J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
J'ai regardé passer les heures, et des heures
Tapie dans l'ombre de mes erreurs
Je vois dehors reprendre la vie
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Je vois dehors reprendre la vie
Je vois dehors reprendre la vie
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
J'ai regardé passer les heures, et des heures
Tapie dans l'ombre de mes erreurs, mes erreurs
Je vois dehors reprendre la vie
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Je vois dehors reprendre la vie
Je vois dehors reprendre la vie
Dehors
C'est la vie, sors
Dehors
C'est la vie, sors
Dehors
C'est la vie, oh sors
Sors, dehors dehors c'est la vie
T'as passé trop de temps tout seul, temps tout seul
T'as regardé passer les heures, et des heures
T'as rien fait pour le monde meilleur, monde meilleur
Tu vois dehors reprendre la vie
À croire que l'espoir est un leurre, t'as vu l'heure
Faut rentrer vite et avoir peur, avoir peur
Avant que l'amour soit interdit
Je vois dehors reprendre la vie
Je vois dehors reprendre la vie
T'as passé trop de temps tout seul
T'as passé trop de temps
Tout seul
Oh, sors, dehors
Dehors c'est la vie
Oh, sors, dehors
Sors, dehors c'est la vie
Oh, Sors
Oh, sors, dehors
Dehors, c'est la vie
Oh, sors, oh, dehors, sors
Dehors c'est la vie, oh, sors
Sors dehors, sors, dehors
Dehors, c'est la vie
Oh, sors dehors, dehors, c'est la vie, sors, sors
Dehors, dehors c'est la vie
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, sors, oh, sors, oh, sors, et qu'on sorte
Et sors, et sors, et sors, et on sort
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
I've spent too much time all alone, time all alone
J'ai regardé passer les heures, et des heures
I've watched the hours go by, and hours
Tapie dans l'ombre de mes erreurs
Lurking in the shadow of my mistakes
Je vois dehors reprendre la vie
I see life resuming outside
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
To believe that the pain is dying, the hour is dying
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
At the slightest glimmer of the heart, in your heart
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Adventures are getting better, ringing the hour
Je vois dehors reprendre la vie
I see life resuming outside
Je vois dehors reprendre la vie
I see life resuming outside
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
I've spent too much time all alone, time all alone
J'ai regardé passer les heures, et des heures
I've watched the hours go by, and hours
Tapie dans l'ombre de mes erreurs, mes erreurs
Lurking in the shadow of my mistakes, my mistakes
Je vois dehors reprendre la vie
I see life resuming outside
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
To believe that the pain is dying, the hour is dying
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
At the slightest glimmer of the heart, in your heart
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Adventures are getting better, ringing the hour
Je vois dehors reprendre la vie
I see life resuming outside
Je vois dehors reprendre la vie
I see life resuming outside
Dehors
Outside
C'est la vie, sors
It's life, go out
Dehors
Outside
C'est la vie, sors
It's life, go out
Dehors
Outside
C'est la vie, oh sors
It's life, oh go out
Sors, dehors dehors c'est la vie
Go out, outside outside it's life
T'as passé trop de temps tout seul, temps tout seul
You've spent too much time all alone, time all alone
T'as regardé passer les heures, et des heures
You've watched the hours go by, and hours
T'as rien fait pour le monde meilleur, monde meilleur
You've done nothing for a better world, better world
Tu vois dehors reprendre la vie
You see life resuming outside
À croire que l'espoir est un leurre, t'as vu l'heure
To believe that hope is a lure, you've seen the time
Faut rentrer vite et avoir peur, avoir peur
You have to go home quickly and be afraid, be afraid
Avant que l'amour soit interdit
Before love is forbidden
Je vois dehors reprendre la vie
I see life resuming outside
