Pi

Jermaine Cole

Lyrics Translation

Know what I'm sayin'
Lights off, lights goin', know what I'm sayin'?
Uh
So soulful, don't you agree?
I do, yeah
Is it a room full of, full of mirrors or a room full of Motown? I don't know
Shoutout to Zordon, if you know, you know
(She makes the rain fall from my eyes)
Yo
Ayy
You know that I do belie- (man)

The criteria for this tier is just a open pride
Hope and cries, but so can I
I drop the unprovoken crimes
Pray to the heaven, God, with no disguise
We roll the dice and hope the soul unties
Reap the fruit with no bow tie
Sensitive Pisces, still thuggin', baby, ain't 'fraid to cry
Skinny, biggy, lens is tinted, ain't got no lazy eye
Heart of gold, almost sold it in Saudi Arabia
Quill told me the clouds ain't real, God gotta paint the sky
So I'm a student of Sophia Stewart, the Matrix ain't a lie
Tainted Gods fall from the sky
Tie in inception
When you wake inside this dream, you a weapon
Step in the cypher, know the beef real
Your life at stake, ages with each meal
Real estate of mind, you need equity? Let the beat build
Poison in my cup, I need to refill
I feel it in my gut, you niggas meek still
I inherit the Earth
Like three wise men pulled up to cherish my birth
They placed me in a manger, wasn't that major at first
But what a mess I'll leave, I'm the savior at work
I ain't sayin' I'm Jesus
Got the job of the messiah, Ty and Joe, we block all devils
Get y'all shovels, can ya dig it?
We gon' riot if y'all picket
Sign of danger, oh, we anger from my past, can't get past that
We the last batch and the cause installed, we got Black facts
Grow a spinal cord or backtrack
The homies call me Batman, I'm the African Ben Affleck
Publishin' some other shit, like is something up with ASCAP?
It's training day, don't get your ass capped
Givenchy snapback with the rhinestones, you ain't never had that
Was at Saks Fifth with Doe, that's a double entendre
Everything I say is dope, is this a microphone or contra?
Bands in my pocket
See what they told Malcolm X to do with his hands?
That shit was out of pocket
Picked up shotguns that came in handy, wasn't no plan B
Kid gone, who can fuck with him? Knew them shots would muzzle him
Knew the blocks would puzzle him
Let' go stupid because of him
Shells fallin' like Nephilim
Gilgamesh, who can fuck with him? (Perfect)

Oh, y'all thought we was done wit' em? Huh
Y'all must be stupid, we finna go dumb on 'em
Just keep your ears open like Dumbo and them
Good luck to them, it's up for them
Piece of the pie edge, we gon' crumble 'em
Three fourteen on the guy head when we rumble 'em
On second thought, that's enough for them
Nah, you gotta chill, bro

She makes a tear fall from my eye
Ah, man, I wish it was the rain
You gotta reach out to them
She makes the rain fall from my eye

Uh, prayer hands for the land where they sprayin' pellets
And turning your mans to an angelic
Being and freeing him from this crammed, hellish hole
The weather's cold from jealous souls that fanned fellas
I danced as well as Chris Breezy when the bullets start strayin' careless
I won't let him Swiss cheese me, got plans that I can't fail at
Seen plenty bodies trembling, resembling Cam Reddish
So full of potential, but never given a real chance to develop
My head envelops the pen, these ain't fan letters I craft
His album dropped, it was trash
I litter it like I can't spell it
Is you a demon or is that demeanor for the 'Gram? Tell us
They plead the Fifth, I'm seeing hints of a trans fella
In cancel culture's vicinity, he's no killer, trust me
Beneath his chosen identity, there is still a pussy, period
Blood spillin' monthly, rather weekly as a myriad of bodies drop
Where bricks get karate chopped to maximize the dojo, comprende
I wonder, will my friends make it past the pearly gates, so we could kick it
But based on what their sins say, probably not
Hit lick after lick like a lollipop
You niggas take a lie detect', the polygraph'll probably pop
You know my zone, I live here at the top
Right now, I'm home alone, Macaulay cot
I keep the shotty cocked in 'case somebody plot to rob me of this godly spot
Jermaine monstrous
Like that nigga off Jumanji, they know how he rock
All these bodies I done caught, I should probably stop
Nah, fuck that, I willingly venture into a den full of lions
On some kill or be sent to a funeral home facility
To test my ability with this thrilling agenda
But it's hard to meet my match when my raps ain't really that tender
Since birth, the kid knew his worth
Never wallowed in sorrow, the game he dispersed
In these verses, bring a Gillie potential, a milli' from pencils
Never will my ability cripple
Now please, hold your L like you guardin' Philly's young center
Quick to leave a chick curved
It's only one of me, but bet it's like six hers
In my mobile device, you feel the motive in these quotables, right?
Cole is the nicest, but ain't shit about these vocals polite
Focusin' like bifocals while I'm walkin' on tightropes from a height
You folks'll only get this scope from a flight
How many "Verses Of The Year" this year is Cole gonna write? Uh

You know that I do believe, she
She makes a tear fall from my eye
Falling, I
You know that I do believe, she, I

Know what I'm sayin'
Sabe o que eu estou dizendo
Lights off, lights goin', know what I'm sayin'?
Luzes desligadas, luzes indo, sabe o que eu estou dizendo?
Uh
Uh
So soulful, don't you agree?
Tão cheio de alma, você não concorda?
I do, yeah
Eu concordo, sim
Is it a room full of, full of mirrors or a room full of Motown? I don't know
É uma sala cheia de, cheia de espelhos ou uma sala cheia de Motown? Eu não sei
Shoutout to Zordon, if you know, you know
Um salve para Zordon, se você sabe, você sabe
(She makes the rain fall from my eyes)
(Ela faz a chuva cair dos meus olhos)
Yo
Ei
Ayy
Ayy
You know that I do belie- (man)
Você sabe que eu acredito- (cara)
The criteria for this tier is just a open pride
O critério para este nível é apenas um orgulho aberto
Hope and cries, but so can I
Esperança e choro, mas eu também posso
I drop the unprovoken crimes
Eu deixo cair os crimes não provocados
Pray to the heaven, God, with no disguise
Rezo para o céu, Deus, sem disfarce
We roll the dice and hope the soul unties
Nós jogamos os dados e esperamos que a alma se desate
Reap the fruit with no bow tie
Colhemos o fruto sem gravata borboleta
Sensitive Pisces, still thuggin', baby, ain't 'fraid to cry
Pisciano sensível, ainda valentão, bebê, não tenho medo de chorar
Skinny, biggy, lens is tinted, ain't got no lazy eye
Magro, grande, lentes tingidas, não tenho olho caído
Heart of gold, almost sold it in Saudi Arabia
Coração de ouro, quase vendi ele na Arábia Saudita
Quill told me the clouds ain't real, God gotta paint the sky
Quill me disse que as nuvens não são reais, Deus tem que pintar o céu
So I'm a student of Sophia Stewart, the Matrix ain't a lie
Então eu sou um estudante de Sophia Stewart, a Matrix não é uma mentira
Tainted Gods fall from the sky
Deuses manchados caem do céu
Tie in inception
Ligação na incepção
When you wake inside this dream, you a weapon
Quando você acorda dentro deste sonho, você é uma arma
Step in the cypher, know the beef real
Entre na cifra, saiba que a briga é real
Your life at stake, ages with each meal
Sua vida em jogo, envelhece com cada refeição
Real estate of mind, you need equity? Let the beat build
Imóvel da mente, precisa de patrimônio? Deixe a batida crescer
Poison in my cup, I need to refill
Veneno no meu copo, preciso recarregar
I feel it in my gut, you niggas meek still
Sinto isso no meu estômago, vocês ainda são mansos
I inherit the Earth
Eu herdo a Terra
Like three wise men pulled up to cherish my birth
Como três reis magos apareceram para celebrar meu nascimento
They placed me in a manger, wasn't that major at first
Eles me colocaram em uma manjedoura, não era tão importante no começo
But what a mess I'll leave, I'm the savior at work
Mas que bagunça eu vou deixar, eu sou o salvador no trabalho
I ain't sayin' I'm Jesus
Eu não estou dizendo que sou Jesus
Got the job of the messiah, Ty and Joe, we block all devils
Tenho o trabalho do messias, Ty e Joe, bloqueamos todos os demônios
Get y'all shovels, can ya dig it?
Peguem suas pás, vocês conseguem cavar?
We gon' riot if y'all picket
Vamos fazer um motim se vocês escolherem
Sign of danger, oh, we anger from my past, can't get past that
Sinal de perigo, oh, nós nos irritamos com o meu passado, não conseguimos superar isso
We the last batch and the cause installed, we got Black facts
Somos o último lote e a causa instalada, temos fatos negros
Grow a spinal cord or backtrack
Cresça uma medula espinhal ou volte atrás
The homies call me Batman, I'm the African Ben Affleck
Os manos me chamam de Batman, eu sou o Ben Affleck africano
Publishin' some other shit, like is something up with ASCAP?
Publicando uma merda qualquer, como se algo estivesse errado com o ASCAP?
It's training day, don't get your ass capped
É dia de treinamento, não leve um tiro na bunda
Givenchy snapback with the rhinestones, you ain't never had that
Boné Givenchy com strass, você nunca teve isso
Was at Saks Fifth with Doe, that's a double entendre
Estava na Saks Fifth com Doe, isso é um duplo sentido
Everything I say is dope, is this a microphone or contra?
Tudo o que eu digo é droga, isso é um microfone ou contra?
Bands in my pocket
Bandas no meu bolso
See what they told Malcolm X to do with his hands?
