Came out bustin', came out puffin', came out fuckin' on your cousin
I do all these floozies worser than they daddy, but you love her
You in trouble, I'm lil' Sunny, I'm gon' barbecue or somethin'
That's yo' Benzy? It ain't shit, I went shoppin', left it runnin'
Check my hunnids, check my onion, we watch cable at my auntie's
'Cause my papa wasn't trappin', but my uncle up to somethin'
Mister magic Billy Batson, mister magic Billy Batson
Miss me with that loco, hatin' on a nigga, get it crackin'
I'm not surprised, I'm on the rise, been on the ride, wet as my eyes
Spare me the lie, just hold it down, all I require, just hold it down
They gon' shit talk you when we aren't around
Niggas be hatin' with feet on the ground
Got that lil' jet with a beat on the couch
Nut on her coochie and beat on her mouth, wow
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin' (came out bustin')
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait, uh)
Chanel on my feet (yeah), yeah, that's fur on my C's (yeah, cuz)
I be fuckin' with the B's (blatt), like Muhammad Ali (woah)
Dip her, uppercut this thing (huh?)
Got yo' bitch on the edge of her seat (ayy)
She on the ecstasy, I'm on the bean (what?)
Swear on the ecstasy, edge of my V (skrrt)
And usually, I like repetitive beat (yes)
I like the way that she move on my meat (okay)
All of these bitches, they look good to me (yeah)
But I fuck the same girl 'cause I don't even cheat (shh)
That is a lie, I'm repetitive freak (hahaha)
I don't even look, nah, I don't even seek (uh-uh)
I don't even peek, G5, G5, repetitive G (ayy)
I'm tryna get all the muhfuckin' cheese (ayy)
Bitch, I'ma boss, I'm wherever you be (yeah)
I've been on tour, I've seen more (leak)
I told these muhfuckers, "Feed me beats"
Just like my music, your bitch, she gon' leak
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
I'm road runnin', I'm so cunnin', hi-tech digit, flat four button
Passport shawty, airport prolly, NASCAR, Audi, Swanton bomb it
Two white bitches, still gon' pick it, fly shit, kick it, still tote digit
Young like slizzy, get back witcha
Step back, hit 'em with the step back, swish it
Hatin' nigga hopin' that he melt my glisten
Shit might triple, shit might missile
Shit might hit you, free G Walker
That my crodie, that my nigga
I been stackin' for him, really
When he pull up, they gon' that that
He went platinum up in prison
I'm just floatin' on a river
Please be early, please be gorgeous
Please be with it, please be for it
Let me do donuts in your foreign
Let me play number eight while I do it
Let me control it, I can control it
Eat it with one hand, baby worth nothin'
Play with my zipper, play with my bubba
That was your sister, that was my summer
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin' (ayy, ayy, ayy, it's ya boy)
Came out bustin', came out bustin' (DJ Mister Lou, we here again)
Came out bustin', came out bustin' (another Saturday night)
Came out bustin', came out bustin' (at Mulberry Skate, man)
Came out bustin', came out bustin' (uh, make sure you make your way to the snack bar)
Came out bustin', came out bustin' (we got, uh, honey buns, uh)
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin' (hot chips and cheese, uh)
Came out bustin', came out bustin' (Kool-aid pickles, uh)
Came out bustin', came out bustin' (we got everything, just make sure you don't eat on the skate floor)
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin' (I repeat, do not eat on the stake floor)
Came out bustin', came out bustin' (we ain't got time to be slippin' on no cheese and chicken)
Came out bustin', came out bustin'
Came out bustin', came out bustin
Came out bustin', came out puffin', came out fuckin' on your cousin
Saiu arrebentando, saiu bufando, saiu arregaçando seu primo
I do all these floozies worser than they daddy, but you love her
Eu torno essas vagabundas piores do que o papai delas, mas você a ama
You in trouble, I'm lil' Sunny, I'm gon' barbecue or somethin'
Você está em apuros, eu sou o Lil' Sunny, vou fazer churrasco ou algo assim
That's yo' Benzy? It ain't shit, I went shoppin', left it runnin'
Esse é o seu Benzy? Isso não é merda nenhuma, eu fui às compras, saí às pressas
Check my hunnids, check my onion, we watch cable at my auntie's
Chequei minha grana, verifique minha cebola, assistimos TV à cabo na casa da minha tia
'Cause my papa wasn't trappin', but my uncle up to somethin'
Porque meu pai não estava vendendo drogas, mas meu tio estava aprontando alguma
Mister magic Billy Batson, mister magic Billy Batson
Senhor mágico Billy Batson, senhor mágico Billy Batson
Miss me with that loco, hatin' on a nigga, get it crackin'
Tem saudades de mim com aquele loco, odiando um mano, encontrando isso estalando
I'm not surprised, I'm on the rise, been on the ride, wet as my eyes
Não estou surpreso, estou crescendo, viajando, molhado como meus olhos
Spare me the lie, just hold it down, all I require, just hold it down
Poupe-me da mentira, apenas fique com ela, tudo que eu preciso, apenas fique com ela
They gon' shit talk you when we aren't around
Eles vão falar merda quando não estamos por perto
Niggas be hatin' with feet on the ground
Os manos estão odiando com os pés no chão
Got that lil' jet with a beat on the couch
Comi aquela mina gostosa no sofá
Nut on her coochie and beat on her mouth, wow
As bolas batendo na buceta dela e ela fazendo um boquete, uau
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin' (came out bustin')
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (saiu arrebentando)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Saiu arrebentando (espere), saiu arrebentando (espere)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Saiu arrebentando (espere), saiu arrebentando (espere)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Saiu arrebentando (espere), saiu arrebentando (espere)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait, uh)
Saiu arrebentando (espere), saiu arrebentando (espere, uh)
Chanel on my feet (yeah), yeah, that's fur on my C's (yeah, cuz)
Chanel nos meus pés (sim), sim, isso é pele no meu C (sim, porque)
I be fuckin' with the B's (blatt), like Muhammad Ali (woah)
Eu estou fodendo com as putas (blatt), como Muhammad Ali (uoh)
Dip her, uppercut this thing (huh?)
Penetro ela, enfio o pau nessa coisa (hein?)
Got yo' bitch on the edge of her seat (ayy)
Peguei sua vadia na beira da cadeira (ayy)
She on the ecstasy, I'm on the bean (what?)
Ela está no êxtase, estou no feijão (o quê?)
