Non ci davano un euro, ma ci davano voti
Come se i numeri fossero importanti
E volevo il più basso, ma puntavo più in alto
Lo facevo per distinguermi dagli altri
Non sai quanto ti invidiavo se cantavi
Per mio padre non c'erano scuse
E mi rinchiuse per entrare in una scuola
Come un albero ad uscire come un palo della luce
Quanto fumo in una macchina che va
Da un silenzio imbarazzante nascerà un ricordo
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Ti ricordi il tuo giubbotto?
C'ho messo sopra delle borchie
Non credo ti piacerà
Perdonami papà
Ma sono una rockstar
Noi siamo le rockstar
Mi rivedo in te, noi sempre in ritardo
Ti rivedi in me, forse dallo sguardo
Tu cresciuto in paese, io cresciuto in città
Tu domenica in chiesa mentre io prego in un pub
E forse Dio non fa per me
Forse questa vita non fa per me
Mentre qualche amico si fa per tre
Si accontenta di un lavoro che non è un granché
E io ci credo ancora
Quanti sogni in una macchina che va
Da un silenzio imbarazzante nascerà un rimorso
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Ti ricordi il tuo giubbotto?
C'erano in tasca delle borchie
Le ho tolte qualche anno fa
Perdonami papà
Ma sono una rockstar
Noi siamo le rockstar
Quale posto è il mio?
So che ci stai male e un po' ci soffro anch'io
Ma partite per un viaggio è come dirsi addio
Perché quando tornerò sarò diverso ed io
Quante volte ti ho deluso, quanti sbagli ho fatto?
Ma è da te che l'ho imparato di puntare in alto
Realizzare i propri sogni, non quelli di un altro
Perdonami papà
Ma sono una rockstar
Noi siamo le rockstar
Noi siamo le rockstar
Noi siamo le rockstar
Non ci davano un euro, ma ci davano voti
They didn't give us a euro, but they gave us votes
Come se i numeri fossero importanti
As if numbers were important
E volevo il più basso, ma puntavo più in alto
And I wanted the lowest, but I aimed higher
Lo facevo per distinguermi dagli altri
I did it to stand out from the others
Non sai quanto ti invidiavo se cantavi
You don't know how much I envied you if you sang
Per mio padre non c'erano scuse
For my father there were no excuses
E mi rinchiuse per entrare in una scuola
And he locked me up to go to a school
Come un albero ad uscire come un palo della luce
Like a tree to come out like a lamppost
Quanto fumo in una macchina che va
How much smoke in a car that goes
Da un silenzio imbarazzante nascerà un ricordo
From an awkward silence a memory will be born
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
What you would like to tell me can be read on your face
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Everyone with leather jackets like punks
Ti ricordi il tuo giubbotto?
Do you remember your jacket?
C'ho messo sopra delle borchie
I put some studs on it
Non credo ti piacerà
I don't think you'll like it
Perdonami papà
Forgive me dad
Ma sono una rockstar
But I'm a rockstar
Noi siamo le rockstar
We are the rockstars
Mi rivedo in te, noi sempre in ritardo
I see myself in you, we always late
Ti rivedi in me, forse dallo sguardo
You see yourself in me, maybe from the look
Tu cresciuto in paese, io cresciuto in città
You grown up in the country, I grown up in the city
Tu domenica in chiesa mentre io prego in un pub
You Sunday in church while I pray in a pub
E forse Dio non fa per me
And maybe God is not for me
Forse questa vita non fa per me
Maybe this life is not for me
Mentre qualche amico si fa per tre
While some friend does it for three
Si accontenta di un lavoro che non è un granché
Settles for a job that's not much
E io ci credo ancora
And I still believe in it
Quanti sogni in una macchina che va
How many dreams in a car that goes
Da un silenzio imbarazzante nascerà un rimorso
From an awkward silence a remorse will be born
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
What you would like to tell me can be read on your face
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Everyone with leather jackets like punks
Ti ricordi il tuo giubbotto?
Do you remember your jacket?
C'erano in tasca delle borchie
There were studs in the pocket
Le ho tolte qualche anno fa
I removed them a few years ago
Perdonami papà
Forgive me dad
Ma sono una rockstar
But I'm a rockstar
Noi siamo le rockstar
We are the rockstars
Quale posto è il mio?
