Les prénoms de Paris

Jacques Brel, Gerard Jouannest

Lyrics Translation

Le soleil qui se lève
Et caresse les toits
Et c'est Paris le jour

La Seine qui se promène
Et me guide du doigt
Et c'est Paris toujours

Et mon cœur qui s'arrête
Sur ton cœur qui sourit
Et c'est Paris bonjour

Et ta main dans ma main
Qui me dit déjà oui
Et c'est Paris l'amour

Le premier rendez-vous
À l'île Saint-Louis
C'est Paris qui commence

Et le premier baiser
Volé aux Tuileries
Et c'est Paris la chance

Et le premier baiser
Reçu sous un portail
Et c'est Paris romance

Et deux têtes qui tournent
En regardant Versailles
Et c'est Paris la France

Des jours que l'on oublie
Qui oublient de nous voir
Et c'est Paris l'espoir

Des heures où nos regards
Ne sont qu'un seul regard
Et c'est Paris miroir

Rien que des nuits encore
Qui séparent nos chansons
Et c'est Paris bonsoir

Et ce jour-là enfin
Où tu ne dis plus non
Et c'est Paris ce soir

Une chambre un peu triste
Où s'arrête la ronde
Et c'est Paris nous deux

Un regard qui reçoit
La tendresse du monde
Et c'est Paris tes yeux

Ce serment que je pleure
Plutôt que ne le dis
C'est Paris si tu veux

Et savoir que demain
Sera comme aujourd'hui
C'est Paris merveilleux

Mais la fin du voyage
La fin de la chanson
Et c'est Paris tout gris

Dernier jour, dernière heure
Première larme aussi
Et c'est Paris la pluie

Ces jardins remontés
Qui n'ont plus leur parure
Et c'est Paris l'ennui

La gare où s'accomplit
La dernière déchirure
C'est Paris fini

Loin des yeux, loin du cœur
Chassé du paradis
Et c'est Paris chagrin

Mais une lettre de toi
Une lettre qui dit oui
Et c'est Paris demain

Des villes et des villages
Les roues tremblent de chance
C'est Paris en chemin

Et toi qui m'attends là
Et tout qui recommence
Et c'est Paris, je reviens

Le soleil qui se lève
The rising sun
Et caresse les toits
That caresses the rooftops
Et c'est Paris le jour
And it's Paris in the day
La Seine qui se promène
The Seine that strolls
Et me guide du doigt
And guides me with a finger
Et c'est Paris toujours
And it's always Paris
Et mon cœur qui s'arrête
And my heart that stops
Sur ton cœur qui sourit
On your heart that smiles
Et c'est Paris bonjour
And it's Paris hello
Et ta main dans ma main
And your hand in my hand
Qui me dit déjà oui
That already says yes to me
Et c'est Paris l'amour
And it's Paris love
Le premier rendez-vous
The first date
À l'île Saint-Louis
At Saint-Louis Island
C'est Paris qui commence
It's Paris that begins
Et le premier baiser
And the first kiss
Volé aux Tuileries
Stolen at the Tuileries
Et c'est Paris la chance
And it's Paris luck
Et le premier baiser
And the first kiss
Reçu sous un portail
Received under a portal
Et c'est Paris romance
And it's Paris romance
Et deux têtes qui tournent
And two heads that spin
En regardant Versailles
Looking at Versailles
Et c'est Paris la France
And it's Paris, France
Des jours que l'on oublie
Days that we forget
Qui oublient de nous voir
That forget to see us
Et c'est Paris l'espoir
And it's Paris hope
Des heures où nos regards
Hours where our looks
Ne sont qu'un seul regard
Are only one look
Et c'est Paris miroir
And it's Paris mirror
Rien que des nuits encore
Only nights again
Qui séparent nos chansons
That separate our songs
Et c'est Paris bonsoir
And it's Paris goodnight
Et ce jour-là enfin
And that day finally
Où tu ne dis plus non
Where you no longer say no
Et c'est Paris ce soir
And it's Paris tonight
Une chambre un peu triste