Swear on the ecstasy, edge of my V (skrrt)
Juro pelo êxtase, borda do meu V (skrrt)
And usually, I like repetitive beat (yes)
E geralmente eu gosto de batidas repetitivas (sim)
I like the way that she move on my meat (okay)
Eu gosto do jeito que ela mexe quando estou fodendo ela (ok)
All of these bitches, they look good to me (yeah)
Todas essas vadias, estão boas o suficiente para mim (sim)
But I fuck the same girl 'cause I don't even cheat (shh)
Mas eu fodo a mesma garota porque eu não traio (shh)
That is a lie, I'm repetitive freak (hahaha)
Isso é mentira, sou uma aberração repetitiva (hahaha)
I don't even look, nah, I don't even seek (uh-uh)
Eu nem olho, nã, eu nem procuro (uh-uh)
I don't even peek, G5, G5, repetitive G (ayy)
Eu nem espio, G5, G5, G repetitivo (ah-ah)
I'm tryna get all the muhfuckin' cheese (ayy)
Estou tentando pegar todo o maldito queijo (ayy)
Bitch, I'ma boss, I'm wherever you be (yeah)
Vadia, eu sou um chefe, estou onde você estiver (sim)
I've been on tour, I've seen more (leak)
Eu estive em turnê, eu já vi mais (vaza)
I told these muhfuckers, "Feed me beats"
Eu disse a esses idiotas "alimente-me com batidas"
Just like my music, your bitch, she gon' leak
Assim como minha música, sua vadia, ela vai vazar
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
I'm road runnin', I'm so cunnin', hi-tech digit, flat four button
Estou correndo na estrada, estou tão ardiloso, dígito de alta tecnologia, botão bemol quatro
Passport shawty, airport prolly, NASCAR, Audi, Swanton bomb it
Passaporte pronto, provavelmente para o aeroporto, NASCAR, Audi, o Swanton arregaça
Two white bitches, still gon' pick it, fly shit, kick it, still tote digit
Duas cadelas brancas, ainda vou escolher, loucura, manda ver, ainda são novinhas
Young like slizzy, get back witcha
Jovem como uma puta, volto com você
Step back, hit 'em with the step back, swish it
Dê um passo para trás, acerte-os com o passo para trás, agite-o
Hatin' nigga hopin' that he melt my glisten
O mano do contra esperando que ele derreta meu brilho
Shit might triple, shit might missile
Essa merda pode triplicar, essa merda pode lançar um míssil
Shit might hit you, free G Walker
Pode ser que alguma coisa te aconteça, G Walker grátis
That my crodie, that my nigga
Esse é meu tudo, esse é meu mano
I been stackin' for him, really
Eu estive fazendo grana para ele, realmente
When he pull up, they gon' that that
Quando ele chegar junto, eles vão dizer que
He went platinum up in prison
Ele ganhou platina na prisão
I'm just floatin' on a river
Estou apenas flutuando em um rio
Please be early, please be gorgeous
Por favor chegue cedo, por favor esteja linda
Please be with it, please be for it
Por favor esteja preparada, por favor esteja pronta pra isso
Let me do donuts in your foreign
Deixe-me girar seu estrangeiro
Let me play number eight while I do it
Deixe-me tocar o número oito enquanto faço isso
Let me control it, I can control it
Deixe-me controlar, eu posso controlar
Eat it with one hand, baby worth nothin'
Coma com apenas uma mão, a bebê não vale nada
Play with my zipper, play with my bubba
Brinque com meu zíper, brinque com meu pau
That was your sister, that was my summer
Era a sua irmã, esse foi o meu verão
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin' (ayy, ayy, ayy, it's ya boy)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (ei, ei, ei, é o teu homem)
Came out bustin', came out bustin' (DJ Mister Lou, we here again)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (DJ Mister Lou, estamos aqui de novo)
Came out bustin', came out bustin' (another Saturday night)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (outra noite de sábado)
Came out bustin', came out bustin' (at Mulberry Skate, man)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (na Mulberry Skate, cara)
Came out bustin', came out bustin' (uh, make sure you make your way to the snack bar)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (uh, certifique-se de ir para a lanchonete)
Came out bustin', came out bustin' (we got, uh, honey buns, uh)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (temos, uh, pãezinhos de mel, uh)
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin' (hot chips and cheese, uh)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (batatas fritas quentes e queijo, uh)
Came out bustin', came out bustin' (Kool-aid pickles, uh)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (picles Kool-aid, uh)
Came out bustin', came out bustin' (we got everything, just make sure you don't eat on the skate floor)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (temos de tudo, apenas certifique-se de não comer na pista de skate)
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin' (I repeat, do not eat on the stake floor)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (repito, não coma na pista de dança)
Came out bustin', came out bustin' (we ain't got time to be slippin' on no cheese and chicken)
Saiu arrebentando, saiu arrebentando (não temos tempo para escorregar em queijo e frango)
Came out bustin', came out bustin'
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out bustin
Saiu arrebentando, saiu arrebentando
Came out bustin', came out puffin', came out fuckin' on your cousin
Salí rafagueando, salí fumando, salí chingando a tu prima
I do all these floozies worser than they daddy, but you love her
Trato a todas estas fulanas peor que sus papis, pero la amas
You in trouble, I'm lil' Sunny, I'm gon' barbecue or somethin'
Estás en problemas, soy lil' Sunny, voy a hacer una parrillada o algo así
That's yo' Benzy? It ain't shit, I went shoppin', left it runnin'
¿Ese es tu Benzy? No es ni mierda, fui de compras, lo dejé andando
Check my hunnids, check my onion, we watch cable at my auntie's
Checa mis cienes, checa mi cebolla, miramos el cable en casa de mi tía
'Cause my papa wasn't trappin', but my uncle up to somethin'
Porque mi papá no estaba vendiendo, pero mi tío estaba tramando algo
Mister magic Billy Batson, mister magic Billy Batson
Señor mágico Billy Batson, señor mágico Billy Batson
Miss me with that loco, hatin' on a nigga, get it crackin'
Piérdeme con ese loco, odiando a un negro, ponlo en marcha
I'm not surprised, I'm on the rise, been on the ride, wet as my eyes
No me sorprende, estoy en aumento, he estado en el viaje, mojado como mis ojos
Spare me the lie, just hold it down, all I require, just hold it down
Ahórrame la mentira, solo mantenlo, todo lo que necesito, solo mantenlo
They gon' shit talk you when we aren't around
Te van a hablar mierda cuando no estemos cerca
Niggas be hatin' with feet on the ground
Negros odian con los pies en la tierra
Got that lil' jet with a beat on the couch
Tengo ese pequeño jet con un ritmo en el sillón
Nut on her coochie and beat on her mouth, wow
Leche en su tota y golpear su boca, uau
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin' (came out bustin')
Salí rafagueando, salí rafagueando (salí rafagueando)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Salí rafagueando (espera), salí rafagueando (espera)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Salí rafagueando (espera), salí rafagueando (espera)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Salí rafagueando (espera), salí rafagueando (espera)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait, uh)
Salí rafagueando (espera), salí rafagueando (espera, uh)
Chanel on my feet (yeah), yeah, that's fur on my C's (yeah, cuz)
Chanel en mis pies (sí), sí, eso es piel en mis C's (sí, primo)
I be fuckin' with the B's (blatt), like Muhammad Ali (woah)
Ando jodiendo con los B (blatt), como Muhammad Ali (uoh)
Dip her, uppercut this thing (huh?)