Which place is mine?
So che ci stai male e un po' ci soffro anch'io
I know you're hurting and I'm a bit suffering too
Ma partite per un viaggio è come dirsi addio
But leaving for a journey is like saying goodbye
Perché quando tornerò sarò diverso ed io
Because when I come back I will be different and I
Quante volte ti ho deluso, quanti sbagli ho fatto?
How many times have I disappointed you, how many mistakes have I made?
Ma è da te che l'ho imparato di puntare in alto
But it's from you that I learned to aim high
Realizzare i propri sogni, non quelli di un altro
To realize one's own dreams, not those of another
Perdonami papà
Forgive me dad
Ma sono una rockstar
But I'm a rockstar
Noi siamo le rockstar
We are the rockstars
Noi siamo le rockstar
We are the rockstars
Noi siamo le rockstar
We are the rockstars
Non ci davano un euro, ma ci davano voti
Eles não nos davam um euro, mas nos davam votos
Come se i numeri fossero importanti
Como se os números fossem importantes
E volevo il più basso, ma puntavo più in alto
E eu queria o mais baixo, mas apontava mais alto
Lo facevo per distinguermi dagli altri
Eu fazia isso para me destacar dos outros
Non sai quanto ti invidiavo se cantavi
Você não sabe o quanto eu te invejava se você cantava
Per mio padre non c'erano scuse
Para o meu pai não havia desculpas
E mi rinchiuse per entrare in una scuola
E ele me trancou para entrar em uma escola
Come un albero ad uscire come un palo della luce
Como uma árvore para sair como um poste de luz
Quanto fumo in una macchina che va
Quanto fumaça em um carro que vai
Da un silenzio imbarazzante nascerà un ricordo
De um silêncio embaraçoso nascerá uma memória
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
O que você gostaria de me dizer, posso ver em seu rosto
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Todos com jaquetas de couro como os punks
Ti ricordi il tuo giubbotto?
Você se lembra da sua jaqueta?
C'ho messo sopra delle borchie
Eu coloquei alguns rebites nela
Non credo ti piacerà
Não acho que você vai gostar
Perdonami papà
Perdoe-me, pai
Ma sono una rockstar
Mas eu sou uma rockstar
Noi siamo le rockstar
Nós somos as rockstars
Mi rivedo in te, noi sempre in ritardo
Eu me vejo em você, nós sempre atrasados
Ti rivedi in me, forse dallo sguardo
Você se vê em mim, talvez pelo olhar
Tu cresciuto in paese, io cresciuto in città
Você cresceu no campo, eu cresci na cidade
Tu domenica in chiesa mentre io prego in un pub
Você na igreja aos domingos enquanto eu rezo em um pub
E forse Dio non fa per me
E talvez Deus não seja para mim
Forse questa vita non fa per me
Talvez essa vida não seja para mim
Mentre qualche amico si fa per tre
Enquanto alguns amigos se contentam com três
Si accontenta di un lavoro che non è un granché
Eles se contentam com um trabalho que não é grande coisa
E io ci credo ancora
E eu ainda acredito
Quanti sogni in una macchina che va
Quantos sonhos em um carro que vai
Da un silenzio imbarazzante nascerà un rimorso
De um silêncio embaraçoso nascerá um remorso
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
O que você gostaria de me dizer, posso ver em seu rosto
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Todos com jaquetas de couro como os punks
Ti ricordi il tuo giubbotto?
Você se lembra da sua jaqueta?
C'erano in tasca delle borchie
Havia rebites nos bolsos
Le ho tolte qualche anno fa
Eu os removi alguns anos atrás
Perdonami papà
Perdoe-me, pai
Ma sono una rockstar
Mas eu sou uma rockstar
Noi siamo le rockstar
Nós somos as rockstars
Quale posto è il mio?
Qual é o meu lugar?
So che ci stai male e un po' ci soffro anch'io
Sei que você está sofrendo e eu também sofro um pouco
Ma partite per un viaggio è come dirsi addio
Mas partir para uma viagem é como dizer adeus
Perché quando tornerò sarò diverso ed io
Porque quando eu voltar, serei diferente e eu
Quante volte ti ho deluso, quanti sbagli ho fatto?
Quantas vezes te decepcionei, quantos erros cometi?