Je vois dehors reprendre la vie
I see life resuming outside
T'as passé trop de temps tout seul
You've spent too much time all alone
T'as passé trop de temps
You've spent too much time
Tout seul
All alone
Oh, sors, dehors
Oh, go out, outside
Dehors c'est la vie
Outside it's life
Oh, sors, dehors
Oh, go out, outside
Sors, dehors c'est la vie
Go out, outside it's life
Oh, Sors
Oh, Go out
Oh, sors, dehors
Oh, go out, outside
Dehors, c'est la vie
Outside, it's life
Oh, sors, oh, dehors, sors
Oh, go out, oh, outside, go out
Dehors c'est la vie, oh, sors
Outside it's life, oh, go out
Sors dehors, sors, dehors
Go outside, go out, outside
Dehors, c'est la vie
Outside, it's life
Oh, sors dehors, dehors, c'est la vie, sors, sors
Oh, go outside, outside, it's life, go out, go out
Dehors, dehors c'est la vie
Outside, outside it's life
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, go outside, outside it's life
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, go outside, outside it's life
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, go outside, outside it's life
Oh, sors, oh, sors, oh, sors, et qu'on sorte
Oh, go out, oh, go out, oh, go out, and let's go out
Et sors, et sors, et sors, et on sort
And go out, and go out, and go out, and we go out
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
Passei muito tempo sozinha, tempo sozinha
J'ai regardé passer les heures, et des heures
Observei as horas passarem, e horas
Tapie dans l'ombre de mes erreurs
Escondida na sombra dos meus erros
Je vois dehors reprendre la vie
Vejo a vida lá fora recomeçar
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
Acreditar que a dor está morrendo, a hora está morrendo
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
Ao menor brilho do coração, no teu coração
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
As aventuras se tornam melhores, soam a hora
Je vois dehors reprendre la vie
Vejo a vida lá fora recomeçar
Je vois dehors reprendre la vie
Vejo a vida lá fora recomeçar
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
Passei muito tempo sozinha, tempo sozinha
J'ai regardé passer les heures, et des heures
Observei as horas passarem, e horas
Tapie dans l'ombre de mes erreurs, mes erreurs
Escondida na sombra dos meus erros, meus erros
Je vois dehors reprendre la vie
Vejo a vida lá fora recomeçar
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
Acreditar que a dor está morrendo, a hora está morrendo
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
Ao menor brilho do coração, no teu coração
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
As aventuras se tornam melhores, soam a hora
Je vois dehors reprendre la vie
Vejo a vida lá fora recomeçar
Je vois dehors reprendre la vie
Vejo a vida lá fora recomeçar
Dehors
Lá fora
C'est la vie, sors
É a vida, sai
Dehors
Lá fora
C'est la vie, sors
É a vida, sai
Dehors
Lá fora
C'est la vie, oh sors
É a vida, oh sai
Sors, dehors dehors c'est la vie
Sai, lá fora lá fora é a vida
T'as passé trop de temps tout seul, temps tout seul
Passaste muito tempo sozinho, tempo sozinho
T'as regardé passer les heures, et des heures
Observaste as horas passarem, e horas
T'as rien fait pour le monde meilleur, monde meilleur
Não fizeste nada para um mundo melhor, mundo melhor
Tu vois dehors reprendre la vie
Vês a vida lá fora recomeçar
À croire que l'espoir est un leurre, t'as vu l'heure
Acreditar que a esperança é uma ilusão, viste a hora
Faut rentrer vite et avoir peur, avoir peur
Precisas voltar rápido e ter medo, ter medo
Avant que l'amour soit interdit
Antes que o amor seja proibido
Je vois dehors reprendre la vie
Vejo a vida lá fora recomeçar
Je vois dehors reprendre la vie
Vejo a vida lá fora recomeçar
T'as passé trop de temps tout seul
Passaste muito tempo sozinho
T'as passé trop de temps
Passaste muito tempo
Tout seul
Sozinho
Oh, sors, dehors
Oh, sai, lá fora
Dehors c'est la vie
Lá fora é a vida
Oh, sors, dehors
Oh, sai, lá fora
Sors, dehors c'est la vie
Sai, lá fora é a vida
Oh, Sors
Oh, Sai
Oh, sors, dehors
Oh, sai, lá fora
