Je ne sais plus comment te dire
Je ne trouve plus les mots
Ces mots qui te faisaient rire
Et ceux que tu trouvais beaux
J'ai tant de fois voulu t'écrire
Et tant de fois courbé le dos
Et pour revivre nos souvenirs
J'ai même aussi frôlé ta peau
Oh, dis-moi
Regarde-moi
Je ne sais plus comment t'aimer
Ni comment te garder
Parle-moi
Oui, parle-moi
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Ni pourquoi continuer
Tu es là
Mais tu es si loin
De moi
Je ne sais plus comment poursuivre
Cet amour qui n'en est plus
Je ne sais plus que souffrir
Souffrir autant que j'y ai cru
Mais je sais qu'il me faut survivre
Et avancer un pas de plus
Pour qu'enfin cesse la dérive
Des moments à jamais perdus
Oh, dis-moi
Regarde-moi
Je ne sais plus comment t'aimer
Ni comment te garder
Oh, dis-moi
Regarde-moi
Y a la vie dont on rêvait
Celle qui commençait
Oh, parle-moi
Parle-moi
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Ni comment continuer
Oh, dis-moi
Oh, dis-moi
Dis-moi, si tout est terminé
Si je dois m'en aller
Oh, parle-moi
Parle-moi
Regarde-moi
Oh
Oh, oh
Oh
Oh
Regarde-moi
Regarde-moi
Je ne sais plus comment te dire
I no longer know how to tell you
Je ne trouve plus les mots
I can no longer find the words
Ces mots qui te faisaient rire
Those words that used to make you laugh
Et ceux que tu trouvais beaux
And those that you found beautiful
J'ai tant de fois voulu t'écrire
I've so often wanted to write to you
Et tant de fois courbé le dos
And so often bowed my head
Et pour revivre nos souvenirs
And to relive our memories
J'ai même aussi frôlé ta peau
I've even brushed against your skin
Oh, dis-moi
Oh, tell me
Regarde-moi
Look at me
Je ne sais plus comment t'aimer
I no longer know how to love you
Ni comment te garder
Or how to keep you
Parle-moi
Speak to me
Oui, parle-moi
Yes, speak to me
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
I no longer know why to love you
Ni pourquoi continuer
Or why to continue
Tu es là
You are here
Mais tu es si loin
But you are so far
De moi
From me
Je ne sais plus comment poursuivre
I no longer know how to continue
Cet amour qui n'en est plus
This love that is no more
Je ne sais plus que souffrir
I only know how to suffer
Souffrir autant que j'y ai cru
Suffer as much as I believed
Mais je sais qu'il me faut survivre
But I know I must survive
Et avancer un pas de plus
And take one more step
Pour qu'enfin cesse la dérive
So that finally the drift ends
Des moments à jamais perdus
Of moments forever lost
Oh, dis-moi
Oh, tell me
Regarde-moi
Look at me
Je ne sais plus comment t'aimer
I no longer know how to love you
Ni comment te garder
Or how to keep you
Oh, dis-moi
Oh, tell me
Regarde-moi
Look at me
Y a la vie dont on rêvait
There's the life we dreamed of
Celle qui commençait
The one that was beginning
Oh, parle-moi
Oh, speak to me
Parle-moi
Speak to me
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
I no longer know why to love you
Ni comment continuer
Or how to continue
Oh, dis-moi
Oh, tell me
Oh, dis-moi
Oh, tell me
Dis-moi, si tout est terminé
Tell me, if everything is over
Si je dois m'en aller
If I should leave
Oh, parle-moi
Oh, speak to me
Parle-moi
Speak to me
Regarde-moi
Look at me
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Regarde-moi
Look at me
Regarde-moi
Look at me
Je ne sais plus comment te dire