Viu o que eles disseram para Malcolm X fazer com as mãos dele?
That shit was out of pocket
Aquilo foi fora do bolso
Picked up shotguns that came in handy, wasn't no plan B
Pegou espingardas que vieram a calhar, não havia plano B
Kid gone, who can fuck with him? Knew them shots would muzzle him
Garoto sumido, quem pode mexer com ele? Sabia que os tiros o silenciariam
Knew the blocks would puzzle him
Sabia que os blocos o confundiriam
Let' go stupid because of him
Vamos ficar estúpidos por causa dele
Shells fallin' like Nephilim
Casquilhos caindo como Nefilins
Gilgamesh, who can fuck with him? (Perfect)
Gilgamesh, quem pode mexer com ele? (Perfeito)
Oh, y'all thought we was done wit' em? Huh
Oh, vocês acharam que tínhamos terminado com eles? Huh
Y'all must be stupid, we finna go dumb on 'em
Vocês devem ser estúpidos, vamos ficar loucos com eles
Just keep your ears open like Dumbo and them
Apenas mantenham seus ouvidos abertos como Dumbo e eles
Good luck to them, it's up for them
Boa sorte para eles, é o fim para eles
Piece of the pie edge, we gon' crumble 'em
Pedaço da borda da torta, vamos despedaçá-los
Three fourteen on the guy head when we rumble 'em
Três quatorze na cabeça do cara quando o derrubamos
On second thought, that's enough for them
Pensando bem, isso é suficiente para eles
Nah, you gotta chill, bro
Não, você tem que se acalmar, mano
She makes a tear fall from my eye
Ela faz uma lágrima cair do meu olho
Ah, man, I wish it was the rain
Ah, cara, eu queria que fosse a chuva
You gotta reach out to them
Você tem que alcançá-los
She makes the rain fall from my eye
Ela faz a chuva cair do meu olho
Uh, prayer hands for the land where they sprayin' pellets
Uh, mãos em oração pela terra onde eles estão atirando balas
And turning your mans to an angelic
E transformando seus amigos em anjos
Being and freeing him from this crammed, hellish hole
Sendo e libertando-o deste buraco apertado e infernal
The weather's cold from jealous souls that fanned fellas
O clima está frio por causa de almas ciumentas que ventilaram caras
I danced as well as Chris Breezy when the bullets start strayin' careless
Eu danço tão bem quanto Chris Breezy quando as balas começam a se desviar descuidadamente
I won't let him Swiss cheese me, got plans that I can't fail at
Não vou deixar que eles me transformem em queijo suíço, tenho planos que não posso falhar
Seen plenty bodies trembling, resembling Cam Reddish
Vi muitos corpos tremendo, parecendo Cam Reddish
So full of potential, but never given a real chance to develop
Tão cheio de potencial, mas nunca dado uma chance real de se desenvolver
My head envelops the pen, these ain't fan letters I craft
Minha cabeça envolve a caneta, estas não são cartas de fãs que eu escrevo
His album dropped, it was trash
Seu álbum caiu, era lixo
I litter it like I can't spell it
Eu o jogo fora como se não soubesse soletrar
Is you a demon or is that demeanor for the 'Gram? Tell us
Você é um demônio ou é essa atitude para o 'Gram? Nos diga
They plead the Fifth, I'm seeing hints of a trans fella
Eles se declaram inocentes, estou vendo indícios de um cara trans
In cancel culture's vicinity, he's no killer, trust me
Na proximidade da cultura do cancelamento, ele não é um assassino, confie em mim
Beneath his chosen identity, there is still a pussy, period
Abaixo de sua identidade escolhida, ainda há uma covarde, ponto final
Blood spillin' monthly, rather weekly as a myriad of bodies drop
Sangue derramando mensalmente, melhor semanalmente, como uma miríade de corpos caindo
Where bricks get karate chopped to maximize the dojo, comprende
Onde tijolos são cortados como karatê para maximizar o dojo, comprende
I wonder, will my friends make it past the pearly gates, so we could kick it
Eu me pergunto, meus amigos vão passar pelos portões perolados, para que possamos nos divertir
But based on what their sins say, probably not
Mas baseado no que seus pecados dizem, provavelmente não
Hit lick after lick like a lollipop
Bateu lambida após lambida como um pirulito
You niggas take a lie detect', the polygraph'll probably pop
Vocês tomam um detector de mentiras, o polígrafo provavelmente vai estourar
You know my zone, I live here at the top
Você sabe minha zona, eu moro aqui no topo
Right now, I'm home alone, Macaulay cot
Agora, estou sozinho em casa, Macaulay cot
I keep the shotty cocked in 'case somebody plot to rob me of this godly spot
Eu mantenho a espingarda engatilhada caso alguém trame para me roubar deste lugar divino
Jermaine monstrous
Jermaine monstruoso
Like that nigga off Jumanji, they know how he rock
Como aquele cara de Jumanji, eles sabem como ele se comporta
All these bodies I done caught, I should probably stop
Todos esses corpos que eu peguei, eu provavelmente deveria parar
Nah, fuck that, I willingly venture into a den full of lions
Não, que se dane, eu me aventuro voluntariamente em uma toca cheia de leões
On some kill or be sent to a funeral home facility
Em uma matança ou ser enviado para uma casa funerária
To test my ability with this thrilling agenda
Para testar minha habilidade com esta agenda emocionante
But it's hard to meet my match when my raps ain't really that tender
Mas é difícil encontrar minha combinação quando minhas rimas não são realmente tão ternas
Since birth, the kid knew his worth
Desde o nascimento, o garoto sabia seu valor
Never wallowed in sorrow, the game he dispersed
Nunca se lamentou, o jogo que ele dispersou
In these verses, bring a Gillie potential, a milli' from pencils
Nestes versos, trazem um potencial Gillie, um milhão de lápis
Never will my ability cripple
Nunca minha habilidade vai se enfraquecer
Now please, hold your L like you guardin' Philly's young center
Agora, por favor, segure seu L como se estivesse guardando o jovem centro de Philly
Quick to leave a chick curved
Rápido para deixar uma garota curvada
It's only one of me, but bet it's like six hers
Só tem um de mim, mas aposto que tem umas seis delas
In my mobile device, you feel the motive in these quotables, right?
No meu celular, você sente o motivo destas citações, certo?
Cole is the nicest, but ain't shit about these vocals polite
Cole é o mais legal, mas não tem nada de educado nestes vocais
Focusin' like bifocals while I'm walkin' on tightropes from a height
Focando como bifocais enquanto eu ando em cordas bambas de uma altura
You folks'll only get this scope from a flight
Vocês só vão conseguir este escopo de um voo
How many "Verses Of The Year" this year is Cole gonna write? Uh
Quantos "Versos do Ano" este ano Cole vai escrever? Uh
You know that I do believe, she
Você sabe que eu acredito, ela
She makes a tear fall from my eye
Ela faz uma lágrima cair do meu olho
Falling, I
Caindo, eu
You know that I do believe, she, I
Você sabe que eu acredito, ela, eu
Know what I'm sayin'
Sabes lo que digo
Lights off, lights goin', know what I'm sayin'?
Luces apagadas, luces encendidas, ¿sabes lo que digo?
Uh
Uh
So soulful, don't you agree?
Tan lleno de alma, ¿no estás de acuerdo?
I do, yeah
Lo hago, sí
Is it a room full of, full of mirrors or a room full of Motown? I don't know
¿Es una habitación llena de espejos o una habitación llena de Motown? No lo sé
Shoutout to Zordon, if you know, you know
Saludos a Zordon, si sabes, sabes
(She makes the rain fall from my eyes)
(Ella hace que la lluvia caiga de mis ojos)
Yo
Yo
Ayy
Ay
You know that I do belie- (man)
Sabes que yo creo- (hombre)
The criteria for this tier is just a open pride
El criterio para este nivel es solo un orgullo abierto
Hope and cries, but so can I
Esperanza y llantos, pero también puedo
I drop the unprovoken crimes
Dejo caer los crímenes no provocados
Pray to the heaven, God, with no disguise
Rezo al cielo, Dios, sin disfraz
We roll the dice and hope the soul unties
Rodamos los dados y esperamos que el alma se desate
Reap the fruit with no bow tie
Cosechamos el fruto sin corbata
Sensitive Pisces, still thuggin', baby, ain't 'fraid to cry
Piscis sensible, todavía matón, bebé, no tiene miedo de llorar
Skinny, biggy, lens is tinted, ain't got no lazy eye
Delgado, grande, lentes tintados, no tengo ojo perezoso
Heart of gold, almost sold it in Saudi Arabia
Corazón de oro, casi lo vendí en Arabia Saudita
Quill told me the clouds ain't real, God gotta paint the sky
Quill me dijo que las nubes no son reales, Dios tiene que pintar el cielo
So I'm a student of Sophia Stewart, the Matrix ain't a lie
Así que soy un estudiante de Sophia Stewart, la Matrix no es una mentira
Tainted Gods fall from the sky
Dioses manchados caen del cielo
Tie in inception
Atar en la concepción
When you wake inside this dream, you a weapon
Cuando te despiertas dentro de este sueño, eres un arma
Step in the cypher, know the beef real
Entra en el círculo, sabes que la carne es real
Your life at stake, ages with each meal
Tu vida en juego, envejece con cada comida
Real estate of mind, you need equity? Let the beat build
Bienes raíces de la mente, ¿necesitas equidad? Deja que el ritmo se construya
Poison in my cup, I need to refill
Veneno en mi copa, necesito rellenar
I feel it in my gut, you niggas meek still
Lo siento en mi estómago, ustedes todavía son mansos
I inherit the Earth
Heredo la Tierra
Like three wise men pulled up to cherish my birth
Como tres hombres sabios que vinieron a apreciar mi nacimiento
They placed me in a manger, wasn't that major at first
Me colocaron en un pesebre, no fue tan importante al principio
But what a mess I'll leave, I'm the savior at work
Pero qué desastre dejaré, soy el salvador en el trabajo
I ain't sayin' I'm Jesus
No estoy diciendo que soy Jesús
Got the job of the messiah, Ty and Joe, we block all devils
Tenemos el trabajo del mesías, Ty y Joe, bloqueamos a todos los demonios
Get y'all shovels, can ya dig it?