Sumérgela, dale un uppercut a esta cosa (¿eh?)
Got yo' bitch on the edge of her seat (ayy)
Tengo a tu perra en el borde de su asiento (ey)
She on the ecstasy, I'm on the bean (what?)
Ella se metió éxtasis, yo el frijol (¿qué?)
Swear on the ecstasy, edge of my V (skrrt)
Juro por el éxtasis, borde de mi V (skrrt)
And usually, I like repetitive beat (yes)
Y normalmente, me gusta ritmo repetitivo (sí)
I like the way that she move on my meat (okay)
Me gusta la forma en que se mueve sobre mi carne (ok)
All of these bitches, they look good to me (yeah)
Todas estas perras, se ven bien para mí (sí)
But I fuck the same girl 'cause I don't even cheat (shh)
Pero me chingo a la misma chica porque ni siquiera engaño (shh)
That is a lie, I'm repetitive freak (hahaha)
Eso es mentira, soy un loco repetitivo (jajaja)
I don't even look, nah, I don't even seek (uh-uh)
Ni siquiera miro, nah, ni siquiera busco (uh-uh)
I don't even peek, G5, G5, repetitive G (ayy)
Ni siquiera echo vistazo, G5, G5, G repetitivo (ey)
I'm tryna get all the muhfuckin' cheese (ayy)
Estoy tratando de conseguir todo el puto varo (ey)
Bitch, I'ma boss, I'm wherever you be (yeah)
Perra, soy un jefe, estoy donde sea que estés (sí)
I've been on tour, I've seen more (leak)
He estado de gira, he visto más (fuga)
I told these muhfuckers, "Feed me beats"
Les dije a estos hijos de puta, "Denme ritmos de comer"
Just like my music, your bitch, she gon' leak
Al igual que mi música, tu perra, ella se va a chorrear
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
I'm road runnin', I'm so cunnin', hi-tech digit, flat four button
Estoy corriendo por la carretera, soy tan astuto, dígito de alta tecnología, botón plano de cuatro
Passport shawty, airport prolly, NASCAR, Audi, Swanton bomb it
Pasaporte shorty, aeropuerto probablemente, NASCAR, Audi, Swanton lo bombardea
Two white bitches, still gon' pick it, fly shit, kick it, still tote digit
Dos perras blancas, todavía van a escogerlo, mierda genial, echarla, todavía llevo dígito
Young like slizzy, get back witcha
Joven como slizzy, vuelvo contigo
Step back, hit 'em with the step back, swish it
Doy un paso atrás, golpéalos con el paso atrás, perfecto
Hatin' nigga hopin' that he melt my glisten
Negro odiando esperando que derrita mi brillo
Shit might triple, shit might missile
Mierda podría triplicarse, mierda podría ser un misil
Shit might hit you, free G Walker
Mierda podría golpearte, libera G Walker
That my crodie, that my nigga
Ese es mi compi, ese mi negro
I been stackin' for him, really
He estado apilando para él, de verdad
When he pull up, they gon' that that
Cuando llegue, van a eso eso
He went platinum up in prison
Vendió platino en la cárcel
I'm just floatin' on a river
Solo estoy flotando en un río
Please be early, please be gorgeous
Por favor llega temprano, por favor sé hermosa
Please be with it, please be for it
Por favor estate preparaba, por favor estate para esto
Let me do donuts in your foreign
Déjame hacer trompos en tu foráneo
Let me play number eight while I do it
Déjame tocar el número ocho mientras lo hago
Let me control it, I can control it
Déjame controlarlo, puedo controlarlo
Eat it with one hand, baby worth nothin'
Cómelo con una mano, nena no vale nada
Play with my zipper, play with my bubba
Juega con mi cierre, juega con mi bubba
That was your sister, that was my summer
Esa fue tu hermana, ese fue mi verano
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin' (ayy, ayy, ayy, it's ya boy)
Salí rafagueando, salí rafagueando (ey, ey, ey, es tu chico)
Came out bustin', came out bustin' (DJ Mister Lou, we here again)
Salí rafagueando, salí rafagueando (DJ Mister Lou, estamos aquí de nuevo)
Came out bustin', came out bustin' (another Saturday night)
Salí rafagueando, salí rafagueando (otro sábado de noche)
Came out bustin', came out bustin' (at Mulberry Skate, man)
Salí rafagueando, salí rafagueando (en Mulberry Skate, chico)
Came out bustin', came out bustin' (uh, make sure you make your way to the snack bar)
Salí rafagueando, salí rafagueando (uh, asegúrate de ir al snack bar)
Came out bustin', came out bustin' (we got, uh, honey buns, uh)
Salí rafagueando, salí rafagueando (tenemos, uh, bollos de miel, uh)
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin' (hot chips and cheese, uh)
Salí rafagueando, salí rafagueando (papitas calientes y queso, uh)
Came out bustin', came out bustin' (Kool-aid pickles, uh)
Salí rafagueando, salí rafagueando (pepinillos Kool-aid, uh)
Came out bustin', came out bustin' (we got everything, just make sure you don't eat on the skate floor)
Salí rafagueando, salí rafagueando (tenemos todo, solo asegúrate de no comer en la pista de patinaje)
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin' (I repeat, do not eat on the stake floor)
Salí rafagueando, salí rafagueando (repito, no comas en el la pista de patinaje)
Came out bustin', came out bustin' (we ain't got time to be slippin' on no cheese and chicken)
Salí rafagueando, salí rafagueando (no tenemos tiempo para estar resbalándonos con el queso y el pollo)
Came out bustin', came out bustin'
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out bustin
Salí rafagueando, salí rafagueando
Came out bustin', came out puffin', came out fuckin' on your cousin
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en taffant, arrivé en baisant ta cousine
I do all these floozies worser than they daddy, but you love her
Je suis plus salaud avec ces meufs que leurs darons mais toi tu l'aimes
You in trouble, I'm lil' Sunny, I'm gon' barbecue or somethin'
T'auras des ennuis, j'suis lil' Sunny, j'vais faire du barbecue ou un truc du genre
That's yo' Benzy? It ain't shit, I went shoppin', left it runnin'
C'est ta Benz? Elle ne vaut rien, j'suis parti magasiner, j'addition n'a jamais arrêté
Check my hunnids, check my onion, we watch cable at my auntie's
Check mes billets d'100, check ma moula, on regarde la télé chez ma tante
'Cause my papa wasn't trappin', but my uncle up to somethin'
Parce mon daron n'bicravait pas, mais mon tonton manigançait quelque chose
Mister magic Billy Batson, mister magic Billy Batson
Monsieur magique, Billy Batson, monsieur magique, Billy Batson