Eu não sei mais como te dizer
Je ne trouve plus les mots
Eu não consigo mais encontrar as palavras
Ces mots qui te faisaient rire
Aquelas palavras que te faziam rir
Et ceux que tu trouvais beaux
E aquelas que você achava bonitas
J'ai tant de fois voulu t'écrire
Eu quis tantas vezes te escrever
Et tant de fois courbé le dos
E tantas vezes me curvei
Et pour revivre nos souvenirs
E para reviver nossas memórias
J'ai même aussi frôlé ta peau
Eu até toquei sua pele
Oh, dis-moi
Oh, me diga
Regarde-moi
Olhe para mim
Je ne sais plus comment t'aimer
Eu não sei mais como te amar
Ni comment te garder
Nem como te manter
Parle-moi
Fale comigo
Oui, parle-moi
Sim, fale comigo
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Eu não sei mais por que te amar
Ni pourquoi continuer
Nem por que continuar
Tu es là
Você está aqui
Mais tu es si loin
Mas você está tão longe
De moi
De mim
Je ne sais plus comment poursuivre
Eu não sei mais como continuar
Cet amour qui n'en est plus
Esse amor que não é mais
Je ne sais plus que souffrir
Eu só sei sofrer
Souffrir autant que j'y ai cru
Sofrer tanto quanto acreditei
Mais je sais qu'il me faut survivre
Mas eu sei que preciso sobreviver
Et avancer un pas de plus
E dar mais um passo
Pour qu'enfin cesse la dérive
Para que finalmente pare a deriva
Des moments à jamais perdus
De momentos para sempre perdidos
Oh, dis-moi
Oh, me diga
Regarde-moi
Olhe para mim
Je ne sais plus comment t'aimer
Eu não sei mais como te amar
Ni comment te garder
Nem como te manter
Oh, dis-moi
Oh, me diga
Regarde-moi
Olhe para mim
Y a la vie dont on rêvait
Há a vida que sonhávamos
Celle qui commençait
Aquela que estava começando
Oh, parle-moi
Oh, fale comigo
Parle-moi
Fale comigo
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Eu não sei mais por que te amar
Ni comment continuer
Nem como continuar
Oh, dis-moi
Oh, me diga
Oh, dis-moi
Oh, me diga
Dis-moi, si tout est terminé
Diga-me, se tudo acabou
Si je dois m'en aller
Se eu devo ir embora
Oh, parle-moi
Oh, fale comigo
Parle-moi
Fale comigo
Regarde-moi
Olhe para mim
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Regarde-moi
Olhe para mim
Regarde-moi
Olhe para mim
Je ne sais plus comment te dire
Ya no sé cómo decirte
Je ne trouve plus les mots
Ya no encuentro las palabras
Ces mots qui te faisaient rire
Esas palabras que te hacían reír
Et ceux que tu trouvais beaux
Y las que encontrabas bellas
J'ai tant de fois voulu t'écrire
Tantas veces quise escribirte
Et tant de fois courbé le dos
Y tantas veces me agaché
Et pour revivre nos souvenirs
Y para revivir nuestros recuerdos
J'ai même aussi frôlé ta peau
Incluso he rozado tu piel
Oh, dis-moi
Oh, dime
Regarde-moi
Mírame
Je ne sais plus comment t'aimer
Ya no sé cómo amarte
Ni comment te garder
Ni cómo mantenerte
Parle-moi
Háblame
Oui, parle-moi
Sí, háblame
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Ya no sé por qué amarte
Ni pourquoi continuer
Ni por qué continuar
Tu es là
Estás aquí
Mais tu es si loin
Pero estás tan lejos
De moi
De mí
Je ne sais plus comment poursuivre
Ya no sé cómo continuar
Cet amour qui n'en est plus
Este amor que ya no es
Je ne sais plus que souffrir
Ya no sé más que sufrir
Souffrir autant que j'y ai cru
Sufrir tanto como creí
Mais je sais qu'il me faut survivre
Pero sé que debo sobrevivir
Et avancer un pas de plus
Y dar un paso más