Consigan sus palas, ¿pueden cavarlo?
We gon' riot if y'all picket
Vamos a alborotar si ustedes lo eligen
Sign of danger, oh, we anger from my past, can't get past that
Signo de peligro, oh, nos enfadamos por mi pasado, no podemos superarlo
We the last batch and the cause installed, we got Black facts
Somos el último lote y la causa instalada, tenemos hechos negros
Grow a spinal cord or backtrack
Crecer una médula espinal o retroceder
The homies call me Batman, I'm the African Ben Affleck
Los amigos me llaman Batman, soy el Ben Affleck africano
Publishin' some other shit, like is something up with ASCAP?
Publicando algo más, como si algo pasara con ASCAP
It's training day, don't get your ass capped
Es el día de entrenamiento, no te hagan disparar
Givenchy snapback with the rhinestones, you ain't never had that
Gorra Givenchy con piedras de estrás, nunca tuviste eso
Was at Saks Fifth with Doe, that's a double entendre
Estaba en Saks Fifth con Doe, eso es un doble sentido
Everything I say is dope, is this a microphone or contra?
Todo lo que digo es droga, ¿es esto un micrófono o contra?
Bands in my pocket
Bandas en mi bolsillo
See what they told Malcolm X to do with his hands?
¿Ves lo que le dijeron a Malcolm X que hiciera con sus manos?
That shit was out of pocket
Eso fue fuera de lugar
Picked up shotguns that came in handy, wasn't no plan B
Recogió escopetas que resultaron útiles, no había plan B
Kid gone, who can fuck with him? Knew them shots would muzzle him
Niño desaparecido, ¿quién puede joder con él? Sabía que los disparos lo amordazarían
Knew the blocks would puzzle him
Sabía que los bloques lo confundirían
Let' go stupid because of him
Vamos a hacer el tonto por él
Shells fallin' like Nephilim
Cáscaras cayendo como Nefilim
Gilgamesh, who can fuck with him? (Perfect)
Gilgamesh, ¿quién puede joder con él? (Perfecto)
Oh, y'all thought we was done wit' em? Huh
Oh, ¿pensaron que habíamos terminado con ellos? Eh
Y'all must be stupid, we finna go dumb on 'em
Deben ser estúpidos, vamos a hacer el tonto con ellos
Just keep your ears open like Dumbo and them
Solo mantén tus oídos abiertos como Dumbo y ellos
Good luck to them, it's up for them
Buena suerte para ellos, se acabó para ellos
Piece of the pie edge, we gon' crumble 'em
Pedazo del borde del pastel, vamos a desmoronarlos
Three fourteen on the guy head when we rumble 'em
Tres catorce en la cabeza del tipo cuando lo sacudimos
On second thought, that's enough for them
En segundo pensamiento, eso es suficiente para ellos
Nah, you gotta chill, bro
No, tienes que calmarte, hermano
She makes a tear fall from my eye
Ella hace que una lágrima caiga de mi ojo
Ah, man, I wish it was the rain
Ah, hombre, desearía que fuera la lluvia
You gotta reach out to them
Tienes que llegar a ellos
She makes the rain fall from my eye
Ella hace que la lluvia caiga de mi ojo
Uh, prayer hands for the land where they sprayin' pellets
Uh, manos de oración por la tierra donde están disparando perdigones
And turning your mans to an angelic
Y convirtiendo a tus amigos en angelicales
Being and freeing him from this crammed, hellish hole
Ser y liberarlo de este agujero infernal y apretado
The weather's cold from jealous souls that fanned fellas
El clima es frío por las almas celosas que abanicaron a los chicos
I danced as well as Chris Breezy when the bullets start strayin' careless
Bailé tan bien como Chris Breezy cuando las balas empezaron a desviarse sin cuidado
I won't let him Swiss cheese me, got plans that I can't fail at
No dejaré que me hagan queso suizo, tengo planes que no puedo fallar
Seen plenty bodies trembling, resembling Cam Reddish
Vi muchos cuerpos temblando, pareciéndose a Cam Reddish
So full of potential, but never given a real chance to develop
Tan lleno de potencial, pero nunca se le dio una verdadera oportunidad de desarrollarse
My head envelops the pen, these ain't fan letters I craft
Mi cabeza envuelve la pluma, estas no son cartas de fanáticos que hago
His album dropped, it was trash
Su álbum salió, era basura
I litter it like I can't spell it
Lo tiro como si no pudiera deletrearlo
Is you a demon or is that demeanor for the 'Gram? Tell us
¿Eres un demonio o es esa actitud para el 'Gram? Dinos
They plead the Fifth, I'm seeing hints of a trans fella
Se declaran inocentes, estoy viendo indicios de un trans
In cancel culture's vicinity, he's no killer, trust me
En la proximidad de la cultura de cancelación, él no es un asesino, confía en mí
Beneath his chosen identity, there is still a pussy, period
Debajo de su identidad elegida, todavía hay un coño, punto
Blood spillin' monthly, rather weekly as a myriad of bodies drop
La sangre se derrama mensualmente, más bien semanalmente, mientras una miríada de cuerpos caen
Where bricks get karate chopped to maximize the dojo, comprende
Donde los ladrillos se cortan al karate para maximizar el dojo, comprende
I wonder, will my friends make it past the pearly gates, so we could kick it
Me pregunto, ¿mis amigos llegarán a las puertas del cielo, para que podamos patearlo?
But based on what their sins say, probably not
Pero basándome en lo que dicen sus pecados, probablemente no
Hit lick after lick like a lollipop
Golpe tras golpe como un chupetín
You niggas take a lie detect', the polygraph'll probably pop
Ustedes toman un detector de mentiras, el polígrafo probablemente explotará
You know my zone, I live here at the top
Sabes mi zona, vivo aquí en la cima
Right now, I'm home alone, Macaulay cot
Ahora mismo, estoy solo en casa, Macaulay cot
I keep the shotty cocked in 'case somebody plot to rob me of this godly spot
Mantengo la escopeta cargada por si alguien trama robarme este lugar divino
Jermaine monstrous
Jermaine monstruoso
Like that nigga off Jumanji, they know how he rock
Como ese negro de Jumanji, saben cómo se balancea
All these bodies I done caught, I should probably stop
Todos estos cuerpos que he atrapado, probablemente debería parar
Nah, fuck that, I willingly venture into a den full of lions
No, a la mierda eso, voluntariamente me aventuro en una cueva llena de leones
On some kill or be sent to a funeral home facility
En algo de matar o ser enviado a una funeraria
To test my ability with this thrilling agenda
Para probar mi habilidad con esta emocionante agenda
But it's hard to meet my match when my raps ain't really that tender
Pero es difícil encontrar mi igual cuando mis rimas no son realmente tan tiernas
Since birth, the kid knew his worth
Desde el nacimiento, el niño conocía su valor
Never wallowed in sorrow, the game he dispersed
Nunca se revolcó en la tristeza, el juego que dispersó
In these verses, bring a Gillie potential, a milli' from pencils
En estos versos, trae un potencial Gillie, un millón de lápices
Never will my ability cripple
Nunca se debilitará mi habilidad
Now please, hold your L like you guardin' Philly's young center
Ahora por favor, sostén tu L como si estuvieras protegiendo al joven centro de Filadelfia
Quick to leave a chick curved
Rápido para dejar a una chica curvada
It's only one of me, but bet it's like six hers
Solo hay uno de mí, pero apuesto a que hay como seis de ellas
In my mobile device, you feel the motive in these quotables, right?
En mi dispositivo móvil, sientes el motivo en estas citas, ¿verdad?
Cole is the nicest, but ain't shit about these vocals polite
Cole es el más amable, pero no hay nada cortés en estas voces
Focusin' like bifocals while I'm walkin' on tightropes from a height
Enfocándome como bifocales mientras camino sobre cuerdas flojas desde una altura
You folks'll only get this scope from a flight
Ustedes solo obtendrán este alcance desde un vuelo
How many "Verses Of The Year" this year is Cole gonna write? Uh
¿Cuántos "Versos del Año" va a escribir Cole este año? Uh
You know that I do believe, she
Sabes que yo creo, ella
She makes a tear fall from my eye
Ella hace que una lágrima caiga de mi ojo
Falling, I
Cayendo, yo
You know that I do believe, she, I
Sabes que yo creo, ella, yo
Know what I'm sayin'
Vous m'captez, là
Lights off, lights goin', know what I'm sayin'?
On éteint les lumières, ça clignote, vous m'captez?
Uh
Ah
So soulful, don't you agree?
Tellement d'émotion, n'est-ce pas?