A somewhat sad room
Où s'arrête la ronde
Where the round stops
Et c'est Paris nous deux
And it's Paris us two
Un regard qui reçoit
A look that receives
La tendresse du monde
The tenderness of the world
Et c'est Paris tes yeux
And it's Paris your eyes
Ce serment que je pleure
This oath that I cry
Plutôt que ne le dis
Rather than say it
C'est Paris si tu veux
It's Paris if you want
Et savoir que demain
And knowing that tomorrow
Sera comme aujourd'hui
Will be like today
C'est Paris merveilleux
It's wonderful Paris
Mais la fin du voyage
But the end of the journey
La fin de la chanson
The end of the song
Et c'est Paris tout gris
And it's all gray Paris
Dernier jour, dernière heure
Last day, last hour
Première larme aussi
First tear too
Et c'est Paris la pluie
And it's Paris rain
Ces jardins remontés
These climbed gardens
Qui n'ont plus leur parure
That no longer have their finery
Et c'est Paris l'ennui
And it's Paris boredom
La gare où s'accomplit
The station where the
La dernière déchirure
Last tear is accomplished
C'est Paris fini
It's Paris finished
Loin des yeux, loin du cœur
Far from the eyes, far from the heart
Chassé du paradis
Driven out of paradise
Et c'est Paris chagrin
And it's Paris sorrow
Mais une lettre de toi
But a letter from you
Une lettre qui dit oui
A letter that says yes
Et c'est Paris demain
And it's Paris tomorrow
Des villes et des villages
Cities and villages
Les roues tremblent de chance
The wheels tremble with luck
C'est Paris en chemin
It's Paris on the way
Et toi qui m'attends là
And you who wait for me there
Et tout qui recommence
And everything that starts again
Et c'est Paris, je reviens
And it's Paris, I'm coming back
Le soleil qui se lève
O sol que se levanta
Et caresse les toits
E acaricia os telhados
Et c'est Paris le jour
E é Paris durante o dia
La Seine qui se promène
O Sena que passeia
Et me guide du doigt
E me guia com o dedo
Et c'est Paris toujours
E é sempre Paris
Et mon cœur qui s'arrête
E meu coração que para
Sur ton cœur qui sourit
No teu coração que sorri
Et c'est Paris bonjour
E é Paris bom dia
Et ta main dans ma main
E tua mão na minha
Qui me dit déjà oui
Que já me diz sim
Et c'est Paris l'amour
E é Paris o amor
Le premier rendez-vous
O primeiro encontro
À l'île Saint-Louis
Na ilha de Saint-Louis
C'est Paris qui commence
É Paris que começa
Et le premier baiser
E o primeiro beijo
Volé aux Tuileries
Roubado nas Tulherias
Et c'est Paris la chance
E é Paris a sorte
Et le premier baiser
E o primeiro beijo
Reçu sous un portail
Recebido sob um portal
Et c'est Paris romance
E é Paris romance
Et deux têtes qui tournent
E duas cabeças que giram
En regardant Versailles
Olhando para Versalhes
Et c'est Paris la France
E é Paris a França
Des jours que l'on oublie
Dias que esquecemos
Qui oublient de nous voir
Que se esquecem de nos ver
Et c'est Paris l'espoir
E é Paris a esperança
Des heures où nos regards
Horas em que nossos olhares
Ne sont qu'un seul regard
São apenas um olhar
Et c'est Paris miroir
E é Paris espelho
Rien que des nuits encore
Apenas noites ainda
Qui séparent nos chansons
Que separam nossas canções
Et c'est Paris bonsoir
E é Paris boa noite
Et ce jour-là enfin
E aquele dia finalmente
Où tu ne dis plus non
Onde você não diz mais não
Et c'est Paris ce soir
E é Paris esta noite
Une chambre un peu triste
Um quarto um pouco triste
Où s'arrête la ronde
Onde a dança para
Et c'est Paris nous deux
E é Paris nós dois
Un regard qui reçoit
Um olhar que recebe