Pour qu'enfin cesse la dérive
Para que finalmente cese la deriva
Des moments à jamais perdus
De los momentos perdidos para siempre
Oh, dis-moi
Oh, dime
Regarde-moi
Mírame
Je ne sais plus comment t'aimer
Ya no sé cómo amarte
Ni comment te garder
Ni cómo mantenerte
Oh, dis-moi
Oh, dime
Regarde-moi
Mírame
Y a la vie dont on rêvait
Está la vida con la que soñábamos
Celle qui commençait
La que comenzaba
Oh, parle-moi
Oh, háblame
Parle-moi
Háblame
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Ya no sé por qué amarte
Ni comment continuer
Ni cómo continuar
Oh, dis-moi
Oh, dime
Oh, dis-moi
Oh, dime
Dis-moi, si tout est terminé
Dime, si todo ha terminado
Si je dois m'en aller
Si debo irme
Oh, parle-moi
Oh, háblame
Parle-moi
Háblame
Regarde-moi
Mírame
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Regarde-moi
Mírame
Regarde-moi
Mírame
Je ne sais plus comment te dire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es dir sagen soll
Je ne trouve plus les mots
Ich finde die Worte nicht mehr
Ces mots qui te faisaient rire
Diese Worte, die dich zum Lachen brachten
Et ceux que tu trouvais beaux
Und die, die du schön fandest
J'ai tant de fois voulu t'écrire
Ich wollte dir so oft schreiben
Et tant de fois courbé le dos
Und so oft habe ich den Rücken gebeugt
Et pour revivre nos souvenirs
Und um unsere Erinnerungen wieder aufleben zu lassen
J'ai même aussi frôlé ta peau
Habe ich sogar deine Haut gestreift
Oh, dis-moi
Oh, sag mir
Regarde-moi
Schau mich an
Je ne sais plus comment t'aimer
Ich weiß nicht mehr, wie ich dich lieben soll
Ni comment te garder
Noch wie ich dich behalten kann
Parle-moi
Sprich mit mir
Oui, parle-moi
Ja, sprich mit mir
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Ich weiß nicht mehr, warum ich dich lieben soll
Ni pourquoi continuer
Noch warum ich weitermachen soll
Tu es là
Du bist hier
Mais tu es si loin
Aber du bist so weit weg
De moi
Von mir
Je ne sais plus comment poursuivre
Ich weiß nicht mehr, wie ich weitermachen soll
Cet amour qui n'en est plus
Diese Liebe, die keine mehr ist
Je ne sais plus que souffrir
Ich weiß nur noch, wie man leidet
Souffrir autant que j'y ai cru
So sehr leiden, wie ich geglaubt habe
Mais je sais qu'il me faut survivre
Aber ich weiß, dass ich überleben muss
Et avancer un pas de plus
Und einen Schritt weiter gehen muss
Pour qu'enfin cesse la dérive
Damit endlich das Abdriften aufhört
Des moments à jamais perdus
Von Momenten, die für immer verloren sind
Oh, dis-moi
Oh, sag mir
Regarde-moi
Schau mich an
Je ne sais plus comment t'aimer
Ich weiß nicht mehr, wie ich dich lieben soll
Ni comment te garder
Noch wie ich dich behalten kann
Oh, dis-moi
Oh, sag mir
Regarde-moi
Schau mich an
Y a la vie dont on rêvait
Da ist das Leben, von dem wir geträumt haben
Celle qui commençait
Das, das begann
Oh, parle-moi
Oh, sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Ich weiß nicht mehr, warum ich dich lieben soll
Ni comment continuer
Noch wie ich weitermachen soll
Oh, dis-moi
Oh, sag mir
Oh, dis-moi
Oh, sag mir
Dis-moi, si tout est terminé
Sag mir, ob alles vorbei ist
Si je dois m'en aller
Ob ich gehen muss
Oh, parle-moi
Oh, sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Regarde-moi
Schau mich an
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Regarde-moi
Schau mich an
Regarde-moi
Schau mich an