I do, yeah
Je pense que si, ouais
Is it a room full of, full of mirrors or a room full of Motown? I don't know
Est-ce une pièce pleine de, pleine de miroirs ou bien une pièce pleine de Motown? J'sais pas
Shoutout to Zordon, if you know, you know
S/o à Zordon, si tu sais, tu sais
(She makes the rain fall from my eyes)
(Elle fait pleuvoir mes yeux)
Yo
Yo
Ayy
Héé
You know that I do belie- (man)
Tu sais que oui, j'y cro- (oh, mec)
The criteria for this tier is just a open pride
Le critère pour être à ce niveau, c'est juste d'être ouvert avec sa fierté
Hope and cries, but so can I
Y a d'l'espoir et des cris, mais j'peux faire ça aussi
I drop the unprovoken crimes
J'arrête les crimes sans provocation
Pray to the heaven, God, with no disguise
Je prie les cieux, mon Dieu, sans déguisement
We roll the dice and hope the soul unties
On jette les dés et on espère que l'âme sera déliée
Reap the fruit with no bow tie
On récolte la moisson sans porter de nœud pap'
Sensitive Pisces, still thuggin', baby, ain't 'fraid to cry
J'suis un Poisson sensitif, toujours dur, chérie, mais j'ai pas peur de pleurer
Skinny, biggy, lens is tinted, ain't got no lazy eye
Mince et grand, j'ai les verres teintés mais je ne louche pas
Heart of gold, almost sold it in Saudi Arabia
Un cœur en or, je l'ai presque vendu aux Saoudiens
Quill told me the clouds ain't real, God gotta paint the sky
Quill m'a dit que les nuages ne sont pas vrais, c'est Dieu qui doit peindre le ciel
So I'm a student of Sophia Stewart, the Matrix ain't a lie
Donc, j'suis étudiant de Sophia Stewart, l'histoire de The Matrix n'était pas inventée
Tainted Gods fall from the sky
Les Dieux salis tombent des cieux
Tie in inception
On peut relier ça au tout début
When you wake inside this dream, you a weapon
Quand tu te réveilles dans ce rêve, tu deviens une arme
Step in the cypher, know the beef real
Tu fais un pas dans le cercle, tu sais que l'clash est véritable
Your life at stake, ages with each meal
C'est ta vie qu'est en jeu, tu vieillis à chaque repas
Real estate of mind, you need equity? Let the beat build
Comme un état d'esprit immobilier, t'as besoin de capital? Monte un peu le rythme
Poison in my cup, I need to refill
Un verre de poison, j'dois encore le remplir
I feel it in my gut, you niggas meek still
J'ressens ça dans mes tripes, négros, vous êtes quand même peureux
I inherit the Earth
J'hérite la terre entière
Like three wise men pulled up to cherish my birth
Comme les trois rois mages qui sont arrivés pour célébrer ma naissance
They placed me in a manger, wasn't that major at first
Ils m'ont mis dans une mangeoire, j'étais pas trop important, au tout début
But what a mess I'll leave, I'm the savior at work
Mais j'vais leur laisser des sacrés dégâts, je suis comme le Sauveur à l'ouvrage
I ain't sayin' I'm Jesus
J'essaye pas de dire que j'suis Jésus
Got the job of the messiah, Ty and Joe, we block all devils
J'ai le boulot d'un Messie, Ty et Joe, on bloque le chemin à tous les démons
Get y'all shovels, can ya dig it?
Allez tous chercher vos pelles, est-ce que vous kiffez ça?
We gon' riot if y'all picket
On va déclencher l'émeute si vous faites une manif
Sign of danger, oh, we anger from my past, can't get past that
Un signe de danger, oh, plein d'colère à cause de mon passé, on ne peut pas l'oublier
We the last batch and the cause installed, we got Black facts
Nous sommes la dernière récolte et on a déterminé la cause, on a l'info des renois
Grow a spinal cord or backtrack
Trouve-toi une colonne vertébrale ou bien fais demi-tour
The homies call me Batman, I'm the African Ben Affleck
Les potos m'appellent Batman, j'suis comme le Ben Affleck Africain
Publishin' some other shit, like is something up with ASCAP?
J'vois un autre nom d'publisher, y a-t-il quelque chose qui cloche chez ASCAP?
It's training day, don't get your ass capped
C'est le jour d'entraînement pour les recrues, ne t'fais pas shooter
Givenchy snapback with the rhinestones, you ain't never had that
Casquette Givenchy avec les strass, t'en as jamais eu une
Was at Saks Fifth with Doe, that's a double entendre
On est à Saks Fifth Avenue avec Doe, ça c'était un jeu de mots
Everything I say is dope, is this a microphone or contra?
Tout c'que j'dis c'est comme d'la came, c't'un micro ou bien d'la contrebande?
Bands in my pocket
Des kichtas plein les poches
See what they told Malcolm X to do with his hands?
Vous avez vu ce qu'ils ont dit à Malcolm X de faire de ses mains
That shit was out of pocket
Elles n'étaient pas dans ses poches
Picked up shotguns that came in handy, wasn't no plan B
On ramassait les fusils à pompe qu'on garde tout près, y avait pas de plan B
Kid gone, who can fuck with him? Knew them shots would muzzle him
Le gosse est parti, on n'peut plus faire de clash avec, je savais qu'les balles allaient le faire taire
Knew the blocks would puzzle him
Je savais que le tieks allait le rendre perplexe
Let' go stupid because of him
Allons-y, on perd la boule à cause de lui
Shells fallin' like Nephilim
Les cartouches pleuvent comme les Nephilims
Gilgamesh, who can fuck with him? (Perfect)
Gilgamesh, qui ose se mêler à lui? (C'est parfait)
Oh, y'all thought we was done wit' em? Huh
Oh, vous pensiez qu'on avait fini avec eux? Hmm
Y'all must be stupid, we finna go dumb on 'em
Vous êtes sans doute débiles, on va faire les muets avec eux
Just keep your ears open like Dumbo and them
T'as qu'à garder les oreilles ouvertes comme Dumbo et l'reste
Good luck to them, it's up for them
Bonne chance à eux, les affaires montent pour eux
Piece of the pie edge, we gon' crumble 'em
Comme un bout d'la croûte de la tarte, on va les mettre en miettes
Three fourteen on the guy head when we rumble 'em
3.14 sur la tête d'un type quand on leur fait la bagarre
On second thought, that's enough for them
Quand j'y repense, on leur en a donné assez
Nah, you gotta chill, bro
Nan, tu dois te calmer, gros
She makes a tear fall from my eye
Elle fait tomber une larme de mon œil
Ah, man, I wish it was the rain
Oh, mon gars, j'aimerais tant que ça soit de la pluie
You gotta reach out to them
Tu dois leur tendre la main
She makes the rain fall from my eye
Elle fait tomber la pluie de mon œil
Uh, prayer hands for the land where they sprayin' pellets
Ah, j'envoie des mains qui prient à la terre où les balles pleuvent
And turning your mans to an angelic
Et que ça transforme tes mecs en anges
Being and freeing him from this crammed, hellish hole
Qui viennent le libérer de ce puits bondé infernal
The weather's cold from jealous souls that fanned fellas
Le temps est froid, à cause des âmes jalouses qui ont incité les autres
I danced as well as Chris Breezy when the bullets start strayin' careless
J'danse aussi bien que Chris Breezy quand les balles virevoltent sans soucis
I won't let him Swiss cheese me, got plans that I can't fail at
Il pourra pas m'faire comme un fromage suisse, j'ai des plans et j'peux pas me planter
Seen plenty bodies trembling, resembling Cam Reddish
J'ai vu plein de corps qui tremblent, on dirait Cam Reddish
So full of potential, but never given a real chance to develop
Si pleins de promesse, mais ils n'ont jamais eu la chance de se développer
My head envelops the pen, these ain't fan letters I craft
Ma tête s'enroule autour du stylo, ne n'sont pas des lettres de fan que je compose
His album dropped, it was trash
Son album est dans les bacs, c'est des vidanges
I litter it like I can't spell it
Sont bons pour la litière, moi j'suis pas illettré
Is you a demon or is that demeanor for the 'Gram? Tell us
T'es un démon, ou tu t'comportes ainsi pour Insta? Dis-nous donc
They plead the Fifth, I'm seeing hints of a trans fella
Ils plaident l'ignorance, je vois des traces de types trans
In cancel culture's vicinity, he's no killer, trust me
Dans les parages d'la cancel culture, ce n'est pas un tueur, faites-moi confiance
Beneath his chosen identity, there is still a pussy, period
Sous l'identité qu'il a choisie, y a toujours un peureux, un point c'est tout
Blood spillin' monthly, rather weekly as a myriad of bodies drop
Le sang coule tous les mois, en fait, à chaque semaine, quand tous ces corps tombent
Where bricks get karate chopped to maximize the dojo, comprende
Là où on coupe les briques comme au karaté afin d'maximiser le bénef du dojo, vous voyez?