La tendresse du monde
A ternura do mundo
Et c'est Paris tes yeux
E são teus olhos Paris
Ce serment que je pleure
Este juramento que choro
Plutôt que ne le dis
Em vez de dizer
C'est Paris si tu veux
É Paris se você quiser
Et savoir que demain
E saber que amanhã
Sera comme aujourd'hui
Será como hoje
C'est Paris merveilleux
É Paris maravilhosa
Mais la fin du voyage
Mas o fim da viagem
La fin de la chanson
O fim da canção
Et c'est Paris tout gris
E é Paris toda cinza
Dernier jour, dernière heure
Último dia, última hora
Première larme aussi
Primeira lágrima também
Et c'est Paris la pluie
E é Paris a chuva
Ces jardins remontés
Estes jardins remontados
Qui n'ont plus leur parure
Que não têm mais sua beleza
Et c'est Paris l'ennui
E é Paris o tédio
La gare où s'accomplit
A estação onde se realiza
La dernière déchirure
A última ruptura
C'est Paris fini
É Paris acabou
Loin des yeux, loin du cœur
Longe dos olhos, longe do coração
Chassé du paradis
Expulso do paraíso
Et c'est Paris chagrin
E é Paris tristeza
Mais une lettre de toi
Mas uma carta de você
Une lettre qui dit oui
Uma carta que diz sim
Et c'est Paris demain
E é Paris amanhã
Des villes et des villages
Cidades e vilas
Les roues tremblent de chance
As rodas tremem de sorte
C'est Paris en chemin
É Paris a caminho
Et toi qui m'attends là
E você que me espera lá
Et tout qui recommence
E tudo que começa de novo
Et c'est Paris, je reviens
E é Paris, eu volto
Le soleil qui se lève
El sol que se levanta
Et caresse les toits
Y acaricia los tejados
Et c'est Paris le jour
Y es París de día
La Seine qui se promène
El Sena que pasea
Et me guide du doigt
Y me guía con el dedo
Et c'est Paris toujours
Y es siempre París
Et mon cœur qui s'arrête
Y mi corazón que se detiene
Sur ton cœur qui sourit
En tu corazón que sonríe
Et c'est Paris bonjour
Y es París buenos días
Et ta main dans ma main
Y tu mano en mi mano
Qui me dit déjà oui
Que ya me dice sí
Et c'est Paris l'amour
Y es París el amor
Le premier rendez-vous
La primera cita
À l'île Saint-Louis
En la isla de Saint-Louis
C'est Paris qui commence
Es París que comienza
Et le premier baiser
Y el primer beso
Volé aux Tuileries
Robado en las Tullerías
Et c'est Paris la chance
Y es París la suerte
Et le premier baiser
Y el primer beso
Reçu sous un portail
Recibido bajo un portal
Et c'est Paris romance
Y es París romance
Et deux têtes qui tournent
Y dos cabezas que giran
En regardant Versailles
Mirando a Versalles
Et c'est Paris la France
Y es París, Francia
Des jours que l'on oublie
Días que olvidamos
Qui oublient de nous voir
Que olvidan vernos
Et c'est Paris l'espoir
Y es París la esperanza
Des heures où nos regards
Horas en las que nuestras miradas
Ne sont qu'un seul regard
No son más que una sola mirada
Et c'est Paris miroir
Y es París espejo
Rien que des nuits encore
Solo noches aún
Qui séparent nos chansons
Que separan nuestras canciones
Et c'est Paris bonsoir
Y es París buenas noches
Et ce jour-là enfin
Y ese día finalmente
Où tu ne dis plus non
Donde ya no dices no
Et c'est Paris ce soir
Y es París esta noche
Une chambre un peu triste
Una habitación un poco triste
Où s'arrête la ronde
Donde se detiene la ronda
Et c'est Paris nous deux
Y es París nosotros dos
Un regard qui reçoit
Una mirada que recibe
La tendresse du monde
La ternura del mundo
Et c'est Paris tes yeux
Y es París tus ojos
Ce serment que je pleure
Este juramento que lloro
Plutôt que ne le dis
En lugar de decirlo
C'est Paris si tu veux