Miss me with that loco, hatin' on a nigga, get it crackin'
Tu me rates avec ce truc loco, tu fais le hater avec ce négro, vas-y
I'm not surprised, I'm on the rise, been on the ride, wet as my eyes
Ça m'surprend pas qu'on monte au top, on montait déjà, c'est mouillé comme mes yeux
Spare me the lie, just hold it down, all I require, just hold it down
Garde tes mensonges pour toi-même, je gère les affaires, le seul besoin, je gère les affaires
They gon' shit talk you when we aren't around
Ils vont raconter des saletés quand t'es pas là
Niggas be hatin' with feet on the ground
Les négros font les haters avec deux pieds sur le sol
Got that lil' jet with a beat on the couch
J'ai une chaudasse avec un bon rythme posée sur le canapé
Nut on her coochie and beat on her mouth, wow
Je crache sur sa chatte et j'la gifle avec ma bite, wow
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin' (came out bustin')
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (arrivé en mitraillant)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
J'suis arrivé en mitraillant (chill) arrivé en mitraillant (attends)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
J'suis arrivé en mitraillant (chill) arrivé en mitraillant (attends)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
J'suis arrivé en mitraillant (chill) arrivé en mitraillant (attends)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait, uh)
J'suis arrivé en mitraillant (chill) arrivé en mitraillant (attends, ah)
Chanel on my feet (yeah), yeah, that's fur on my C's (yeah, cuz)
Du Chanel aux pieds (ouais) ouais, y a d'la fourrure sur mes C (ouais, cous')
I be fuckin' with the B's (blatt), like Muhammad Ali (woah)
Je traîne avec les B (brrap) comme Mohammed Ali (woah)
Dip her, uppercut this thing (huh?)
Trempe ça, on fait un uppercut (hein?)
Got yo' bitch on the edge of her seat (ayy)
Je rends ta pétasse trop excitée (héé)
She on the ecstasy, I'm on the bean (what?)
Elle est sous ecsta', moi sous MDMA (quoi?)
Swear on the ecstasy, edge of my V (skrrt)
Je jure devant l'ecsta', au bord de mon V (skrrt)
And usually, I like repetitive beat (yes)
Et d'habitude, j'aime les instrus répétitifs (ouais)
I like the way that she move on my meat (okay)
J'aime la manière dont elle bouge sur ma bite (ok)
All of these bitches, they look good to me (yeah)
Toutes ces putes ont l'air pas mal fines selon moi (ouais)
But I fuck the same girl 'cause I don't even cheat (shh)
Mais je ken la même pute parce que moi je trompe pas (shh)
That is a lie, I'm repetitive freak (hahaha)
C'est un mensonge, j'suis un sauvage à répétition (hahaha)
I don't even look, nah, I don't even seek (uh-uh)
J'regarde même pas, nan, je cherche même pas (ah-ah)
I don't even peek, G5, G5, repetitive G (ayy)
Je jette même pas un coup d'œil, G5, G5, gangster à répétition (héé)
I'm tryna get all the muhfuckin' cheese (ayy)
J'essaye d'encaisser toutes les putain d'liasses (héé)
Bitch, I'ma boss, I'm wherever you be (yeah)
Salope, j'suis le boss, j'suis là où tu es (ouais)
I've been on tour, I've seen more (leak)
J'étais en tournée, j'ai vu pas mal de trucs (fuite)
I told these muhfuckers, "Feed me beats"
J'ai dit à ces salauds "donnez-moi des instrus à manger"
Just like my music, your bitch, she gon' leak
C'est comme mes sons, ta pute, elle va fuiter
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
I'm road runnin', I'm so cunnin', hi-tech digit, flat four button
Je dévore l'autoroute, j'suis si rusé, numérique hi-tech, 4 boutons poussés
Passport shawty, airport prolly, NASCAR, Audi, Swanton bomb it
La nana sur le passeport, sans doute à l'aéroport, NASCAR, Audi, Swanton va niquer ça
Two white bitches, still gon' pick it, fly shit, kick it, still tote digit
Deux putes blanches, j'vais quand même choisir ça, trucs stylés, kicker, j'garde toujours les num's
Young like slizzy, get back witcha
Jeune comme slizzy, je reviens chez toi
Step back, hit 'em with the step back, swish it
Recule, j'les gifle en reculant, ça fait "swish"
Hatin' nigga hopin' that he melt my glisten
Les négros haineux essaient de ternir ma lueur
Shit might triple, shit might missile
Ce truc se triplera sans doute, ça décollera comme une fusée
Shit might hit you, free G Walker
Ce truc risque de te frapper, libérez G Walker
That my crodie, that my nigga
C'est mon reuf ça, c'est mon négro
I been stackin' for him, really
J'empile les billets pour lui, vraiment
When he pull up, they gon' that that
Quand il pull up, ils vont voir c'qui s'passe
He went platinum up in prison
Il a eu le disque d'or en prison
I'm just floatin' on a river
Moi je fais que flotter sur une rivière
Please be early, please be gorgeous
Je t'en prie, arrive en avance, sois trop bonne
Please be with it, please be for it
Je t'en prie, sois cool, sois partante
Let me do donuts in your foreign
Permets-moi de rouler en cercles dans ta bagnole étrangère
Let me play number eight while I do it
Permets-moi d'écouter la #8 quand je fais ça
Let me control it, I can control it
Permets-moi de la contrôler, je peux la contrôler
Eat it with one hand, baby worth nothin'
Je bouffe ça avec une main, la meuf elle vaut rien
Play with my zipper, play with my bubba
Joue avec ma braguette, joue avec ma queue
That was your sister, that was my summer
Ça c'était ta sœur, c'était mon été
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin' (ayy, ayy, ayy, it's ya boy)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (héé, héé, c'est ton mec)
Came out bustin', came out bustin' (DJ Mister Lou, we here again)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (DJ Mister Lou, nous revoilà)
Came out bustin', came out bustin' (another Saturday night)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (un autre samedi soir)
Came out bustin', came out bustin' (at Mulberry Skate, man)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (chez Mulberry Skate, mec)
Came out bustin', came out bustin' (uh, make sure you make your way to the snack bar)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (Ah, assure-toi de passer par le Snack-Bar)