Dehors, c'est la vie
Lá fora, é a vida
Oh, sors, oh, dehors, sors
Oh, sai, oh, lá fora, sai
Dehors c'est la vie, oh, sors
Lá fora é a vida, oh, sai
Sors dehors, sors, dehors
Sai lá fora, sai, lá fora
Dehors, c'est la vie
Lá fora, é a vida
Oh, sors dehors, dehors, c'est la vie, sors, sors
Oh, sai lá fora, lá fora, é a vida, sai, sai
Dehors, dehors c'est la vie
Lá fora, lá fora é a vida
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, sai lá fora, lá fora é a vida
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, sai lá fora, lá fora é a vida
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, sai lá fora, lá fora é a vida
Oh, sors, oh, sors, oh, sors, et qu'on sorte
Oh, sai, oh, sai, oh, sai, e vamos sair
Et sors, et sors, et sors, et on sort
E sai, e sai, e sai, e saímos
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
He pasado demasiado tiempo sola, tiempo sola
J'ai regardé passer les heures, et des heures
He visto pasar las horas, y horas
Tapie dans l'ombre de mes erreurs
Escondida en la sombra de mis errores
Je vois dehors reprendre la vie
Veo que la vida vuelve a empezar afuera
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
Parece que el dolor está muriendo, la hora está muriendo
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
A la mínima luz del corazón, en tu corazón
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Las aventuras se vuelven mejores, suenan las horas
Je vois dehors reprendre la vie
Veo que la vida vuelve a empezar afuera
Je vois dehors reprendre la vie
Veo que la vida vuelve a empezar afuera
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
He pasado demasiado tiempo sola, tiempo sola
J'ai regardé passer les heures, et des heures
He visto pasar las horas, y horas
Tapie dans l'ombre de mes erreurs, mes erreurs
Escondida en la sombra de mis errores, mis errores
Je vois dehors reprendre la vie
Veo que la vida vuelve a empezar afuera
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
Parece que el dolor está muriendo, la hora está muriendo
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
A la mínima luz del corazón, en tu corazón
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Las aventuras se vuelven mejores, suenan las horas
Je vois dehors reprendre la vie
Veo que la vida vuelve a empezar afuera
Je vois dehors reprendre la vie
Veo que la vida vuelve a empezar afuera
Dehors
Afuera
C'est la vie, sors
Es la vida, sal
Dehors
Afuera
C'est la vie, sors
Es la vida, sal
Dehors
Afuera
C'est la vie, oh sors
Es la vida, oh sal
Sors, dehors dehors c'est la vie
Sal, afuera afuera es la vida
T'as passé trop de temps tout seul, temps tout seul
Has pasado demasiado tiempo solo, tiempo solo
T'as regardé passer les heures, et des heures
Has visto pasar las horas, y horas
T'as rien fait pour le monde meilleur, monde meilleur
No has hecho nada por un mundo mejor, mundo mejor
Tu vois dehors reprendre la vie
Ves que la vida vuelve a empezar afuera
À croire que l'espoir est un leurre, t'as vu l'heure
Parece que la esperanza es una ilusión, has visto la hora
Faut rentrer vite et avoir peur, avoir peur
Debes volver rápido y tener miedo, tener miedo
Avant que l'amour soit interdit
Antes de que el amor sea prohibido
Je vois dehors reprendre la vie
Veo que la vida vuelve a empezar afuera
Je vois dehors reprendre la vie
Veo que la vida vuelve a empezar afuera
T'as passé trop de temps tout seul
Has pasado demasiado tiempo solo
T'as passé trop de temps
Has pasado demasiado tiempo
Tout seul
Solo
Oh, sors, dehors
Oh, sal, afuera
Dehors c'est la vie
Afuera es la vida
Oh, sors, dehors
Oh, sal, afuera
Sors, dehors c'est la vie
Sal, afuera es la vida
Oh, Sors
Oh, Sal
Oh, sors, dehors
Oh, sal, afuera
Dehors, c'est la vie
Afuera, es la vida
Oh, sors, oh, dehors, sors
Oh, sal, oh, afuera, sal
Dehors c'est la vie, oh, sors
Afuera es la vida, oh, sal
Sors dehors, sors, dehors
Sal afuera, sal, afuera
Dehors, c'est la vie
Afuera, es la vida
Oh, sors dehors, dehors, c'est la vie, sors, sors
Oh, sal afuera, afuera, es la vida, sal, sal
Dehors, dehors c'est la vie