Es París si quieres
Et savoir que demain
Y saber que mañana
Sera comme aujourd'hui
Será como hoy
C'est Paris merveilleux
Es París maravilloso
Mais la fin du voyage
Pero el final del viaje
La fin de la chanson
El final de la canción
Et c'est Paris tout gris
Y es París todo gris
Dernier jour, dernière heure
Último día, última hora
Première larme aussi
Primera lágrima también
Et c'est Paris la pluie
Y es París la lluvia
Ces jardins remontés
Estos jardines remontados
Qui n'ont plus leur parure
Que ya no tienen su adorno
Et c'est Paris l'ennui
Y es París el aburrimiento
La gare où s'accomplit
La estación donde se cumple
La dernière déchirure
El último desgarro
C'est Paris fini
Es París terminado
Loin des yeux, loin du cœur
Lejos de los ojos, lejos del corazón
Chassé du paradis
Expulsado del paraíso
Et c'est Paris chagrin
Y es París tristeza
Mais une lettre de toi
Pero una carta tuya
Une lettre qui dit oui
Una carta que dice sí
Et c'est Paris demain
Y es París mañana
Des villes et des villages
Ciudades y pueblos
Les roues tremblent de chance
Las ruedas tiemblan de suerte
C'est Paris en chemin
Es París en camino
Et toi qui m'attends là
Y tú que me esperas allí
Et tout qui recommence
Y todo que comienza de nuevo
Et c'est Paris, je reviens
Y es París, vuelvo
Le soleil qui se lève
Die aufgehende Sonne
Et caresse les toits
Die die Dächer streichelt
Et c'est Paris le jour
Und das ist Paris am Tag
La Seine qui se promène
Die Seine, die spazieren geht
Et me guide du doigt
Und mich mit dem Finger führt
Et c'est Paris toujours
Und das ist immer Paris
Et mon cœur qui s'arrête
Und mein Herz, das aufhört
Sur ton cœur qui sourit
Auf deinem lächelnden Herzen
Et c'est Paris bonjour
Und das ist Paris guten Morgen
Et ta main dans ma main
Und deine Hand in meiner Hand
Qui me dit déjà oui
Die mir schon ja sagt
Et c'est Paris l'amour
Und das ist Paris Liebe
Le premier rendez-vous
Das erste Treffen
À l'île Saint-Louis
Auf der Île Saint-Louis
C'est Paris qui commence
Das ist der Beginn von Paris
Et le premier baiser
Und der erste gestohlene Kuss
Volé aux Tuileries
In den Tuilerien
Et c'est Paris la chance
Und das ist Paris Glück
Et le premier baiser
Und der erste erhaltene Kuss
Reçu sous un portail
Unter einem Torbogen
Et c'est Paris romance
Und das ist Paris Romantik
Et deux têtes qui tournent
Und zwei Köpfe, die sich drehen
En regardant Versailles
Beim Blick auf Versailles
Et c'est Paris la France
Und das ist Paris Frankreich
Des jours que l'on oublie
Tage, die wir vergessen
Qui oublient de nous voir
Die uns vergessen zu sehen
Et c'est Paris l'espoir
Und das ist Paris Hoffnung
Des heures où nos regards
Stunden, in denen unsere Blicke
Ne sont qu'un seul regard
Nur ein einziger Blick sind
Et c'est Paris miroir
Und das ist Paris Spiegel
Rien que des nuits encore
Nur noch Nächte, die
Qui séparent nos chansons
Unsere Lieder trennen
Et c'est Paris bonsoir
Und das ist Paris guten Abend
Et ce jour-là enfin
Und dieser Tag endlich
Où tu ne dis plus non
Wo du nicht mehr nein sagst
Et c'est Paris ce soir
Und das ist Paris heute Abend
Une chambre un peu triste
Ein etwas trauriges Zimmer
Où s'arrête la ronde
Wo der Tanz aufhört
Et c'est Paris nous deux
Und das sind wir zwei in Paris
Un regard qui reçoit
Ein Blick, der empfängt
La tendresse du monde
Die Zärtlichkeit der Welt
Et c'est Paris tes yeux
Und das sind deine Augen in Paris
Ce serment que je pleure
Dieses Versprechen, das ich weine
Plutôt que ne le dis
Anstatt es zu sagen