Ma è da te che l'ho imparato di puntare in alto
Mas foi de você que aprendi a mirar alto
Realizzare i propri sogni, non quelli di un altro
Realizar os próprios sonhos, não os de outro
Perdonami papà
Perdoe-me, pai
Ma sono una rockstar
Mas eu sou uma rockstar
Noi siamo le rockstar
Nós somos as rockstars
Noi siamo le rockstar
Nós somos as rockstars
Noi siamo le rockstar
Nós somos as rockstars
Non ci davano un euro, ma ci davano voti
No nos daban un euro, pero nos daban votos
Come se i numeri fossero importanti
Como si los números fueran importantes
E volevo il più basso, ma puntavo più in alto
Y quería el más bajo, pero apuntaba más alto
Lo facevo per distinguermi dagli altri
Lo hacía para distinguirme de los demás
Non sai quanto ti invidiavo se cantavi
No sabes cuánto te envidiaba si cantabas
Per mio padre non c'erano scuse
Para mi padre no había excusas
E mi rinchiuse per entrare in una scuola
Y me encerró para entrar en una escuela
Come un albero ad uscire come un palo della luce
Como un árbol para salir como un poste de luz
Quanto fumo in una macchina che va
Cuánto humo en un coche que va
Da un silenzio imbarazzante nascerà un ricordo
De un silencio embarazoso nacerá un recuerdo
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
Lo que me querrías decir se te lee en la cara
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Todos con chaquetas de cuero como los punk
Ti ricordi il tuo giubbotto?
¿Recuerdas tu chaqueta?
C'ho messo sopra delle borchie
Le puse tachuelas
Non credo ti piacerà
No creo que te guste
Perdonami papà
Perdóname papá
Ma sono una rockstar
Pero soy una rockstar
Noi siamo le rockstar
Somos las rockstars
Mi rivedo in te, noi sempre in ritardo
Me veo en ti, siempre llegamos tarde
Ti rivedi in me, forse dallo sguardo
Te ves en mí, quizás por la mirada
Tu cresciuto in paese, io cresciuto in città
Tú creciste en el pueblo, yo crecí en la ciudad
Tu domenica in chiesa mentre io prego in un pub
Tú los domingos en la iglesia mientras yo rezo en un pub
E forse Dio non fa per me
Y quizás Dios no es para mí
Forse questa vita non fa per me
Quizás esta vida no es para mí
Mentre qualche amico si fa per tre
Mientras algún amigo se conforma con tres
Si accontenta di un lavoro che non è un granché
Se conforma con un trabajo que no es gran cosa
E io ci credo ancora
Y yo todavía creo
Quanti sogni in una macchina che va
Cuántos sueños en un coche que va
Da un silenzio imbarazzante nascerà un rimorso
De un silencio embarazoso nacerá un remordimiento
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
Lo que me querrías decir se te lee en la cara
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Todos con chaquetas de cuero como los punk
Ti ricordi il tuo giubbotto?
¿Recuerdas tu chaqueta?
C'erano in tasca delle borchie
Había tachuelas en el bolsillo
Le ho tolte qualche anno fa
Las quité hace algunos años
Perdonami papà
Perdóname papá
Ma sono una rockstar
Pero soy una rockstar
Noi siamo le rockstar
Somos las rockstars
Quale posto è il mio?
¿Cuál es mi lugar?
So che ci stai male e un po' ci soffro anch'io
Sé que estás sufriendo y yo también sufro un poco
Ma partite per un viaggio è come dirsi addio
Pero irse de viaje es como decir adiós
Perché quando tornerò sarò diverso ed io
Porque cuando vuelva seré diferente y yo
Quante volte ti ho deluso, quanti sbagli ho fatto?
¿Cuántas veces te he decepcionado, cuántos errores he cometido?