Je ne sais plus comment te dire
Non so più come dirtelo
Je ne trouve plus les mots
Non trovo più le parole
Ces mots qui te faisaient rire
Queste parole che ti facevano ridere
Et ceux que tu trouvais beaux
E quelle che trovavi belle
J'ai tant de fois voulu t'écrire
Ho voluto scriverti così tante volte
Et tant de fois courbé le dos
E tante volte ho chinato la testa
Et pour revivre nos souvenirs
E per rivivere i nostri ricordi
J'ai même aussi frôlé ta peau
Ho anche sfiorato la tua pelle
Oh, dis-moi
Oh, dimmi
Regarde-moi
Guardami
Je ne sais plus comment t'aimer
Non so più come amarti
Ni comment te garder
Né come tenerti
Parle-moi
Parlami
Oui, parle-moi
Sì, parlami
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Non so più perché amarti
Ni pourquoi continuer
Né perché continuare
Tu es là
Sei qui
Mais tu es si loin
Ma sei così lontano
De moi
Da me
Je ne sais plus comment poursuivre
Non so più come continuare
Cet amour qui n'en est plus
Questo amore che non è più
Je ne sais plus que souffrir
Non so più che soffrire
Souffrir autant que j'y ai cru
Soffrire quanto ci ho creduto
Mais je sais qu'il me faut survivre
Ma so che devo sopravvivere
Et avancer un pas de plus
E fare un passo in più
Pour qu'enfin cesse la dérive
Perché finalmente finisca la deriva
Des moments à jamais perdus
Dei momenti perduti per sempre
Oh, dis-moi
Oh, dimmi
Regarde-moi
Guardami
Je ne sais plus comment t'aimer
Non so più come amarti
Ni comment te garder
Né come tenerti
Oh, dis-moi
Oh, dimmi
Regarde-moi
Guardami
Y a la vie dont on rêvait
C'è la vita che sognavamo
Celle qui commençait
Quella che iniziava
Oh, parle-moi
Oh, parlami
Parle-moi
Parlami
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Non so più perché amarti
Ni comment continuer
Né come continuare
Oh, dis-moi
Oh, dimmi
Oh, dis-moi
Oh, dimmi
Dis-moi, si tout est terminé
Dimmi, se tutto è finito
Si je dois m'en aller
Se devo andarmene
Oh, parle-moi
Oh, parlami
Parle-moi
Parlami
Regarde-moi
Guardami
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Regarde-moi
Guardami
Regarde-moi
Guardami
Je ne sais plus comment te dire
Aku tak tahu lagi bagaimana mengungkapkannya padamu
Je ne trouve plus les mots
Aku tak lagi menemukan kata-kata
Ces mots qui te faisaient rire
Kata-kata yang dulu membuatmu tertawa
Et ceux que tu trouvais beaux
Dan kata-kata yang kau anggap indah
J'ai tant de fois voulu t'écrire
Aku telah berulang kali ingin menulis untukmu
Et tant de fois courbé le dos
Dan berulang kali menundukkan kepala
Et pour revivre nos souvenirs
Dan untuk menghidupkan kembali kenangan kita
J'ai même aussi frôlé ta peau
Aku bahkan juga pernah menyentuh kulitmu
Oh, dis-moi
Oh, katakan padaku
Regarde-moi
Lihatlah aku
Je ne sais plus comment t'aimer
Aku tak tahu lagi bagaimana mencintaimu
Ni comment te garder
Atau bagaimana menjagamu
Parle-moi
Bicaralah padaku
Oui, parle-moi
Ya, bicaralah padaku
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Aku tak tahu lagi mengapa mencintaimu
Ni pourquoi continuer
Atau mengapa harus melanjutkan
Tu es là
Kau ada di sini
Mais tu es si loin
Tapi kau begitu jauh
De moi
Dari aku
Je ne sais plus comment poursuivre
Aku tak tahu lagi bagaimana melanjutkan
Cet amour qui n'en est plus
Cinta ini yang tak lagi ada
Je ne sais plus que souffrir
Aku tak tahu lagi selain menderita
Souffrir autant que j'y ai cru