C'est Paris si tu veux
Das ist Paris, wenn du willst
Et savoir que demain
Und zu wissen, dass morgen
Sera comme aujourd'hui
Wie heute sein wird
C'est Paris merveilleux
Das ist wunderbares Paris
Mais la fin du voyage
Aber das Ende der Reise
La fin de la chanson
Das Ende des Liedes
Et c'est Paris tout gris
Und das ist graues Paris
Dernier jour, dernière heure
Letzter Tag, letzte Stunde
Première larme aussi
Erste Träne auch
Et c'est Paris la pluie
Und das ist Paris Regen
Ces jardins remontés
Diese wieder hochgezogenen Gärten
Qui n'ont plus leur parure
Die nicht mehr ihre Pracht haben
Et c'est Paris l'ennui
Und das ist Paris Langeweile
La gare où s'accomplit
Der Bahnhof, wo die
La dernière déchirure
Letzte Zerreißprobe stattfindet
C'est Paris fini
Das ist Paris Ende
Loin des yeux, loin du cœur
Weit weg von den Augen, weit weg vom Herzen
Chassé du paradis
Vertrieben aus dem Paradies
Et c'est Paris chagrin
Und das ist Paris Kummer
Mais une lettre de toi
Aber ein Brief von dir
Une lettre qui dit oui
Ein Brief, der ja sagt
Et c'est Paris demain
Und das ist Paris morgen
Des villes et des villages
Städte und Dörfer
Les roues tremblent de chance
Die Räder zittern vor Glück
C'est Paris en chemin
Das ist Paris auf dem Weg
Et toi qui m'attends là
Und du, die du dort auf mich wartest
Et tout qui recommence
Und alles beginnt von Neuem
Et c'est Paris, je reviens
Und das ist Paris, ich komme zurück
Le soleil qui se lève
Il sole che sorge
Et caresse les toits
E accarezza i tetti
Et c'est Paris le jour
Ed è Parigi di giorno
La Seine qui se promène
La Senna che si passeggia
Et me guide du doigt
E mi guida con un dito
Et c'est Paris toujours
Ed è sempre Parigi
Et mon cœur qui s'arrête
E il mio cuore che si ferma
Sur ton cœur qui sourit
Sul tuo cuore che sorride
Et c'est Paris bonjour
Ed è Parigi buongiorno
Et ta main dans ma main
E la tua mano nella mia
Qui me dit déjà oui
Che mi dice già sì
Et c'est Paris l'amour
Ed è Parigi l'amore
Le premier rendez-vous
Il primo appuntamento
À l'île Saint-Louis
All'Île Saint-Louis
C'est Paris qui commence
È Parigi che inizia
Et le premier baiser
E il primo bacio
Volé aux Tuileries
Rubato alle Tuileries
Et c'est Paris la chance
Ed è Parigi la fortuna
Et le premier baiser
E il primo bacio
Reçu sous un portail
Ricevuto sotto un portale
Et c'est Paris romance
Ed è Parigi la romantica
Et deux têtes qui tournent
E due teste che girano
En regardant Versailles
Guardando Versailles
Et c'est Paris la France
Ed è Parigi la Francia
Des jours que l'on oublie
Giorni che dimentichiamo
Qui oublient de nous voir
Che dimenticano di vederci
Et c'est Paris l'espoir
Ed è Parigi la speranza
Des heures où nos regards
Ore in cui i nostri sguardi
Ne sont qu'un seul regard
Sono solo uno sguardo
Et c'est Paris miroir
Ed è Parigi specchio
Rien que des nuits encore
Solo notti ancora
Qui séparent nos chansons
Che separano le nostre canzoni
Et c'est Paris bonsoir
Ed è Parigi buonasera
Et ce jour-là enfin
E quel giorno finalmente
Où tu ne dis plus non
Dove non dici più no
Et c'est Paris ce soir
Ed è Parigi stasera
Une chambre un peu triste
Una stanza un po' triste
Où s'arrête la ronde
Dove si ferma la ronda
Et c'est Paris nous deux
Ed è Parigi noi due
Un regard qui reçoit
Uno sguardo che riceve
La tendresse du monde
La tenerezza del mondo
Et c'est Paris tes yeux
Ed è Parigi i tuoi occhi
Ce serment que je pleure
Questo giuramento che piango
Plutôt que ne le dis
Piuttosto che non dirlo
C'est Paris si tu veux