I wonder, will my friends make it past the pearly gates, so we could kick it
J'me demande si mes potos se rendront aux portes du Paradis pour qu'on puisse chiller
But based on what their sins say, probably not
Mais si on se fie à leur liste de péchés, je dirais plutôt non
Hit lick after lick like a lollipop
J'trouve des combines juteuses une après l'autre comme un bol de fruits
You niggas take a lie detect', the polygraph'll probably pop
Négros, si vous essayez un détecteur de mensonges, l'appareil explosera sans doute
You know my zone, I live here at the top
Vous connaissez ma zone, je vis ici, au sommet
Right now, I'm home alone, Macaulay cot
En c'moment je suis chez moi, j'fais comme Macaulay Culkin
I keep the shotty cocked in 'case somebody plot to rob me of this godly spot
J'garde le fusil armé si quelqu'un se fait l'idée de venir braquer mon petit oasis
Jermaine monstrous
Jermaine, c'est un monstre
Like that nigga off Jumanji, they know how he rock
Comme le négro de Jumanji, on sait comment il se comporte
All these bodies I done caught, I should probably stop
Tous ces cadavres que j'ai laissé, j'devrais sans doute m'arrêter
Nah, fuck that, I willingly venture into a den full of lions
Nan, j'm'en fiche, je rentre volontairement dans une tanière à lions
On some kill or be sent to a funeral home facility
Soit j'les bute, soit j'me retrouve aux pompes funèbres
To test my ability with this thrilling agenda
Afin de tester mes capacités avec cet horaire si excitant
But it's hard to meet my match when my raps ain't really that tender
Mais c'est dur de rencontrer ma femme parfaite puisque mes textes ne sont pas si tendres
Since birth, the kid knew his worth
Depuis la naissance, ce gamin savait sa vraie valeur
Never wallowed in sorrow, the game he dispersed
Il ne s'est jamais langui dans la tristesse, il a éparpillé tout l'game
In these verses, bring a Gillie potential, a milli' from pencils
Dans ces couplets, il ramène le potentiel comme Gillie, il a touché l'million grâce à ses crayons
Never will my ability cripple
On n'handicapera jamais mes habiletés
Now please, hold your L like you guardin' Philly's young center
Maintenant, je vous en prie, guettez la défaite comme si vous affrontiez le jeune joueur des 76ers
Quick to leave a chick curved
En deuspi j'peux briser le dos d'une meuf
It's only one of me, but bet it's like six hers
Y a un seul moi, mais sans doute six d'elle, genre
In my mobile device, you feel the motive in these quotables, right?
Dans mon bigo, on peut voir le motif dans toutes ces citations, pas vrai?
Cole is the nicest, but ain't shit about these vocals polite
Cole, c'est l'plus sympa, mais y a rien de poli dans mes paroles
Focusin' like bifocals while I'm walkin' on tightropes from a height
Reste focus comme paire de lunettes pendant que j'traverse la corde raide d'une grande hauteur
You folks'll only get this scope from a flight
Vous autres, vous verrez seulement ce paysage à bord d'un avion
How many "Verses Of The Year" this year is Cole gonna write? Uh
Combien de "Couplets de l'année" Cole écrira-t-il? AH
You know that I do believe, she
Vous savez que j'y crois, qu'elle
She makes a tear fall from my eye
Elle fait tomber une larme de mon œil
Falling, I
Qui tombe, je-
You know that I do believe, she, I
Vous savez que j'y crois, qu'elle, je-
Know what I'm sayin'
Weißt du, was ich meine?
Lights off, lights goin', know what I'm sayin'?
Lichter aus, Lichter gehen, weißt du, was ich meine?
Uh
Uh
So soulful, don't you agree?
So seelenvoll, findest du nicht auch?
I do, yeah
Ich schon, ja
Is it a room full of, full of mirrors or a room full of Motown? I don't know
Ist es ein Raum voller, voller Spiegel oder ein Raum voller Motown? Ich weiß es nicht
Shoutout to Zordon, if you know, you know
Shoutout an Zordon, wenn du weißt, weißt du
(She makes the rain fall from my eyes)
(Sie lässt den Regen aus meinen Augen fallen)
Yo
Yo
Ayy
Ayy
You know that I do belie- (man)
Du weißt, dass ich glaube- (Mann)
The criteria for this tier is just a open pride
Das Kriterium für diese Stufe ist einfach ein offener Stolz
Hope and cries, but so can I
Hoffnung und Schreie, aber das kann ich auch
I drop the unprovoken crimes
Ich lasse die unprovozierten Verbrechen fallen
Pray to the heaven, God, with no disguise
Bete zum Himmel, Gott, ohne Verkleidung
We roll the dice and hope the soul unties
Wir würfeln und hoffen, dass die Seele sich löst
Reap the fruit with no bow tie
Ernte die Frucht ohne Fliege
Sensitive Pisces, still thuggin', baby, ain't 'fraid to cry
Sensibler Fisch, immer noch ein Schläger, Baby, hat keine Angst zu weinen
Skinny, biggy, lens is tinted, ain't got no lazy eye
Dünn, groß, die Linse ist getönt, hat kein faules Auge
Heart of gold, almost sold it in Saudi Arabia
Herz aus Gold, fast verkauft in Saudi-Arabien
Quill told me the clouds ain't real, God gotta paint the sky
Quill hat mir gesagt, die Wolken sind nicht echt, Gott muss den Himmel malen
So I'm a student of Sophia Stewart, the Matrix ain't a lie
Also bin ich ein Schüler von Sophia Stewart, die Matrix ist keine Lüge
Tainted Gods fall from the sky
Beschmutzte Götter fallen vom Himmel
Tie in inception
Bindung in der Inception
When you wake inside this dream, you a weapon
Wenn du in diesem Traum aufwachst, bist du eine Waffe
Step in the cypher, know the beef real
Tritt in den Cypher ein, weiß, dass der Beef echt ist
Your life at stake, ages with each meal
Dein Leben steht auf dem Spiel, altert mit jeder Mahlzeit
Real estate of mind, you need equity? Let the beat build
Immobilien des Geistes, brauchst du Eigenkapital? Lass den Beat aufbauen
Poison in my cup, I need to refill
Gift in meinem Becher, ich muss nachfüllen
I feel it in my gut, you niggas meek still
Ich spüre es in meinem Bauch, ihr Niggas seid immer noch sanft
I inherit the Earth
Ich erbe die Erde
Like three wise men pulled up to cherish my birth
Wie drei Weise, die kamen, um meine Geburt zu feiern
They placed me in a manger, wasn't that major at first
Sie legten mich in eine Krippe, war zuerst nicht so wichtig
But what a mess I'll leave, I'm the savior at work
Aber was für ein Durcheinander ich hinterlassen werde, ich bin der Retter bei der Arbeit
I ain't sayin' I'm Jesus
Ich sage nicht, dass ich Jesus bin
Got the job of the messiah, Ty and Joe, we block all devils
Habe den Job des Messias, Ty und Joe, wir blockieren alle Teufel
Get y'all shovels, can ya dig it?
Holt eure Schaufeln, könnt ihr es graben?
We gon' riot if y'all picket
Wir werden randalieren, wenn ihr es auswählt
Sign of danger, oh, we anger from my past, can't get past that
Zeichen der Gefahr, oh, wir sind wütend wegen meiner Vergangenheit, können das nicht überwinden
We the last batch and the cause installed, we got Black facts
Wir sind die letzte Charge und die Ursache installiert, wir haben schwarze Fakten
Grow a spinal cord or backtrack
Wachse ein Rückenmark oder gehe zurück
The homies call me Batman, I'm the African Ben Affleck
Die Homies nennen mich Batman, ich bin der afrikanische Ben Affleck
Publishin' some other shit, like is something up with ASCAP?
Veröffentliche etwas anderes, wie ist etwas mit ASCAP los?
It's training day, don't get your ass capped
Es ist Trainingstag, lass dich nicht erschießen
Givenchy snapback with the rhinestones, you ain't never had that
Givenchy Snapback mit den Strasssteinen, das hattest du noch nie
Was at Saks Fifth with Doe, that's a double entendre
War bei Saks Fifth mit Doe, das ist ein doppelter Sinn
Everything I say is dope, is this a microphone or contra?
Alles, was ich sage, ist dope, ist das ein Mikrofon oder Contra?
Bands in my pocket
Bands in meiner Tasche
See what they told Malcolm X to do with his hands?
Siehst du, was sie Malcolm X mit seinen Händen machen ließen?