Afuera, afuera es la vida
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, sal afuera, afuera es la vida
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, sal afuera, afuera es la vida
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, sal afuera, afuera es la vida
Oh, sors, oh, sors, oh, sors, et qu'on sorte
Oh, sal, oh, sal, oh, sal, y salgamos
Et sors, et sors, et sors, et on sort
Y sal, y sal, y sal, y salimos
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
Ich habe zu viel Zeit alleine verbracht, Zeit alleine
J'ai regardé passer les heures, et des heures
Ich habe die Stunden vergehen sehen, und Stunden
Tapie dans l'ombre de mes erreurs
Versteckt im Schatten meiner Fehler
Je vois dehors reprendre la vie
Ich sehe das Leben draußen wieder aufnehmen
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
Zu glauben, dass der Schmerz stirbt, die Stunde stirbt
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
Bei dem kleinsten Licht des Herzens, in deinem Herzen
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Die Abenteuer werden besser, schlagen die Stunde
Je vois dehors reprendre la vie
Ich sehe das Leben draußen wieder aufnehmen
Je vois dehors reprendre la vie
Ich sehe das Leben draußen wieder aufnehmen
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
Ich habe zu viel Zeit alleine verbracht, Zeit alleine
J'ai regardé passer les heures, et des heures
Ich habe die Stunden vergehen sehen, und Stunden
Tapie dans l'ombre de mes erreurs, mes erreurs
Versteckt im Schatten meiner Fehler, meine Fehler
Je vois dehors reprendre la vie
Ich sehe das Leben draußen wieder aufnehmen
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
Zu glauben, dass der Schmerz stirbt, die Stunde stirbt
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
Bei dem kleinsten Licht des Herzens, in deinem Herzen
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Die Abenteuer werden besser, schlagen die Stunde
Je vois dehors reprendre la vie
Ich sehe das Leben draußen wieder aufnehmen
Je vois dehors reprendre la vie
Ich sehe das Leben draußen wieder aufnehmen
Dehors
Draußen
C'est la vie, sors
Das ist das Leben, geh raus
Dehors
Draußen
C'est la vie, sors
Das ist das Leben, geh raus
Dehors
Draußen
C'est la vie, oh sors
Das ist das Leben, oh geh raus
Sors, dehors dehors c'est la vie
Geh raus, draußen draußen ist das Leben
T'as passé trop de temps tout seul, temps tout seul
Du hast zu viel Zeit alleine verbracht, Zeit alleine
T'as regardé passer les heures, et des heures
Du hast die Stunden vergehen sehen, und Stunden
T'as rien fait pour le monde meilleur, monde meilleur
Du hast nichts für eine bessere Welt getan, bessere Welt
Tu vois dehors reprendre la vie
Du siehst das Leben draußen wieder aufnehmen
À croire que l'espoir est un leurre, t'as vu l'heure
Zu glauben, dass die Hoffnung eine Täuschung ist, du hast die Zeit gesehen
Faut rentrer vite et avoir peur, avoir peur
Du musst schnell nach Hause gehen und Angst haben, Angst haben
Avant que l'amour soit interdit
Bevor die Liebe verboten wird
Je vois dehors reprendre la vie
Ich sehe das Leben draußen wieder aufnehmen
Je vois dehors reprendre la vie
Ich sehe das Leben draußen wieder aufnehmen
T'as passé trop de temps tout seul
Du hast zu viel Zeit alleine verbracht
T'as passé trop de temps
Du hast zu viel Zeit
Tout seul
Alleine
Oh, sors, dehors
Oh, geh raus, draußen
Dehors c'est la vie
Draußen ist das Leben
Oh, sors, dehors
Oh, geh raus, draußen
Sors, dehors c'est la vie
Geh raus, draußen ist das Leben
Oh, Sors
Oh, Geh raus
Oh, sors, dehors
Oh, geh raus, draußen
Dehors, c'est la vie
Draußen, das ist das Leben
Oh, sors, oh, dehors, sors
Oh, geh raus, oh, draußen, geh raus
Dehors c'est la vie, oh, sors
Draußen ist das Leben, oh, geh raus
Sors dehors, sors, dehors
Geh raus, geh raus, draußen
Dehors, c'est la vie
Draußen, das ist das Leben
Oh, sors dehors, dehors, c'est la vie, sors, sors
Oh, geh raus, draußen, das ist das Leben, geh raus, geh raus
Dehors, dehors c'est la vie
Draußen, draußen ist das Leben