Came out bustin', came out bustin' (we got, uh, honey buns, uh)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (On sert, ah, des brioches au miel, ah)
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin' (hot chips and cheese, uh)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (des chips chauds au fromage, ah)
Came out bustin', came out bustin' (Kool-aid pickles, uh)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (des cornichons au Kool-Aid, ah)
Came out bustin', came out bustin' (we got everything, just make sure you don't eat on the skate floor)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (on a tout, mais bouffe pas sur la zone de patinage)
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin' (I repeat, do not eat on the stake floor)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (je répète, ne bouffe pas sur la zone de patinage)
Came out bustin', came out bustin' (we ain't got time to be slippin' on no cheese and chicken)
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant (trop pressés pour glisser sur du poulet fromage)
Came out bustin', came out bustin'
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out bustin
J'suis arrivé en mitraillant, arrivé en mitraillant
Came out bustin', came out puffin', came out fuckin' on your cousin
Ich kam raus, um zu bumsen, ich kam raus, um deine Cousine zu ficken
I do all these floozies worser than they daddy, but you love her
Ich mache all diese Flittchen schlimmer als der Daddy, aber du liebst sie
You in trouble, I'm lil' Sunny, I'm gon' barbecue or somethin'
Du bist in Schwierigkeiten, ich bin Lil' Sunny, ich werde grillen oder so was
That's yo' Benzy? It ain't shit, I went shoppin', left it runnin'
Das ist dein Benzy? Es ist kein Scheiß, ich ging einkaufen, ließ es laufen
Check my hunnids, check my onion, we watch cable at my auntie's
Überprüfe meine Hunnis, überprüfe meine Kokaine, wir schauen fern bei meiner Tante
'Cause my papa wasn't trappin', but my uncle up to somethin'
Denn mein Papa dealt nicht, aber mein Onkel hat irgendwas vor
Mister magic Billy Batson, mister magic Billy Batson
Mister Magic Billy Batson, Mister Magic Billy Batson
Miss me with that loco, hatin' on a nigga, get it crackin'
Vermisse mich krass, hasse einen Nigga, lass es krachen
I'm not surprised, I'm on the rise, been on the ride, wet as my eyes
Ich bin nicht überrascht, ich bin auf dem Vormarsch, war auf dem weg, feucht wie meine Augen
Spare me the lie, just hold it down, all I require, just hold it down
Erspare mir die Lüge, halte durch, alles was ich brauche, halte durch
They gon' shit talk you when we aren't around
Sie werden über dich lästern, wenn wir nicht in der Nähe sind
Niggas be hatin' with feet on the ground
Niggas hassen dich mit den Füßen auf dem Boden
Got that lil' jet with a beat on the couch
Habe den lil' Jet mit einem Beat auf der Couch
Nut on her coochie and beat on her mouth, wow
Komme auf ihre Fotze und wichse auf ihren Mund, wow
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin' (came out bustin')
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (kam raus krass)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Ich kam raus krass, (warte), ich kam raus krass (warte)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Ich kam raus krass, (warte), ich kam raus krass (warte)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Ich kam raus krass, (warte), ich kam raus krass (warte)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait, uh)
Ich kam raus krass, (warte), ich kam raus krass (warte, uh)
Chanel on my feet (yeah), yeah, that's fur on my C's (yeah, cuz)
Chanel an meinen Füßen (yeah), yeah, das ist Pelz auf meinen C's (yeah, cuz)
I be fuckin' with the B's (blatt), like Muhammad Ali (woah)
Ich ficke mit den B's (hure), wie Muhammad Ali (woah)
Dip her, uppercut this thing (huh?)
Steck' es in sie, uppercut dieses Ding (huh?)
Got yo' bitch on the edge of her seat (ayy)
Habe deine Schlampe auf der Kante ihres Sitzes (ayy)
She on the ecstasy, I'm on the bean (what?)
Sie ist auf dem Ecstasy, ich bin auf der Bohne (was?)
Swear on the ecstasy, edge of my V (skrrt)
Schwöre auf das Ecstasy, Rand meines V (skrrt)
And usually, I like repetitive beat (yes)
Und normalerweise mag ich repetitive Beats (ja)
I like the way that she move on my meat (okay)
Ich mag die Art, wie sie sich auf meinem Schwanz bewegt (okay)
All of these bitches, they look good to me (yeah)
All diese Schlampen, sie sehen gut für mich aus (yeah)
But I fuck the same girl 'cause I don't even cheat (shh)
Aber ich ficke das gleiche Mädchen, weil ich nicht einmal fremdgehe (shh)
That is a lie, I'm repetitive freak (hahaha)
Das ist eine Lüge, ich bin ein sich wiederholender Freak (hahaha)
I don't even look, nah, I don't even seek (uh-uh)
Ich schaue nicht einmal, nein, ich suche nicht einmal (uh-uh)
I don't even peek, G5, G5, repetitive G (ayy)
Ich schaue nicht einmal, G5, G5, sich wiederholendes G (ayy)
I'm tryna get all the muhfuckin' cheese (ayy)
Ich versuche, den ganzen muhfuckin' Käse zu bekommen (ayy)
Bitch, I'ma boss, I'm wherever you be (yeah)
Bitch, ich bin der Boss, ich bin wo immer du bist (yeah)
I've been on tour, I've seen more (leak)
Ich bin auf Tour gewesen, ich habe mehr gesehen (leak)
I told these muhfuckers, "Feed me beats"
Ich habe diesen Muhfuckern gesagt, „Füttere mich mit Beats“
Just like my music, your bitch, she gon' leak
Genau wie meine Musik, deine Bitch, sie wird lecken
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
I'm road runnin', I'm so cunnin', hi-tech digit, flat four button
Ich fahre auf der Straße, ich bin so attraktiv, Hi-Tech Digit, Flatte Vier Button
Passport shawty, airport prolly, NASCAR, Audi, Swanton bomb it
Pass shawty, Flughafen prolly, NASCAR, Audi, Swanton bomb it
Two white bitches, still gon' pick it, fly shit, kick it, still tote digit
Zwei weiße Schlampen, nehme sie immer noch, krasser Scheiß, los geht's, still tote Digit
Young like slizzy, get back witcha
Jung wie Slizzy, gehe zurück mit dir
Step back, hit 'em with the step back, swish it
Tritt zurück, schlage sie mit dem Schritt zurück, wische es
Hatin' nigga hopin' that he melt my glisten
Hatin' Nigga hofft, dass er mein Glitzern schmilzt