That shit was out of pocket
Das war aus der Tasche
Picked up shotguns that came in handy, wasn't no plan B
Habe Schrotflinten aufgehoben, die praktisch waren, es gab keinen Plan B
Kid gone, who can fuck with him? Knew them shots would muzzle him
Kind weg, wer kann mit ihm mithalten? Wusste, dass die Schüsse ihn zum Schweigen bringen würden
Knew the blocks would puzzle him
Wusste, dass die Blöcke ihn verwirren würden
Let' go stupid because of him
Lass' uns dumm werden wegen ihm
Shells fallin' like Nephilim
Hülsen fallen wie Nephilim
Gilgamesh, who can fuck with him? (Perfect)
Gilgamesch, wer kann mit ihm mithalten? (Perfekt)
Oh, y'all thought we was done wit' em? Huh
Oh, ihr dachtet, wir wären mit ihnen fertig? Huh
Y'all must be stupid, we finna go dumb on 'em
Ihr müsst dumm sein, wir werden dumm auf sie losgehen
Just keep your ears open like Dumbo and them
Haltet einfach eure Ohren offen wie Dumbo und sie
Good luck to them, it's up for them
Viel Glück für sie, es ist vorbei für sie
Piece of the pie edge, we gon' crumble 'em
Stück vom Kuchenrand, wir werden sie zerbröseln
Three fourteen on the guy head when we rumble 'em
Drei vierzehn auf dem Kerlkopf, wenn wir sie schütteln
On second thought, that's enough for them
Bei näherer Betrachtung, das reicht für sie
Nah, you gotta chill, bro
Nein, du musst dich beruhigen, Bruder
She makes a tear fall from my eye
Sie lässt eine Träne aus meinem Auge fallen
Ah, man, I wish it was the rain
Ah, Mann, ich wünschte, es wäre der Regen
You gotta reach out to them
Du musst dich an sie wenden
She makes the rain fall from my eye
Sie lässt den Regen aus meinen Augen fallen
Uh, prayer hands for the land where they sprayin' pellets
Uh, Gebetshände für das Land, wo sie Pellets versprühen
And turning your mans to an angelic
Und deinen Mann zu einem Engel machen
Being and freeing him from this crammed, hellish hole
Sein und ihn befreien von diesem engen, höllischen Loch
The weather's cold from jealous souls that fanned fellas
Das Wetter ist kalt von eifersüchtigen Seelen, die Kerle anfeuern
I danced as well as Chris Breezy when the bullets start strayin' careless
Ich tanzte so gut wie Chris Breezy, als die Kugeln anfingen, sorglos zu streuen
I won't let him Swiss cheese me, got plans that I can't fail at
Ich werde ihn nicht Swiss Cheese machen lassen, ich habe Pläne, die ich nicht scheitern lassen kann
Seen plenty bodies trembling, resembling Cam Reddish
Habe viele Körper zittern sehen, ähnlich wie Cam Reddish
So full of potential, but never given a real chance to develop
So voller Potenzial, aber nie eine echte Chance zum Entwickeln gegeben
My head envelops the pen, these ain't fan letters I craft
Mein Kopf umhüllt den Stift, das sind keine Fanbriefe, die ich schreibe
His album dropped, it was trash
Sein Album ist rausgekommen, es war Müll
I litter it like I can't spell it
Ich werfe es weg, als könnte ich es nicht buchstabieren
Is you a demon or is that demeanor for the 'Gram? Tell us
Bist du ein Dämon oder ist diese Haltung für das 'Gram? Sag es uns
They plead the Fifth, I'm seeing hints of a trans fella
Sie plädieren auf das Fünfte, ich sehe Hinweise auf einen Trans-Typen
In cancel culture's vicinity, he's no killer, trust me
In der Nähe der Cancel Culture, er ist kein Killer, vertrau mir
Beneath his chosen identity, there is still a pussy, period
Unter seiner gewählten Identität ist immer noch eine Pussy, Punkt
Blood spillin' monthly, rather weekly as a myriad of bodies drop
Blut fließt monatlich, eher wöchentlich, als eine Unmenge von Körpern fallen
Where bricks get karate chopped to maximize the dojo, comprende
Wo Ziegelsteine karategehackt werden, um das Dojo zu maximieren, verstehe
I wonder, will my friends make it past the pearly gates, so we could kick it
Ich frage mich, werden meine Freunde es durch die Perlentore schaffen, damit wir abhängen können
But based on what their sins say, probably not
Aber basierend auf dem, was ihre Sünden sagen, wahrscheinlich nicht
Hit lick after lick like a lollipop
Schlage einen Leck nach dem anderen wie einen Lutscher
You niggas take a lie detect', the polygraph'll probably pop
Ihr Niggas macht einen Lügendetektortest, der Polygraph wird wahrscheinlich platzen
You know my zone, I live here at the top
Du kennst meine Zone, ich lebe hier oben
Right now, I'm home alone, Macaulay cot
Im Moment bin ich alleine zu Hause, Macaulay cot
I keep the shotty cocked in 'case somebody plot to rob me of this godly spot
Ich halte die Schrotflinte geladen, falls jemand plant, mich von diesem göttlichen Platz zu berauben
Jermaine monstrous
Jermaine ist monströs
Like that nigga off Jumanji, they know how he rock
Wie dieser Nigga aus Jumanji, sie wissen, wie er rockt
All these bodies I done caught, I should probably stop
All diese Körper, die ich gefangen habe, ich sollte wahrscheinlich aufhören
Nah, fuck that, I willingly venture into a den full of lions
Nein, scheiß drauf, ich gehe freiwillig in eine Höhle voller Löwen
On some kill or be sent to a funeral home facility
Auf etwas töten oder in ein Bestattungsinstitut geschickt werden
To test my ability with this thrilling agenda
Um meine Fähigkeit mit dieser aufregenden Agenda zu testen
But it's hard to meet my match when my raps ain't really that tender
Aber es ist schwer, mein Gegenstück zu treffen, wenn meine Raps nicht wirklich so zart sind
Since birth, the kid knew his worth
Seit der Geburt wusste das Kind seinen Wert
Never wallowed in sorrow, the game he dispersed
Hat nie im Selbstmitleid gebadet, das Spiel, das er verbreitete
In these verses, bring a Gillie potential, a milli' from pencils
In diesen Versen bringt ein Gillie-Potential, eine Million aus Bleistiften
Never will my ability cripple
Nie wird meine Fähigkeit erlahmen
Now please, hold your L like you guardin' Philly's young center
Jetzt haltet bitte euer L wie ihr Phillys jungen Center bewacht
Quick to leave a chick curved
Schnell, ein Mädchen abzuweisen
It's only one of me, but bet it's like six hers
Es gibt nur einen von mir, aber es gibt wahrscheinlich sechs von ihr
In my mobile device, you feel the motive in these quotables, right?
In meinem Mobilgerät, du fühlst das Motiv in diesen Zitaten, oder?
Cole is the nicest, but ain't shit about these vocals polite
Cole ist der Netteste, aber an diesen Vocals ist nichts höflich
Focusin' like bifocals while I'm walkin' on tightropes from a height
Fokussiere wie mit Bifokalbrille, während ich auf Seilen aus großer Höhe laufe
You folks'll only get this scope from a flight
Ihr Leute bekommt nur diesen Blickwinkel aus einem Flug
How many "Verses Of The Year" this year is Cole gonna write? Uh
Wie viele „Verse des Jahres“ wird Cole dieses Jahr schreiben? Uh
You know that I do believe, she
Du weißt, dass ich glaube, sie
She makes a tear fall from my eye
Sie lässt eine Träne aus meinem Auge fallen
Falling, I
Fallend, ich
You know that I do believe, she, I
Du weißt, dass ich glaube, sie, ich
Know what I'm sayin'
Capisci cosa intendo
Lights off, lights goin', know what I'm sayin'?
Luci spente, luci accese, capisci cosa intendo?
Uh
Uh
So soulful, don't you agree?
Così profondo, non sei d'accordo?
I do, yeah
Io sì, sì
Is it a room full of, full of mirrors or a room full of Motown? I don't know
È una stanza piena, piena di specchi o una stanza piena di Motown? Non lo so
Shoutout to Zordon, if you know, you know
Un saluto a Zordon, se sai, sai
(She makes the rain fall from my eyes)
(Lei fa cadere la pioggia dai miei occhi)
Yo
Yo
Ayy
Ayy
You know that I do belie- (man)
Sai che credo- (amico)
The criteria for this tier is just a open pride
I criteri per questo livello sono solo un orgoglio aperto
Hope and cries, but so can I
Speranza e lacrime, ma anch'io posso
I drop the unprovoken crimes
Abbandono i crimini non provocati
Pray to the heaven, God, with no disguise
Prego il cielo, Dio, senza maschera
We roll the dice and hope the soul unties
Lanciamo i dadi e speriamo che l'anima si liberi
Reap the fruit with no bow tie
Raccogliamo i frutti senza cravatta
Sensitive Pisces, still thuggin', baby, ain't 'fraid to cry
Pesci sensibili, sto ancora combattendo, tesor, non ho paura di piangere
Skinny, biggy, lens is tinted, ain't got no lazy eye
Magro, grosso, lenti scure, non ho l'occhio pigro
Heart of gold, almost sold it in Saudi Arabia
Cuore d'oro, l'ho quasi venduto in Arabia Saudita
Quill told me the clouds ain't real, God gotta paint the sky
Daylyt mi ha detto che le nuvole non sono reali, Dio deve dipingere il cielo
So I'm a student of Sophia Stewart, the Matrix ain't a lie
Quindi sono uno studente di Sophia Stewart, la Matrice non è una bugia
Tainted Gods fall from the sky
Divinità contaminate cadono dal cielo
Tie in inception
Legame in Inception
When you wake inside this dream, you a weapon
Quando ti svegli dentro questo sogno, sei un'arma
Step in the cypher, know the beef real
Entra nel cerchio, sapevi che la rivalità è vera
Your life at stake, ages with each meal
La tua vita è in gioco, le età con ogni pasto
Real estate of mind, you need equity? Let the beat build
Immobiliare mentale, hai bisogno di patrimonio netto? Lascia che la musica cresca
Poison in my cup, I need to refill
Veleno nel mio bicchiere, devo riempirlo ancora
I feel it in my gut, you niggas meek still
Me lo sento nelle viscere, voi niggas siete ancora mansueti
I inherit the Earth
Eredito la Terra
Like three wise men pulled up to cherish my birth
Come tre uomini saggi venuti per onorare la mia nascita
They placed me in a manger, wasn't that major at first
Mi hanno messo in una mangiatoia, non era così importante all'inizio
But what a mess I'll leave, I'm the savior at work
Ma che pasticcio lascerò, sono il salvatore al lavoro
I ain't sayin' I'm Jesus
Non sto dicendo di essere Gesù
Got the job of the messiah, Ty and Joe, we block all devils
Ho il lavoro del messia, Ty e Joe, blocchiamo tutti i diavoli
Get y'all shovels, can ya dig it?
Prendete le vostre pale, potete scavare?
We gon' riot if y'all picket
Rivolteremo se scegliete voi
Sign of danger, oh, we anger from my past, can't get past that
Segno di pericolo, oh, siamo arrabbiati per il mio passato, non posso superarlo
We the last batch and the cause installed, we got Black facts
Siamo gli ultimi del gruppo e la causa è installata, abbiamo fatti neri
Grow a spinal cord or backtrack
Cresci midollo spinale o torna indietro
The homies call me Batman, I'm the African Ben Affleck
Gli amici mi chiamano Batman, sono il Ben Affleck africano
Publishin' some other shit, like is something up with ASCAP?
Pubblicando altra roba, tipo c'è qualcosa con ASCAP?
It's training day, don't get your ass capped
È il giorno dell'allenamento, non farti prendere
Givenchy snapback with the rhinestones, you ain't never had that
Berretto da baseball di Givenchy con i brillantini, non l'hai mai avuto
Was at Saks Fifth with Doe, that's a double entendre
Ero da Saks Fifth con Doe, è un doppio senso
Everything I say is dope, is this a microphone or contra?