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, geh raus, draußen ist das Leben
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, geh raus, draußen ist das Leben
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, geh raus, draußen ist das Leben
Oh, sors, oh, sors, oh, sors, et qu'on sorte
Oh, geh raus, oh, geh raus, oh, geh raus, und lass uns rausgehen
Et sors, et sors, et sors, et on sort
Und geh raus, und geh raus, und geh raus, und wir gehen raus
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
Ho passato troppo tempo da sola, tempo da sola
J'ai regardé passer les heures, et des heures
Ho guardato passare le ore, e delle ore
Tapie dans l'ombre de mes erreurs
Nascosta nell'ombra dei miei errori
Je vois dehors reprendre la vie
Vedo fuori la vita che riprende
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
A credere che il dolore muoia, l'ora muore
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
Al minimo bagliore del cuore, nel tuo cuore
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Le avventure diventano migliori, suonano l'ora
Je vois dehors reprendre la vie
Vedo fuori la vita che riprende
Je vois dehors reprendre la vie
Vedo fuori la vita che riprende
J'ai passé trop de temps toute seule, temps toute seule
Ho passato troppo tempo da sola, tempo da sola
J'ai regardé passer les heures, et des heures
Ho guardato passare le ore, e delle ore
Tapie dans l'ombre de mes erreurs, mes erreurs
Nascosta nell'ombra dei miei errori, i miei errori
Je vois dehors reprendre la vie
Vedo fuori la vita che riprende
À croire que la douleur se meurt, l'heure se meurt
A credere che il dolore muoia, l'ora muore
À la moindre lueur du cœur, dans ton cœur
Al minimo bagliore del cuore, nel tuo cuore
Les aventures se font meilleures, sonnent l'heure
Le avventure diventano migliori, suonano l'ora
Je vois dehors reprendre la vie
Vedo fuori la vita che riprende
Je vois dehors reprendre la vie
Vedo fuori la vita che riprende
Dehors
Fuori
C'est la vie, sors
È la vita, esci
Dehors
Fuori
C'est la vie, sors
È la vita, esci
Dehors
Fuori
C'est la vie, oh sors
È la vita, oh esci
Sors, dehors dehors c'est la vie
Esci, fuori fuori è la vita
T'as passé trop de temps tout seul, temps tout seul
Hai passato troppo tempo da solo, tempo da solo
T'as regardé passer les heures, et des heures
Hai guardato passare le ore, e delle ore
T'as rien fait pour le monde meilleur, monde meilleur
Non hai fatto nulla per un mondo migliore, mondo migliore
Tu vois dehors reprendre la vie
Vedi fuori la vita che riprende
À croire que l'espoir est un leurre, t'as vu l'heure
A credere che la speranza sia un'illusione, hai visto l'ora
Faut rentrer vite et avoir peur, avoir peur
Devi tornare in fretta e avere paura, avere paura
Avant que l'amour soit interdit
Prima che l'amore sia proibito
Je vois dehors reprendre la vie
Vedo fuori la vita che riprende
Je vois dehors reprendre la vie
Vedo fuori la vita che riprende
T'as passé trop de temps tout seul
Hai passato troppo tempo da solo
T'as passé trop de temps
Hai passato troppo tempo
Tout seul
Da solo
Oh, sors, dehors
Oh, esci, fuori
Dehors c'est la vie
Fuori è la vita
Oh, sors, dehors
Oh, esci, fuori
Sors, dehors c'est la vie
Esci, fuori è la vita
Oh, Sors
Oh, Esci
Oh, sors, dehors
Oh, esci, fuori
Dehors, c'est la vie
Fuori, è la vita
Oh, sors, oh, dehors, sors
Oh, esci, oh, fuori, esci
Dehors c'est la vie, oh, sors
Fuori è la vita, oh, esci
Sors dehors, sors, dehors
Esci fuori, esci, fuori
Dehors, c'est la vie
Fuori, è la vita
Oh, sors dehors, dehors, c'est la vie, sors, sors
Oh, esci fuori, fuori, è la vita, esci, esci
Dehors, dehors c'est la vie
Fuori, fuori è la vita
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, esci fuori, fuori è la vita
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, esci fuori, fuori è la vita
Oh, sors dehors, dehors c'est la vie
Oh, esci fuori, fuori è la vita
Oh, sors, oh, sors, oh, sors, et qu'on sorte
Oh, esci, oh, esci, oh, esci, e usciamo
Et sors, et sors, et sors, et on sort
E esci, e esci, e esci, e usciamo