È Parigi se vuoi
Et savoir que demain
E sapere che domani
Sera comme aujourd'hui
Sarà come oggi
C'est Paris merveilleux
È Parigi meravigliosa
Mais la fin du voyage
Ma la fine del viaggio
La fin de la chanson
La fine della canzone
Et c'est Paris tout gris
Ed è Parigi tutta grigia
Dernier jour, dernière heure
Ultimo giorno, ultima ora
Première larme aussi
Prima lacrima anche
Et c'est Paris la pluie
Ed è Parigi la pioggia
Ces jardins remontés
Questi giardini risaliti
Qui n'ont plus leur parure
Che non hanno più il loro splendore
Et c'est Paris l'ennui
Ed è Parigi la noia
La gare où s'accomplit
La stazione dove si compie
La dernière déchirure
L'ultima lacerazione
C'est Paris fini
È Parigi finita
Loin des yeux, loin du cœur
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore
Chassé du paradis
Cacciato dal paradiso
Et c'est Paris chagrin
Ed è Parigi tristezza
Mais une lettre de toi
Ma una lettera da te
Une lettre qui dit oui
Una lettera che dice sì
Et c'est Paris demain
Ed è Parigi domani
Des villes et des villages
Città e villaggi
Les roues tremblent de chance
Le ruote tremano di fortuna
C'est Paris en chemin
È Parigi in viaggio
Et toi qui m'attends là
E tu che mi aspetti lì
Et tout qui recommence
E tutto che ricomincia
Et c'est Paris, je reviens
Ed è Parigi, torno.
Le soleil qui se lève
Matahari yang terbit
Et caresse les toits
Dan membelai atap-atap
Et c'est Paris le jour
Dan itu adalah Paris di siang hari
La Seine qui se promène
Seine yang berjalan-jalan
Et me guide du doigt
Dan menuntunku dengan jari
Et c'est Paris toujours
Dan itu adalah Paris selamanya
Et mon cœur qui s'arrête
Dan hatiku yang berhenti
Sur ton cœur qui sourit
Di hatimu yang tersenyum
Et c'est Paris bonjour
Dan itu adalah Paris selamat pagi
Et ta main dans ma main
Dan tanganmu di tanganku
Qui me dit déjà oui
Yang sudah mengatakan ya
Et c'est Paris l'amour
Dan itu adalah Paris cinta
Le premier rendez-vous
Janji pertama
À l'île Saint-Louis
Di Île Saint-Louis
C'est Paris qui commence
Itu adalah awal Paris
Et le premier baiser
Dan ciuman pertama
Volé aux Tuileries
Dicuri di Tuileries
Et c'est Paris la chance
Dan itu adalah Paris keberuntungan
Et le premier baiser
Dan ciuman pertama
Reçu sous un portail
Diterima di bawah portal
Et c'est Paris romance
Dan itu adalah Paris romansa
Et deux têtes qui tournent
Dan dua kepala yang berputar
En regardant Versailles
Sambil melihat Versailles
Et c'est Paris la France
Dan itu adalah Paris, Prancis
Des jours que l'on oublie
Hari-hari yang kita lupa
Qui oublient de nous voir
Yang lupa melihat kita
Et c'est Paris l'espoir
Dan itu adalah Paris harapan
Des heures où nos regards
Jam-jam dimana pandangan kita
Ne sont qu'un seul regard
Hanya satu pandangan
Et c'est Paris miroir
Dan itu adalah Paris cermin
Rien que des nuits encore
Hanya malam-malam lagi
Qui séparent nos chansons
Yang memisahkan lagu-lagu kita
Et c'est Paris bonsoir
Dan itu adalah Paris selamat malam
Et ce jour-là enfin
Dan hari itu akhirnya
Où tu ne dis plus non
Dimana kamu tidak lagi mengatakan tidak
Et c'est Paris ce soir
Dan itu adalah Paris malam ini
Une chambre un peu triste
Sebuah kamar yang sedikit sedih
Où s'arrête la ronde
Dimana putaran berhenti
Et c'est Paris nous deux
Dan itu adalah Paris kita berdua
Un regard qui reçoit
Sebuah pandangan yang menerima
La tendresse du monde
Kesayangan dunia
Et c'est Paris tes yeux
Dan itu adalah Paris matamu
Ce serment que je pleure
Janji yang aku tangisi
Plutôt que ne le dis