Tutto quello che dico è fantastico, è questo un microfono o un contraccettivo?
Bands in my pocket
Soldi in tasca
See what they told Malcolm X to do with his hands?
Vedi cosa hanno detto a Malcolm X di fare con le mani?
That shit was out of pocket
Quella roba era fuori luogo
Picked up shotguns that came in handy, wasn't no plan B
Ho raccolto fucili che si sono rivelati utili, non c'era un piano B
Kid gone, who can fuck with him? Knew them shots would muzzle him
Il ragazzo è andato, chi può competere con lui? Sapevo che quei colpi lo avrebbero zittito
Knew the blocks would puzzle him
Sapevo che i blocchi lo avrebbero confuso
Let' go stupid because of him
Diventiamo stupidi per colpa sua
Shells fallin' like Nephilim
Gusci che cadono come Nefilim
Gilgamesh, who can fuck with him? (Perfect)
Gilgamesh, chi può competere con lui? (Perfetto)
Oh, y'all thought we was done wit' em? Huh
Oh, pensavate che fosse finita con loro? Eh
Y'all must be stupid, we finna go dumb on 'em
Dovete essere stupidi, stiamo per impazzire con loro
Just keep your ears open like Dumbo and them
Basta tenere le orecchie aperte come Dumbo e gli altri
Good luck to them, it's up for them
Buona fortuna a loro, è finita per loro
Piece of the pie edge, we gon' crumble 'em
Un pezzo di torta, li faremo a pezzi
Three fourteen on the guy head when we rumble 'em
Tre e quattordici sulla testa del ragazzo quando li affrontiamo
On second thought, that's enough for them
A rifletterci bene, è abbastanza per loro
Nah, you gotta chill, bro
No, devi calmarti, fra'
She makes a tear fall from my eye
Lei fa cadere una lacrima dai miei occhi
Ah, man, I wish it was the rain
Ah, amico, vorrei che fosse pioggia
You gotta reach out to them
Devi metterti in contatto con loro
She makes the rain fall from my eye
Lei fa cadere la pioggia dai miei occhi
Uh, prayer hands for the land where they sprayin' pellets
Uh, mani giunte per la terra dove sparano proiettili
And turning your mans to an angelic
E trasformano i tuoi uomini in esseri angelici
Being and freeing him from this crammed, hellish hole
Liberandolo da questo buco infernale affollato
The weather's cold from jealous souls that fanned fellas
Il clima è freddo a causa di anime gelose che hanno ingannato i ragazzi
I danced as well as Chris Breezy when the bullets start strayin' careless
Ho ballato bene come Chris Breezy quando i proiettili iniziano a volare senza cura
I won't let him Swiss cheese me, got plans that I can't fail at
Non permetterò loro di farmi dei buchi di proiettile come un formaggio svizzero, ho dei piani che non posso fallire
Seen plenty bodies trembling, resembling Cam Reddish
Ho visto molti corpi tremare, simili a Cam Reddish
So full of potential, but never given a real chance to develop
Così pieni di potenziale, ma non hanno mai avuto una vera possibilità di crescere
My head envelops the pen, these ain't fan letters I craft
La mia mente avvolge la penna, queste non sono lettere dei fan che scrivo
His album dropped, it was trash
Il suo album è uscito, era spazzatura
I litter it like I can't spell it
Lo getto via come se non sapessi come scriverlo
Is you a demon or is that demeanor for the 'Gram? Tell us
Sei un demone o è solo un atteggiamento per Instagram? Diccelo
They plead the Fifth, I'm seeing hints of a trans fella
Invocano il Quinto Emendamento, vedo indizi riguardo a un tipo trans
In cancel culture's vicinity, he's no killer, trust me
Nel cancellare la vicinanza delle cultura, non è un assassino, credimi
Beneath his chosen identity, there is still a pussy, period
Sotto la sua identità scelta, c'è ancora una fighetta, punto
Blood spillin' monthly, rather weekly as a myriad of bodies drop
Il sangue scorre mensilmente, meglio settimanalmente mentre una miriade di corpi cadono
Where bricks get karate chopped to maximize the dojo, comprende
Dove i mattoni vengono tagliati con colpi do karate per massimizzare il luogo d'allenamento, capisci
I wonder, will my friends make it past the pearly gates, so we could kick it
Mi chiedo, i miei amici arriveranno oltre le porte del paradiso, così potremmo rilassarci
But based on what their sins say, probably not
Ma in base a cosa dicono i loro peccati, probabilmente no
Hit lick after lick like a lollipop
Colpo dopo colpo come un lecca-lecca
You niggas take a lie detect', the polygraph'll probably pop
Voi niggas fate il test del rivelatore di bugie, il poligrafo probabilmente scoppierebbe
You know my zone, I live here at the top
Conosci la mia zona, vivo qui in cima
Right now, I'm home alone, Macaulay cot
In questo momento sono solo a casa, come Macaulay
I keep the shotty cocked in 'case somebody plot to rob me of this godly spot
Tengo il fucile pronto in caso qualcuno pianifichi di rapinarmi di questo posto divino
Jermaine monstrous
Jermaine mostruoso
Like that nigga off Jumanji, they know how he rock
Come quel nigga di Jumanji, sanno come agisce
All these bodies I done caught, I should probably stop
Tutti questi corpi che ho catturato, dovrei probabilmente smettere
Nah, fuck that, I willingly venture into a den full of lions
No, fanculo, mi avventuro volontariamente in una tana piena di leoni
On some kill or be sent to a funeral home facility
Per uccidere o essere spedito in una camera mortuaria
To test my ability with this thrilling agenda
Per testare la mia abilità con questo piano entusiasmante
But it's hard to meet my match when my raps ain't really that tender
Ma è difficile trovare un avversario quando i miei versi non sono così delicati
Since birth, the kid knew his worth
Fin dalla nascita, il ragazzo conosceva il suo valore
Never wallowed in sorrow, the game he dispersed
Non è mai affondato nel dolore, ha disperso il gioco
In these verses, bring a Gillie potential, a milli' from pencils
In questi versi, porto il potenziale di un Gillie, un milione dalle matite
Never will my ability cripple
La mia abilità non vacillerà mai
Now please, hold your L like you guardin' Philly's young center
Ora per favore, tenete la vostra sconfitta come se proteggeste il giovane centrale dei Philadelphia
Quick to leave a chick curved
Pronti a rifiutare una ragazza
It's only one of me, but bet it's like six hers
Ce n'è solo uno come me, ma scommetto che sembrano sei di lei
In my mobile device, you feel the motive in these quotables, right?
Nel mio dispositivo mobile, senti il motivo di questi citazioni, giusto?
Cole is the nicest, but ain't shit about these vocals polite
Cole è il migliore, ma nulla di queste voci è gentile
Focusin' like bifocals while I'm walkin' on tightropes from a height
Mi sto concentrando come degli occhiali bifocali mentre cammino su funi sospese da un'altezza
You folks'll only get this scope from a flight
Voi otterrete solo questa visione da un volo
How many "Verses Of The Year" this year is Cole gonna write? Uh
Quanti "Versi dell'anno" scriverà Cole quest'anno? Uh
You know that I do believe, she
Sai che credo, lei
She makes a tear fall from my eye
Lei fa cadere una lacrima dai miei occhi
Falling, I
Sto cadendo, io
You know that I do believe, she, I
Sai che credo, lei, io
Know what I'm sayin'
俺の言う事わかるだろ
Lights off, lights goin', know what I'm sayin'?
明かりを消して、明かりを消して、俺の言う事わかるだろ?
Uh
Uh
So soulful, don't you agree?
とても感情的だ、そう思わない?
I do, yeah
そうだね
Is it a room full of, full of mirrors or a room full of Motown? I don't know
部屋は鏡でいっぱいか、それともMotownでいっぱい?分からない
Shoutout to Zordon, if you know, you know
Zordonにシャウト、もし知ってるなら、分かるだろ
(She makes the rain fall from my eyes)
(彼女は俺の目から雨を降らせる)
Yo
なあ
Ayy
Ayy
You know that I do belie- (man)
俺が信じてるの分かるだろ(なあ)
The criteria for this tier is just a open pride
この層の基準は、開かれたプライドだ
Hope and cries, but so can I
希望と叫び、でも俺にもできる
I drop the unprovoken crimes
刺激されない犯罪を俺は捨てる
Pray to the heaven, God, with no disguise
偽ることなく、天に、神に祈る
We roll the dice and hope the soul unties
サイコロを振り、魂がほどけるのを願う
Reap the fruit with no bow tie
蝶ネクタイなしで果実を刈り取る
Sensitive Pisces, still thuggin', baby, ain't 'fraid to cry
繊細な魚座、まだ犯罪を犯す、ベイビー、泣くのは怖くない
Skinny, biggy, lens is tinted, ain't got no lazy eye
やせっぽち、大柄、レンズは着色済み、怠け眼はない
Heart of gold, almost sold it in Saudi Arabia
思いやりのある心、サウジアラビアで売られそうになった
Quill told me the clouds ain't real, God gotta paint the sky
Quillは言った、雲は本物じゃない、神が空を描くんだと
So I'm a student of Sophia Stewart, the Matrix ain't a lie
だから俺はSophia Stewartの生徒だ、マトリックスは嘘じゃない
Tainted Gods fall from the sky
汚染された神々が空から降ってくる
Tie in inception
インセプションを結ぶ
When you wake inside this dream, you a weapon
この夢の中で目覚めたら、お前は武器になる
Step in the cypher, know the beef real
サイファーの中に足を踏み入れ、本物の争いを知れ
Your life at stake, ages with each meal
命がかかっている、食事のたびに歳をとる
Real estate of mind, you need equity? Let the beat build
不動産の事を考える、資産が必要か?ビートを刻め
Poison in my cup, I need to refill
俺のコップに毒がある、お代わりが必要だ
I feel it in my gut, you niggas meek still
腹の中で感じるんだ、お前らニガは、まだおとなしい
I inherit the Earth
俺は地球を受け継ぐ
Like three wise men pulled up to cherish my birth
3人の賢者が俺の誕生を祝うために現れた
They placed me in a manger, wasn't that major at first
彼らは俺を飼い葉桶に入れた、最初はそんなに人気じゃなかった
But what a mess I'll leave, I'm the savior at work
だが、俺は混乱を残すだろう、俺は仕事じゃ救世主だ
I ain't sayin' I'm Jesus
自分がイエスだとは言っていない
Got the job of the messiah, Ty and Joe, we block all devils
救世主の仕事を得た、Tyと Joe、俺たちは悪魔を妨げる
Get y'all shovels, can ya dig it?