Shit might triple, shit might missile
Scheiße könnte sich verdreifachen, Scheiße könnte eine Rakete sein
Shit might hit you, free G Walker
Scheiße könnte dich treffen, free G Walker
That my crodie, that my nigga
Das ist mein Crodie, das ist mein Nigga
I been stackin' for him, really
Ich habe mich für ihn gestapelt, wirklich
When he pull up, they gon' that that
Wenn er auftaucht, werden sie das sehen
He went platinum up in prison
Er ging Platin im Gefängnis
I'm just floatin' on a river
Ich treibe nur auf einem Fluss
Please be early, please be gorgeous
Bitte sei früh, bitte sei prächtig
Please be with it, please be for it
Bitte sei mit ihm, bitte sei für ihn
Let me do donuts in your foreign
Lass mich Donuts in deinem Ausland machen
Let me play number eight while I do it
Lass mich die Nummer acht spielen während ich es tue
Let me control it, I can control it
Lass mich es kontrollieren, ich kann es kontrollieren
Eat it with one hand, baby worth nothin'
Iss es mit einer Hand, Baby ist nichts wert
Play with my zipper, play with my bubba
Spiel mit meinem Reißverschluss, spiel mit meiner Bubba
That was your sister, that was my summer
Das war deine Schwester, das war mein Sommer
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin' (ayy, ayy, ayy, it's ya boy)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (ayy, ayy, ayy, it's ya boy)
Came out bustin', came out bustin' (DJ Mister Lou, we here again)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (DJ Mister Lou, wir sind wieder hier)
Came out bustin', came out bustin' (another Saturday night)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (eine weitere Samstag Nacht)
Came out bustin', came out bustin' (at Mulberry Skate, man)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (im Mulberry Skate, Mann)
Came out bustin', came out bustin' (uh, make sure you make your way to the snack bar)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (äh, stell sicher, dass du deinen Weg zur Snackbar machst)
Came out bustin', came out bustin' (we got, uh, honey buns, uh)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (wir haben, äh, Honigbrötchen, äh)
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin' (hot chips and cheese, uh)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (heiße Chips und Käse, äh)
Came out bustin', came out bustin' (Kool-aid pickles, uh)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (Kool-Aid Gurken, äh)
Came out bustin', came out bustin' (we got everything, just make sure you don't eat on the skate floor)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (wir haben alles, pass nur auf, dass du nicht auf dem Boden isst)
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin' (I repeat, do not eat on the stake floor)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (ich wiederhole, iss nicht auf dem Boden)
Came out bustin', came out bustin' (we ain't got time to be slippin' on no cheese and chicken)
Ich kam raus krass, ich kam raus krass (wir haben keine Zeit, um auf Käse und Hühnchen auszurutschen)
Came out bustin', came out bustin'
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out bustin
Ich kam raus krass, ich kam raus krass
Came out bustin', came out puffin', came out fuckin' on your cousin
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito fumando, sono uscito fottendo tua cugina
I do all these floozies worser than they daddy, but you love her
Mi faccio tutte queste puttane peggio del loro paparino, ma tu la ami
You in trouble, I'm lil' Sunny, I'm gon' barbecue or somethin'
Sei in pericolo, sono lil' Sunny, vado a fare un barbecue o qualcosa di simile
That's yo' Benzy? It ain't shit, I went shoppin', left it runnin'
Quella è la tua Benzy? Non vale un cazzo, sono andato a fare shopping, l'ho lasciata accesa
Check my hunnids, check my onion, we watch cable at my auntie's
Guarda le mie banconote da cento, guarda la mia oncia di cocaina, guardiamo la TV via cavo da mia zia
'Cause my papa wasn't trappin', but my uncle up to somethin'
Mio papà non spacciava, ma mio zio combinava qualcosa
Mister magic Billy Batson, mister magic Billy Batson
Mister magic Billy Batson, mister magic Billy Batson
Miss me with that loco, hatin' on a nigga, get it crackin'
Ti sono mancato con quel pazzo, odiando un nigga, cominciamo
I'm not surprised, I'm on the rise, been on the ride, wet as my eyes
Non sono sorpreso, sto crescendo, sono stato in giro, bagnato come i miei occhi
Spare me the lie, just hold it down, all I require, just hold it down
Risparmiami la bugia, tienila per te, tutto quello che ti chiedo, tienila per te
They gon' shit talk you when we aren't around
Sparleranno di te quando non sei in giro
Niggas be hatin' with feet on the ground
I niggas disprezzano con i piedi per terra
Got that lil' jet with a beat on the couch
Ho questa puttanella con un certo ritmo sul divano
Nut on her coochie and beat on her mouth, wow
Sborro sulla sua fica e mi fa un pompino, wow
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin' (came out bustin')
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (sono uscito facendo irruzione)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Sono uscito facendo irruzione (aspetta), sono uscito facendo irruzione (aspetta)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Sono uscito facendo irruzione (aspetta), sono uscito facendo irruzione (aspetta)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
Sono uscito facendo irruzione (aspetta), sono uscito facendo irruzione (aspetta)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait, uh)
Sono uscito facendo irruzione (aspetta), sono uscito facendo irruzione (aspetta, uh)
Chanel on my feet (yeah), yeah, that's fur on my C's (yeah, cuz)
Chanel sui miei piedi (sì), sì, quello è pelo sulle mie C (sì, cugino)
I be fuckin' with the B's (blatt), like Muhammad Ali (woah)
Cazzeggio con le B (puttana), come Muhammed Ali (woah)
Dip her, uppercut this thing (huh?)
Penetrala, dai un pugno a questa cosa (huh?)
Got yo' bitch on the edge of her seat (ayy)
La tua stronza sul bordo della sedia (ayy)
She on the ecstasy, I'm on the bean (what?)
Lei è sotto effetto di ecstasy, io sotto MDMA (cosa?)