Ma è da te che l'ho imparato di puntare in alto
Pero es de ti de quien aprendí a apuntar alto
Realizzare i propri sogni, non quelli di un altro
Realizar mis propios sueños, no los de otro
Perdonami papà
Perdóname papá
Ma sono una rockstar
Pero soy una rockstar
Noi siamo le rockstar
Somos las rockstars
Noi siamo le rockstar
Somos las rockstars
Noi siamo le rockstar
Somos las rockstars
Non ci davano un euro, ma ci davano voti
Ils ne nous donnaient pas un euro, mais ils nous donnaient des votes
Come se i numeri fossero importanti
Comme si les chiffres étaient importants
E volevo il più basso, ma puntavo più in alto
Et je voulais le plus bas, mais je visais plus haut
Lo facevo per distinguermi dagli altri
Je le faisais pour me distinguer des autres
Non sai quanto ti invidiavo se cantavi
Tu ne sais pas combien je t'enviais quand tu chantais
Per mio padre non c'erano scuse
Pour mon père, il n'y avait pas d'excuses
E mi rinchiuse per entrare in una scuola
Et il m'a enfermé pour entrer dans une école
Come un albero ad uscire come un palo della luce
Comme un arbre pour sortir comme un poteau de lumière
Quanto fumo in una macchina che va
Combien de fumée dans une voiture qui roule
Da un silenzio imbarazzante nascerà un ricordo
D'un silence gênant naîtra un souvenir
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
Ce que tu voudrais me dire se lit sur ton visage
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Tous avec des blousons en cuir comme les punks
Ti ricordi il tuo giubbotto?
Te souviens-tu de ton blouson ?
C'ho messo sopra delle borchie
J'y ai mis des clous
Non credo ti piacerà
Je ne pense pas que tu aimeras
Perdonami papà
Pardonne-moi papa
Ma sono una rockstar
Mais je suis une rockstar
Noi siamo le rockstar
Nous sommes des rockstars
Mi rivedo in te, noi sempre in ritardo
Je me revois en toi, nous toujours en retard
Ti rivedi in me, forse dallo sguardo
Tu te revois en moi, peut-être du regard
Tu cresciuto in paese, io cresciuto in città
Toi qui as grandi à la campagne, moi qui ai grandi en ville
Tu domenica in chiesa mentre io prego in un pub
Toi le dimanche à l'église pendant que je prie dans un pub
E forse Dio non fa per me
Et peut-être que Dieu n'est pas pour moi
Forse questa vita non fa per me
Peut-être que cette vie n'est pas pour moi
Mentre qualche amico si fa per tre
Alors que certains amis se font pour trois
Si accontenta di un lavoro che non è un granché
Ils se contentent d'un travail qui n'est pas grand-chose
E io ci credo ancora
Et j'y crois encore
Quanti sogni in una macchina che va
Combien de rêves dans une voiture qui roule
Da un silenzio imbarazzante nascerà un rimorso
D'un silence gênant naîtra un remords
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
Ce que tu voudrais me dire se lit sur ton visage
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Tous avec des blousons en cuir comme les punks
Ti ricordi il tuo giubbotto?
Te souviens-tu de ton blouson ?
C'erano in tasca delle borchie
Il y avait des clous dans la poche
Le ho tolte qualche anno fa
Je les ai enlevés il y a quelques années
Perdonami papà
Pardonne-moi papa
Ma sono una rockstar
Mais je suis une rockstar
Noi siamo le rockstar
Nous sommes des rockstars
Quale posto è il mio?
Quelle est ma place ?
So che ci stai male e un po' ci soffro anch'io
Je sais que tu souffres et je souffre un peu aussi
Ma partite per un viaggio è come dirsi addio
Mais partir pour un voyage c'est comme dire au revoir
Perché quando tornerò sarò diverso ed io
Parce que quand je reviendrai je serai différent et moi
Quante volte ti ho deluso, quanti sbagli ho fatto?
Combien de fois t'ai-je déçu, combien d'erreurs ai-je faites ?