シャベルを持ってこい、掘れるか?
We gon' riot if y'all picket
掴んだら、暴動だ
Sign of danger, oh, we anger from my past, can't get past that
危険な兆候、ああ、俺たちは過去に怒る、乗り越えられない
We the last batch and the cause installed, we got Black facts
俺たちは最後のグループ、原因をインストールし、黒人に起こった事実を得た
Grow a spinal cord or backtrack
脊髄を成長させるか、それとも戻すのか
The homies call me Batman, I'm the African Ben Affleck
地元の仲間は俺をバットマンと呼ぶ、俺はアフリカのBen Affleckだ
Publishin' some other shit, like is something up with ASCAP?
他のものを出版してる、ASCAPに何かあったみたいに
It's training day, don't get your ass capped
トレーニングの日だ、ケツを撃たれるな
Givenchy snapback with the rhinestones, you ain't never had that
Givenchyのラインストーン付きスナップバック、そんなの持ってないだろ?
Was at Saks Fifth with Doe, that's a double entendre
サックス・フィフスで Doeと一緒にいた、それは二重にかけてる
Everything I say is dope, is this a microphone or contra?
俺の言う事は全てイケてる、これはマイクかコントラか?
Bands in my pocket
ポケットの中の大金
See what they told Malcolm X to do with his hands?
Malcolm Xが両手で何をするように言われたか見たか?
That shit was out of pocket
そいつはポケットの外にあった
Picked up shotguns that came in handy, wasn't no plan B
便利なショットガンを掴んだ、代わりのプランはなかった
Kid gone, who can fuck with him? Knew them shots would muzzle him
ガキは消えた 誰がヤレる?奴らの銃が彼の口を封じたんだ
Knew the blocks would puzzle him
ストリートが彼を困惑させると知っていた
Let' go stupid because of him
あいつのせいでバカになった
Shells fallin' like Nephilim
貝がNephilimのように落ちてくる
Gilgamesh, who can fuck with him? (Perfect)
Gilgameshに誰が手出しできる?(完璧だ)
Oh, y'all thought we was done wit' em? Huh
ああ、俺たちがもう終わったと思ったか?(完璧だ)
Y'all must be stupid, we finna go dumb on 'em
お前らバカなんだな、俺たちは奴らをバカにする
Just keep your ears open like Dumbo and them
ダンボたちのように、耳を開いておけ
Good luck to them, it's up for them
幸運を祈る、奴ら次第だ
Piece of the pie edge, we gon' crumble 'em
パイの端のカケラ、俺たちは奴らを砕くんだ
Three fourteen on the guy head when we rumble 'em
俺たちが喧嘩をしたら、そいつの頭にぶっ放す
On second thought, that's enough for them
よく考えたら、それで十分だ
Nah, you gotta chill, bro
ダメだ、冷静になれよ、兄弟
She makes a tear fall from my eye
彼女は俺の目から涙をこぼさせる
Ah, man, I wish it was the rain
ああ、それが雨だったらいいのに
You gotta reach out to them
手を差し伸べるんだ
She makes the rain fall from my eye
彼女は俺の目から雨を降らせる
Uh, prayer hands for the land where they sprayin' pellets
Uh 丸薬を撒く土地に祈りの手を
And turning your mans to an angelic
そしてお前の仲間を天使のような存在に変えて
Being and freeing him from this crammed, hellish hole
この詰め込まれた地獄のような穴から奴を解き放つ
The weather's cold from jealous souls that fanned fellas
嫉妬に狂った魂が男たちを煽り、天気は冷え込んでいる
I danced as well as Chris Breezy when the bullets start strayin' careless
弾丸が不注意に迷い始めたら、俺はChris Breezyのように踊った
I won't let him Swiss cheese me, got plans that I can't fail at
あいつにスイスチーズは渡さない、失敗できない計画があるんだ
Seen plenty bodies trembling, resembling Cam Reddish
Cam Reddishのように、震える体をたくさん見てきた
So full of potential, but never given a real chance to develop
可能性に満ちていながら、成長するチャンスを与えられなかった
My head envelops the pen, these ain't fan letters I craft
俺の頭はペンを包み込む、これは俺が作ったファンレターじゃない
His album dropped, it was trash
奴のアルバムがリリースされた、それはゴミだった
I litter it like I can't spell it
スペルがわからないように、俺はポイ捨てする
Is you a demon or is that demeanor for the 'Gram? Tell us
お前は悪魔なのか、それともインスタグラム向けの態度なのか?教えてくれ
They plead the Fifth, I'm seeing hints of a trans fella
奴らはFifthを求めて、俺はトランスジェンダーのような奴らのヒントを見ている
In cancel culture's vicinity, he's no killer, trust me
批判する文化の近くで、彼は殺人者じゃない、信じてくれ
Beneath his chosen identity, there is still a pussy, period
奴の選んだアイデンティティの下には、まだマンコがある、生理で
Blood spillin' monthly, rather weekly as a myriad of bodies drop
毎月、いや毎週のように流される血の海
Where bricks get karate chopped to maximize the dojo, comprende
空手道場を最大限に利用するために、大金で粉砕する、分かるだろ
I wonder, will my friends make it past the pearly gates, so we could kick it
仲間たちは真珠の門をくぐることができるのだろうか、そうすれば俺たちは楽しめる
But based on what their sins say, probably not
でも彼らの罪からすると、おそらく無理だろう
Hit lick after lick like a lollipop
ロリポップのように舐めた後に、強盗をする
You niggas take a lie detect', the polygraph'll probably pop
お前らニガが嘘発見器を使えば、おそらく弾けるだろう
You know my zone, I live here at the top
俺のゾーンを知ってるだろ?俺はトップのここに住んでる
Right now, I'm home alone, Macaulay cot
今は家で一人、Macaulayのようだ
I keep the shotty cocked in 'case somebody plot to rob me of this godly spot
誰かがこの神聖な場所を奪おうと企んだ時のために、殺し屋に見張らせてる
Jermaine monstrous
Jermaineは怪物のよう
Like that nigga off Jumanji, they know how he rock
Jumanjiのあのニガみたいに、あいつはイケてる
All these bodies I done caught, I should probably stop
俺が殺した死体たち、もうやめようかな
Nah, fuck that, I willingly venture into a den full of lions
いや、そんなことはいい、ライオンの巣穴に喜んで飛び込むさ
On some kill or be sent to a funeral home facility
殺すか、葬儀場に送られるか
To test my ability with this thrilling agenda
このスリリングなアジェンダで俺の能力を試すためにな
But it's hard to meet my match when my raps ain't really that tender
でも、俺のラップがそんなに優しくないのに、俺の対戦相手に会うのは難しい
Since birth, the kid knew his worth
生まれたときから、自分の価値を知っていた
Never wallowed in sorrow, the game he dispersed
決して悲しみに浸ることなく、ゲームにで奴は追い払った
In these verses, bring a Gillie potential, a milli' from pencils
このヴァースの中で、Gillieの可能性を引き出し、鉛筆からミリオンを手に入れる
Never will my ability cripple
俺の能力は決して衰えない
Now please, hold your L like you guardin' Philly's young center
さあ、Phillyの若きセンターを守るように、負けるな
Quick to leave a chick curved
ダメな女を素早く置き去りにする
It's only one of me, but bet it's like six hers
たった一人の俺だけど、きっと6人いるようだ。
In my mobile device, you feel the motive in these quotables, right?
俺の携帯端末では、この名言に心が動かされるだろ?
Cole is the nicest, but ain't shit about these vocals polite
Coleは最高にいい奴だが、このヴォーカルは礼儀正しいなんてもんじゃない
Focusin' like bifocals while I'm walkin' on tightropes from a height
高いところから綱渡りしながら、遠近両用メガネのように焦点を合わせる
You folks'll only get this scope from a flight
この景色は飛行機からしか見えないだろう
How many "Verses Of The Year" this year is Cole gonna write? Uh
Coleは今年、いくつの「年間最優秀ヴァース」を書くつもりなんだ?Uh
You know that I do believe, she
俺は信じているんだ、彼女は
She makes a tear fall from my eye
彼女は俺の目から涙を落とす
Falling, I
落ちるんだ、俺は
You know that I do believe, she, I
俺が信じてるの分かるだろ

Trivia about the song Pi by J. Cole

When was the song “Pi” released by J. Cole?
The song Pi was released in 2024, on the album “Might Delete Later”.
Who composed the song “Pi” by J. Cole?
The song “Pi” by J. Cole was composed by Jermaine Cole.

Most popular songs of J. Cole

Other artists of Hip Hop/Rap