Swear on the ecstasy, edge of my V (skrrt)
Giura sull'ecstasy, il limite della mia V (skrrt)
And usually, I like repetitive beat (yes)
E solitamente, mi piace un beat ripetitivo (sì)
I like the way that she move on my meat (okay)
Mi piace come si muove sul mio cazzo (okay)
All of these bitches, they look good to me (yeah)
Tutte queste puttane, mi piacciono (yeah)
But I fuck the same girl 'cause I don't even cheat (shh)
Ma scopo la stessa ragazza perché non tradisco (shh)
That is a lie, I'm repetitive freak (hahaha)
Questa è una bugia, sono un maniaco ripetitivo (ahahah)
I don't even look, nah, I don't even seek (uh-uh)
Non guardo nemmeno, no, non cerco neanche (uh-uh)
I don't even peek, G5, G5, repetitive G (ayy)
Non spio neanche, G5, G5, G ripetitive (ayy)
I'm tryna get all the muhfuckin' cheese (ayy)
Sto cercando di prendere tutta questa cazzo di grana (ayy)
Bitch, I'ma boss, I'm wherever you be (yeah)
Stronza, sono un boss, sono ovunque tu sei (sì)
I've been on tour, I've seen more (leak)
Sono stato in tour, ho visto di più (leak)
I told these muhfuckers, "Feed me beats"
Ho detto a questi stronzi: "Nutritemi di beat"
Just like my music, your bitch, she gon' leak
Proprio come per la mia musica, la tua stronza, se n'è andata
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
I'm road runnin', I'm so cunnin', hi-tech digit, flat four button
Sto correndo sulla strada, sono così scaltro, cifra hi-tech, motore a quattro cilindri
Passport shawty, airport prolly, NASCAR, Audi, Swanton bomb it
Passaporto tesoro, aeroporto probabilmente, NASCAR, Audi, Swanton bombardalo
Two white bitches, still gon' pick it, fly shit, kick it, still tote digit
Due stronze bianche, lo sceglieranno ancora, roba buona, rilassarsi, porto ancora la pistola
Young like slizzy, get back witcha
Giovane come brillo, tornare con te
Step back, hit 'em with the step back, swish it
Un passo indietro, sorprendili con un passo indietro, sfreccia via
Hatin' nigga hopin' that he melt my glisten
I nigga che mi odiano sperano il mio successo sia interrotto
Shit might triple, shit might missile
Lo schifo potrà triplicare, potrà partire come un missile
Shit might hit you, free G Walker
Lo schifo potrebbe colpirti, liberate G Walker
That my crodie, that my nigga
Quello è il mio compagno, il mio nigga
I been stackin' for him, really
Ho fatto molti soldi per lui, davvero
When he pull up, they gon' that that
Quando accosta, loro vanno
He went platinum up in prison
È diventato di platino in prigione
I'm just floatin' on a river
Sto solo galleggiando su un fiume
Please be early, please be gorgeous
Per favore arriva presto, per favore sii bellissima
Please be with it, please be for it
Per favore sii d'accordo, per favore sii a favore
Let me do donuts in your foreign
Lasciami sgommare con la tua macchina importata
Let me play number eight while I do it
Lasciami giocare il numero otto mentre lo faccio
Let me control it, I can control it
Lasciami controllarla, posso controllarla
Eat it with one hand, baby worth nothin'
Mangialo con una mano, piccola non vale niente
Play with my zipper, play with my bubba
Gioca con la mia cerniera, gioca con il mio amichetto
That was your sister, that was my summer
Quella era tua sorella, quella era la mia estate
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin' (ayy, ayy, ayy, it's ya boy)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (ayy, ayy, ayy, è il tuo amico)
Came out bustin', came out bustin' (DJ Mister Lou, we here again)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (DJ Mister Lou, siamo qui ancora)
Came out bustin', came out bustin' (another Saturday night)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (un altro sabato sera)
Came out bustin', came out bustin' (at Mulberry Skate, man)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (al Mulberry Skate, amico)
Came out bustin', came out bustin' (uh, make sure you make your way to the snack bar)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (uh, assicurati di arrivare al bar)
Came out bustin', came out bustin' (we got, uh, honey buns, uh)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (abbiamo, uh, brioche al miele, uh)
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin' (hot chips and cheese, uh)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (patatine calde e formaggio, uh)
Came out bustin', came out bustin' (Kool-aid pickles, uh)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (sottaceti Kool-aid, uh)
Came out bustin', came out bustin' (we got everything, just make sure you don't eat on the skate floor)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (abbiamo tutto, assicurati di non mangiare sulla pista)
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin' (I repeat, do not eat on the stake floor)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (ripeto, non mangiare sulla pista)
Came out bustin', came out bustin' (we ain't got time to be slippin' on no cheese and chicken)
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione (non abbiamo tempo di scivolare su formaggio e pollo)
Came out bustin', came out bustin'
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out bustin
Sono uscito facendo irruzione, sono uscito facendo irruzione
Came out bustin', came out puffin', came out fuckin' on your cousin
満足して出て来た、吸いながら出て来た、お前のいとことやりながら出て来た
I do all these floozies worser than they daddy, but you love her
俺は尻の軽い女全員とヤって、奴らの親父よりも最低だぜ、だけどお前は彼女を愛してる
You in trouble, I'm lil' Sunny, I'm gon' barbecue or somethin'
お前はトラブルに巻き込まれてる、俺はlil' Sunny、バーベキューか何かに出かけるぜ
That's yo' Benzy? It ain't shit, I went shoppin', left it runnin'
あれお前のBenzyか? クソじゃねぇな、俺は買い物に行ってエンジンをかけたまま停めといた
Check my hunnids, check my onion, we watch cable at my auntie's
俺の100ドル札をチェックしろ、俺の意見をチェックしろ、俺の叔母の家でテレビを見てる
'Cause my papa wasn't trappin', but my uncle up to somethin'
だって俺のパパはハイじゃなかったから、だけど叔父は何かやってたな
Mister magic Billy Batson, mister magic Billy Batson
ミスターマジックBilly Batson、ミスターマジックBilly Batson
Miss me with that loco, hatin' on a nigga, get it crackin'
そのおかしなのと俺を恋しがってくれよ、奴を憎んでる、行こうぜ
I'm not surprised, I'm on the rise, been on the ride, wet as my eyes
俺は驚いちゃいない、のし上がってるところなんだ、ずっと乗り続けてる、瞳を湿らせて
Spare me the lie, just hold it down, all I require, just hold it down
嘘をついてくれ、持ったままにしておけよ、俺の求めることは持ったままにしておくことだけ
They gon' shit talk you when we aren't around
俺たちの不在時に奴らはクソみたいなことを話してる
Niggas be hatin' with feet on the ground
奴らは地に足を着けたまま嫌ってる
Got that lil' jet with a beat on the couch
ジェット機を手に入れて、ソファの上でビートにのってる
Nut on her coochie and beat on her mouth, wow
彼女のアソコに出して、彼女の口でさせる wow
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin' (came out bustin')
満足して出て来た、満足して出て来た (満足して出て来た)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
満足して出て来た (待てよ)、満足して出て来た (待て)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
満足して出て来た (待てよ)、満足して出て来た (待て)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait)
満足して出て来た (待てよ)、満足して出て来た (待て)
Came out bustin' (hold on), came out bustin' (wait, uh)
満足して出て来た (待てよ)、満足して出て来た (待て uh)
Chanel on my feet (yeah), yeah, that's fur on my C's (yeah, cuz)
俺の足元はChanel (yeah) yeah それは俺のCについてる毛皮 (yeah だって)
I be fuckin' with the B's (blatt), like Muhammad Ali (woah)
俺はBとヤってるんだ (おっと)、まるでMuhammad Aliのよう (woah)
Dip her, uppercut this thing (huh?)