Daripada mengatakannya
C'est Paris si tu veux
Itu adalah Paris jika kamu mau
Et savoir que demain
Dan tahu bahwa besok
Sera comme aujourd'hui
Akan seperti hari ini
C'est Paris merveilleux
Itu adalah Paris yang menakjubkan
Mais la fin du voyage
Tapi akhir dari perjalanan
La fin de la chanson
Akhir dari lagu
Et c'est Paris tout gris
Dan itu adalah Paris yang abu-abu
Dernier jour, dernière heure
Hari terakhir, jam terakhir
Première larme aussi
Air mata pertama juga
Et c'est Paris la pluie
Dan itu adalah Paris hujan
Ces jardins remontés
Taman-taman yang dinaiki
Qui n'ont plus leur parure
Yang tidak lagi memiliki perhiasan mereka
Et c'est Paris l'ennui
Dan itu adalah Paris kebosanan
La gare où s'accomplit
Stasiun kereta api dimana terjadi
La dernière déchirure
Robekan terakhir
C'est Paris fini
Itu adalah Paris selesai
Loin des yeux, loin du cœur
Jauh dari mata, jauh dari hati
Chassé du paradis
Diusir dari surga
Et c'est Paris chagrin
Dan itu adalah Paris kesedihan
Mais une lettre de toi
Tapi sebuah surat darimu
Une lettre qui dit oui
Sebuah surat yang mengatakan ya
Et c'est Paris demain
Dan itu adalah Paris besok
Des villes et des villages
Kota-kota dan desa-desa
Les roues tremblent de chance
Roda-roda bergetar dengan keberuntungan
C'est Paris en chemin
Itu adalah Paris dalam perjalanan
Et toi qui m'attends là
Dan kamu yang menungguku di sana
Et tout qui recommence
Dan segalanya yang dimulai lagi
Et c'est Paris, je reviens
Dan itu adalah Paris, aku kembali
Le soleil qui se lève
แสงอาทิตย์ที่กำลังขึ้น
Et caresse les toits
และลูบคลำหลังคา
Et c'est Paris le jour
และนั่นคือปารีสในเวลากลางวัน
La Seine qui se promène
แม่น้ำเซนที่กำลังเดินเที่ยว
Et me guide du doigt
และแนะนำฉันด้วยนิ้ว
Et c'est Paris toujours
และนั่นคือปารีสตลอดเวลา
Et mon cœur qui s'arrête
และหัวใจของฉันที่หยุด
Sur ton cœur qui sourit
บนหัวใจของคุณที่ยิ้ม
Et c'est Paris bonjour
และนั่นคือปารีสสวัสดี
Et ta main dans ma main
และมือของคุณในมือฉัน
Qui me dit déjà oui
ที่บอกฉันว่าใช่แล้ว
Et c'est Paris l'amour
และนั่นคือปารีสความรัก
Le premier rendez-vous
การนัดหมายครั้งแรก
À l'île Saint-Louis
ที่เกาะแซงต์-หลุยส์
C'est Paris qui commence
นั่นคือปารีสที่เริ่มต้น
Et le premier baiser
และจูบแรก
Volé aux Tuileries
ที่ถูกขโมยที่ตูยล์รี
Et c'est Paris la chance
และนั่นคือปารีสโชคชะตา
Et le premier baiser
และจูบแรก
Reçu sous un portail
ที่ได้รับภายใต้ประตู
Et c'est Paris romance
และนั่นคือปารีสโรแมนติก
Et deux têtes qui tournent
และสองหัวที่หมุน
En regardant Versailles
ในขณะที่มองเห็นเวอร์ซาย
Et c'est Paris la France
และนั่นคือปารีสฝรั่งเศส
Des jours que l'on oublie
วันที่เราลืม
Qui oublient de nous voir
ที่ลืมเห็นเรา
Et c'est Paris l'espoir
และนั่นคือปารีสความหวัง
Des heures où nos regards
ชั่วโมงที่สายตาของเรา
Ne sont qu'un seul regard
เป็นสายตาเดียว
Et c'est Paris miroir
และนั่นคือปารีสกระจก
Rien que des nuits encore
เพียงคืนที่ยังคงอยู่
Qui séparent nos chansons
ที่แยกเพลงของเรา
Et c'est Paris bonsoir
และนั่นคือปารีสราตรีสวัสดี
Et ce jour-là enfin
และวันนั้นที่ท้ายที่สุด
Où tu ne dis plus non
ที่คุณไม่ได้พูดไม่อีก
Et c'est Paris ce soir
และนั่นคือปารีสคืนนี้
Une chambre un peu triste
ห้องที่เศร้าสลด
Où s'arrête la ronde
ที่หยุดการหมุน
Et c'est Paris nous deux
และนั่นคือปารีสเราสอง
Un regard qui reçoit
สายตาที่รับ
La tendresse du monde
ความอ่อนโยนของโลก
Et c'est Paris tes yeux
และนั่นคือปารีสตาของคุณ
Ce serment que je pleure
คำสาบานที่ฉันร้องไห้
Plutôt que ne le dis
มากกว่าที่จะพูด
C'est Paris si tu veux
นั่นคือปารีสถ้าคุณต้องการ
Et savoir que demain