Menderita sebanyak yang pernah aku percayai
Mais je sais qu'il me faut survivre
Tapi aku tahu aku harus bertahan
Et avancer un pas de plus
Dan melangkah satu langkah lagi
Pour qu'enfin cesse la dérive
Agar akhirnya berhenti terombang-ambing
Des moments à jamais perdus
Momen-momen yang hilang selamanya
Oh, dis-moi
Oh, katakan padaku
Regarde-moi
Lihatlah aku
Je ne sais plus comment t'aimer
Aku tak tahu lagi bagaimana mencintaimu
Ni comment te garder
Atau bagaimana menjagamu
Oh, dis-moi
Oh, katakan padaku
Regarde-moi
Lihatlah aku
Y a la vie dont on rêvait
Ada kehidupan yang kita impikan
Celle qui commençait
Yang baru dimulai
Oh, parle-moi
Oh, bicaralah padaku
Parle-moi
Bicaralah padaku
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Aku tak tahu lagi mengapa mencintaimu
Ni comment continuer
Atau bagaimana melanjutkan
Oh, dis-moi
Oh, katakan padaku
Oh, dis-moi
Oh, katakan padaku
Dis-moi, si tout est terminé
Katakan padaku, jika semuanya telah berakhir
Si je dois m'en aller
Jika aku harus pergi
Oh, parle-moi
Oh, bicaralah padaku
Parle-moi
Bicaralah padaku
Regarde-moi
Lihatlah aku
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Regarde-moi
Lihatlah aku
Regarde-moi
Lihatlah aku
Je ne sais plus comment te dire
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอยังไง
Je ne trouve plus les mots
ฉันหาคำไม่เจอ
Ces mots qui te faisaient rire
คำที่ทำให้เธอหัวเราะ
Et ceux que tu trouvais beaux
และคำที่เธอคิดว่าสวยงาม
J'ai tant de fois voulu t'écrire
ฉันเคยอยากจะเขียนจดหมายให้เธอหลายครั้ง
Et tant de fois courbé le dos
และหลังโค้งหลายครั้ง
Et pour revivre nos souvenirs
และเพื่อรีไลฟ์ความทรงจำของเรา
J'ai même aussi frôlé ta peau
ฉันยังได้สัมผัสผิวหนังของเธอ
Oh, dis-moi
โอ้, บอกฉันสิ
Regarde-moi
มองฉันสิ
Je ne sais plus comment t'aimer
ฉันไม่รู้ว่าจะรักเธอยังไง
Ni comment te garder
หรือจะรักษาเธอไว้ยังไง
Parle-moi
พูดกับฉันสิ
Oui, parle-moi
ใช่, พูดกับฉันสิ
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
ฉันไม่รู้ว่าทำไมต้องรักเธอ
Ni pourquoi continuer
หรือทำไมต้องทำต่อ
Tu es là
เธออยู่ที่นี่
Mais tu es si loin
แต่เธอไกลมาก
De moi
จากฉัน
Je ne sais plus comment poursuivre
ฉันไม่รู้ว่าจะทำยังไงต่อ
Cet amour qui n'en est plus
กับความรักที่ไม่ใช่ความรักอีกต่อไป
Je ne sais plus que souffrir
ฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไรนอกจากทนทุกข์
Souffrir autant que j'y ai cru
ทนทุกข์เท่าที่ฉันเคยเชื่อ
Mais je sais qu'il me faut survivre
แต่ฉันรู้ว่าฉันต้องรอด
Et avancer un pas de plus
และก้าวขาไปอีกขั้น
Pour qu'enfin cesse la dérive
เพื่อให้สิ้นสุดการล่มลอย
Des moments à jamais perdus
ของช่วงเวลาที่สูญเสียไปตลอดกาล
Oh, dis-moi
โอ้, บอกฉันสิ
Regarde-moi
มองฉันสิ
Je ne sais plus comment t'aimer
ฉันไม่รู้ว่าจะรักเธอยังไง
Ni comment te garder
หรือจะรักษาเธอไว้ยังไง
Oh, dis-moi
โอ้, บอกฉันสิ
Regarde-moi
มองฉันสิ
Y a la vie dont on rêvait
มีชีวิตที่เราฝัน
Celle qui commençait
ชีวิตที่เริ่มต้น
Oh, parle-moi
โอ้, พูดกับฉันสิ
Parle-moi
พูดกับฉันสิ
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
ฉันไม่รู้ว่าทำไมต้องรักเธอ
Ni comment continuer
หรือทำไมต้องทำต่อ
Oh, dis-moi
โอ้, บอกฉันสิ
Oh, dis-moi
โอ้, บอกฉันสิ
Dis-moi, si tout est terminé
บอกฉันสิ, ถ้าทุกอย่างจบแล้ว
Si je dois m'en aller
ถ้าฉันต้องไป
Oh, parle-moi
โอ้, พูดกับฉันสิ
Parle-moi
พูดกับฉันสิ
Regarde-moi
มองฉันสิ
Oh
โอ้
Oh, oh
โอ้, โอ้
Oh
โอ้
Oh
โอ้
Regarde-moi
มองฉันสิ
Regarde-moi
มองฉันสิ