彼女に挿れて、こいつをアッパーカット (で?)
Got yo' bitch on the edge of her seat (ayy)
お前のビッチを座席の端に追いやった (ayy)
She on the ecstasy, I'm on the bean (what?)
彼女はエクスタシーをキメてる、俺は口でしてる (何だ?)
Swear on the ecstasy, edge of my V (skrrt)
エクスタシーに誓って、俺のVの端 (キキーッ)
And usually, I like repetitive beat (yes)
普段、俺は繰り返しのビートが好きなんだ (そうさ)
I like the way that she move on my meat (okay)
彼女が俺の上で動く様子が好きだ (オーケー)
All of these bitches, they look good to me (yeah)
ビッチたちはみんな、俺にはよく見える (yeah)
But I fuck the same girl 'cause I don't even cheat (shh)
だけど俺は同じ女とヤる、浮気さえしないからな (シー)
That is a lie, I'm repetitive freak (hahaha)
それは嘘、俺は変わり者 (ハハハ)
I don't even look, nah, I don't even seek (uh-uh)
見さえしない、いや、探すことさえない (そうさ)
I don't even peek, G5, G5, repetitive G (ayy)
覗きすらしない、G5 G5 繰り返すG (ayy)
I'm tryna get all the muhfuckin' cheese (ayy)
俺はその金全てを手に入れようとしてるわけじゃない (ayy)
Bitch, I'ma boss, I'm wherever you be (yeah)
ビッチ、俺がボスだ、お前がいるところ全てに俺がいる (yeah)
I've been on tour, I've seen more (leak)
俺はツアーを回ってた、もっと見て来たぜ (リーク)
I told these muhfuckers, "Feed me beats"
クソ野郎たちに伝えたんだ 「俺にビートを持ってこい」って
Just like my music, your bitch, she gon' leak
俺の音楽のような、お前のビッチ、彼女はリークする
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
I'm road runnin', I'm so cunnin', hi-tech digit, flat four button
俺は道を走ってる、俺は巧妙、ハイテクの桁数、4つのボタンを平らにする
Passport shawty, airport prolly, NASCAR, Audi, Swanton bomb it
女のパスポート、たぶん空港、NASCAR, Audi, Swanton決めろよ
Two white bitches, still gon' pick it, fly shit, kick it, still tote digit
2人の白人のビッチ、今も選んで、飛んで、蹴って、数字を持ち運んでる
Young like slizzy, get back witcha
若者のように泥酔する、お前と戻るぜ
Step back, hit 'em with the step back, swish it
後ろにさがれ、下がってから奴らを撃て、さっと行け
Hatin' nigga hopin' that he melt my glisten
憎んでる奴は俺のジュエリーを溶かせればと願ってる
Shit might triple, shit might missile
クソは3倍かもしれない、ミサイルかもしれない
Shit might hit you, free G Walker
クソがお前を狙うかもしれない、G Walkerを自由に
That my crodie, that my nigga
それは俺のツレ、それは俺の仲間
I been stackin' for him, really
俺はあいつのために金を稼いでた、マジで
When he pull up, they gon' that that
あいつが現れた時、奴らはそこへ行った
He went platinum up in prison
あいつは刑務所の中でプラチナに到達したんだ
I'm just floatin' on a river
俺はただ川の中で浮かんでる
Please be early, please be gorgeous
早めで頼む、ゴージャスに頼む
Please be with it, please be for it
一緒で頼む、そのために居てくれ
Let me do donuts in your foreign
お前の外車でドーナツターンをさせてくれよ
Let me play number eight while I do it
俺がやってる間に数字の8の字をやらせてくれよ
Let me control it, I can control it
俺にコントロールさせてくれ、俺にはコントロールできるんだ
Eat it with one hand, baby worth nothin'
片手でそれを食う、ベイビーは何の価値もない
Play with my zipper, play with my bubba
俺のジッパーで遊べ、俺の女と遊べ
That was your sister, that was my summer
それはお前の妹、それが俺の夏
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin' (ayy, ayy, ayy, it's ya boy)
満足して出て来た、満足して出て来た (ayy, ayy, ayy お前の男だ)
Came out bustin', came out bustin' (DJ Mister Lou, we here again)
満足して出て来た、満足して出て来た (DJ Mister Lou 俺たちはまた来たぜ)
Came out bustin', came out bustin' (another Saturday night)
満足して出て来た、満足して出て来た (土曜日の夜)
Came out bustin', came out bustin' (at Mulberry Skate, man)
満足して出て来た、満足して出て来た (Mulberry Skateて、なぁ)
Came out bustin', came out bustin' (uh, make sure you make your way to the snack bar)
満足して出て来た、満足して出て来た (uh スナックバーへの道を確保しとけよ)
Came out bustin', came out bustin' (we got, uh, honey buns, uh)
満足して出て来た、満足して出て来た (俺たちは uh, 甘いんだ uh)
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin' (hot chips and cheese, uh)
満足して出て来た、満足して出て来た (熱いチップにチーズ uh)
Came out bustin', came out bustin' (Kool-aid pickles, uh)
満足して出て来た、満足して出て来た (Kool-aid ピクルス uh)
Came out bustin', came out bustin' (we got everything, just make sure you don't eat on the skate floor)
満足して出て来た、満足して出て来た (俺たちは全て手に入れた、スケートのフロアで食うなよ)
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin' (I repeat, do not eat on the stake floor)
満足して出て来た、満足して出て来た (繰り返す、スケートのフロアで食うなよ)
Came out bustin', came out bustin' (we ain't got time to be slippin' on no cheese and chicken)
満足して出て来た、満足して出て来た (俺たちはチーズもチキンも無い場所で滑ってる時間なんてないんだ)
Came out bustin', came out bustin'
満足して出て来た、満足して出て来た
Came out bustin', came out bustin
満足して出て来た、満足して出て来た