Ma è da te che l'ho imparato di puntare in alto
Mais c'est de toi que j'ai appris à viser haut
Realizzare i propri sogni, non quelli di un altro
Réaliser ses propres rêves, pas ceux d'un autre
Perdonami papà
Pardonne-moi papa
Ma sono una rockstar
Mais je suis une rockstar
Noi siamo le rockstar
Nous sommes des rockstars
Noi siamo le rockstar
Nous sommes des rockstars
Noi siamo le rockstar
Nous sommes des rockstars
Non ci davano un euro, ma ci davano voti
Sie gaben uns keinen Euro, aber sie gaben uns Stimmen
Come se i numeri fossero importanti
Als ob Zahlen wichtig wären
E volevo il più basso, ma puntavo più in alto
Und ich wollte die niedrigste, aber ich zielte höher
Lo facevo per distinguermi dagli altri
Ich tat es, um mich von den anderen abzuheben
Non sai quanto ti invidiavo se cantavi
Du weißt nicht, wie sehr ich dich beneidet habe, wenn du gesungen hast
Per mio padre non c'erano scuse
Für meinen Vater gab es keine Ausreden
E mi rinchiuse per entrare in una scuola
Und er sperrte mich ein, um in eine Schule zu gehen
Come un albero ad uscire come un palo della luce
Wie ein Baum, der wie ein Lichtmast herauskommt
Quanto fumo in una macchina che va
Wie viel Rauch in einem Auto, das fährt
Da un silenzio imbarazzante nascerà un ricordo
Aus einer peinlichen Stille wird eine Erinnerung entstehen
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
Was du mir sagen möchtest, kann ich in deinem Gesicht lesen
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Alle mit Lederjacken wie die Punks
Ti ricordi il tuo giubbotto?
Erinnerst du dich an deine Jacke?
C'ho messo sopra delle borchie
Ich habe darauf Nieten angebracht
Non credo ti piacerà
Ich glaube nicht, dass es dir gefallen wird
Perdonami papà
Vergib mir, Papa
Ma sono una rockstar
Aber ich bin ein Rockstar
Noi siamo le rockstar
Wir sind die Rockstars
Mi rivedo in te, noi sempre in ritardo
Ich sehe mich in dir, wir sind immer zu spät
Ti rivedi in me, forse dallo sguardo
Du siehst dich in mir, vielleicht vom Blick
Tu cresciuto in paese, io cresciuto in città
Du bist auf dem Land aufgewachsen, ich in der Stadt
Tu domenica in chiesa mentre io prego in un pub
Du gehst sonntags in die Kirche, während ich in einer Kneipe bete
E forse Dio non fa per me
Und vielleicht ist Gott nichts für mich
Forse questa vita non fa per me
Vielleicht ist dieses Leben nichts für mich
Mentre qualche amico si fa per tre
Während einige Freunde sich für drei entscheiden
Si accontenta di un lavoro che non è un granché
Sie begnügen sich mit einem Job, der nicht viel ist
E io ci credo ancora
Und ich glaube immer noch daran
Quanti sogni in una macchina che va
Wie viele Träume in einem Auto, das fährt
Da un silenzio imbarazzante nascerà un rimorso
Aus einer peinlichen Stille wird ein Bedauern entstehen
Quello che mi vorresti dire ti si legge in volto
Was du mir sagen möchtest, kann ich in deinem Gesicht lesen
Tutti coi giubbotti in pelle come i punk
Alle mit Lederjacken wie die Punks
Ti ricordi il tuo giubbotto?
Erinnerst du dich an deine Jacke?
C'erano in tasca delle borchie
Es waren Nieten in der Tasche
Le ho tolte qualche anno fa
Ich habe sie vor ein paar Jahren entfernt
Perdonami papà
Vergib mir, Papa
Ma sono una rockstar
Aber ich bin ein Rockstar
Noi siamo le rockstar
Wir sind die Rockstars
Quale posto è il mio?
Welcher Platz ist meiner?
So che ci stai male e un po' ci soffro anch'io
Ich weiß, dass du leidest und ich leide auch ein wenig
Ma partite per un viaggio è come dirsi addio
Aber eine Reise zu beginnen ist wie sich zu verabschieden
Perché quando tornerò sarò diverso ed io
Denn wenn ich zurückkomme, werde ich anders sein und ich
Quante volte ti ho deluso, quanti sbagli ho fatto?
Wie oft habe ich dich enttäuscht, wie viele Fehler habe ich gemacht?
Ma è da te che l'ho imparato di puntare in alto
Aber von dir habe ich gelernt, hoch zu zielen
Realizzare i propri sogni, non quelli di un altro
Verwirkliche deine eigenen Träume, nicht die eines anderen
Perdonami papà
Vergib mir, Papa
Ma sono una rockstar
Aber ich bin ein Rockstar
Noi siamo le rockstar
Wir sind die Rockstars
Noi siamo le rockstar
Wir sind die Rockstars
Noi siamo le rockstar
Wir sind die Rockstars