneyer.

Most popular songs of Indila

Other artists of Pop