และรู้ว่าพรุ่งนี้
Sera comme aujourd'hui
จะเหมือนวันนี้
C'est Paris merveilleux
นั่นคือปารีสที่น่าอัศจรรย์
Mais la fin du voyage
แต่จุดสิ้นสุดของการเดินทาง
La fin de la chanson
จุดสิ้นสุดของเพลง
Et c'est Paris tout gris
และนั่นคือปารีสที่ทั้งหมดเป็นสีเทา
Dernier jour, dernière heure
วันสุดท้าย, ชั่วโมงสุดท้าย
Première larme aussi
น้ำตาแรกด้วย
Et c'est Paris la pluie
และนั่นคือปารีสฝน
Ces jardins remontés
สวนที่ถูกปรับปรุง
Qui n'ont plus leur parure
ที่ไม่มีการตกแต่งอีกต่อไป
Et c'est Paris l'ennui
และนั่นคือปารีสความเบื่อ
La gare où s'accomplit
สถานีที่เกิด
La dernière déchirure
การฉีกขาดครั้งสุดท้าย
C'est Paris fini
นั่นคือปารีสที่สิ้นสุด
Loin des yeux, loin du cœur
ไกลจากสายตา, ไกลจากหัวใจ
Chassé du paradis
ถูกไล่ออกจากสวรรค์
Et c'est Paris chagrin
และนั่นคือปารีสความเศร้า
Mais une lettre de toi
แต่จดหมายจากคุณ
Une lettre qui dit oui
จดหมายที่บอกว่าใช่
Et c'est Paris demain
และนั่นคือปารีสพรุ่งนี้
Des villes et des villages
เมืองและหมู่บ้าน
Les roues tremblent de chance
ล้อที่สั่นด้วยโชคชะตา
C'est Paris en chemin
นั่นคือปารีสที่กำลังเดินทาง
Et toi qui m'attends là
และคุณที่รอฉันอยู่ที่นั่น
Et tout qui recommence
และทุกอย่างที่เริ่มต้นใหม่
Et c'est Paris, je reviens
และนั่นคือปารีส, ฉันกำลังกลับมา
Le soleil qui se lève
升起的太阳
Et caresse les toits
轻抚屋顶
Et c'est Paris le jour
这就是白天的巴黎
La Seine qui se promène
塞纳河悠然漫步
Et me guide du doigt
引导我前行
Et c'est Paris toujours
这就是永恒的巴黎
Et mon cœur qui s'arrête
我的心停在
Sur ton cœur qui sourit
你微笑的心上
Et c'est Paris bonjour
这就是早安,巴黎
Et ta main dans ma main
你的手在我的手中
Qui me dit déjà oui
已经对我说了是
Et c'est Paris l'amour
这就是爱情,巴黎
Le premier rendez-vous
第一次约会
À l'île Saint-Louis
在圣路易岛
C'est Paris qui commence
这就是开始的巴黎
Et le premier baiser
第一个吻
Volé aux Tuileries
在杜乐丽花园偷来
Et c'est Paris la chance
这就是幸运的巴黎
Et le premier baiser
第一个吻
Reçu sous un portail
在门廊下接受
Et c'est Paris romance
这就是浪漫的巴黎
Et deux têtes qui tournent
两个人的头转向
En regardant Versailles
看着凡尔赛
Et c'est Paris la France
这就是法国的巴黎
Des jours que l'on oublie
那些被我们忘记的日子
Qui oublient de nous voir
忘记了我们的存在
Et c'est Paris l'espoir
这就是希望的巴黎
Des heures où nos regards
那些时刻,我们的目光
Ne sont qu'un seul regard
只有一个目标
Et c'est Paris miroir
这就是镜像的巴黎
Rien que des nuits encore
只有夜晚
Qui séparent nos chansons
分隔我们的歌曲
Et c'est Paris bonsoir
这就是晚安,巴黎
Et ce jour-là enfin
那一天,你终于
Où tu ne dis plus non
不再说不
Et c'est Paris ce soir
这就是今晚的巴黎
Une chambre un peu triste
一个有点悲伤的房间
Où s'arrête la ronde
停止了旋转
Et c'est Paris nous deux
这就是我们两个的巴黎
Un regard qui reçoit
一个接受
La tendresse du monde
世界温柔的目光
Et c'est Paris tes yeux
这就是你的眼睛,巴黎
Ce serment que je pleure
我宁愿哭泣的誓言
Plutôt que ne le dis
而不是说出来
C'est Paris si tu veux
这就是如果你愿意的巴黎
Et savoir que demain
知道明天
Sera comme aujourd'hui
会和今天一样
C'est Paris merveilleux
这就是美妙的巴黎
Mais la fin du voyage
但是旅程的结束
La fin de la chanson
歌曲的结束
Et c'est Paris tout gris
这就是灰色的巴黎
Dernier jour, dernière heure
最后一天,最后一小时
Première larme aussi
也是第一滴泪
Et c'est Paris la pluie
这就是雨中的巴黎
Ces jardins remontés
那些失去装饰的花园
Qui n'ont plus leur parure
再也没有他们的华丽
Et c'est Paris l'ennui
这就是无聊的巴黎
La gare où s'accomplit
车站里完成
La dernière déchirure
最后的撕裂
C'est Paris fini
这就是结束的巴黎
Loin des yeux, loin du cœur
远离眼睛,远离心
Chassé du paradis
被赶出天堂
Et c'est Paris chagrin
这就是悲伤的巴黎
Mais une lettre de toi
但是你的一封信
Une lettre qui dit oui
一封说是的信
Et c'est Paris demain
这就是明天的巴黎
Des villes et des villages
城市和村庄
Les roues tremblent de chance
车轮颤抖着幸运
C'est Paris en chemin
这就是在路上的巴黎
Et toi qui m'attends là
你在那里等我
Et tout qui recommence
一切又开始了
Et c'est Paris, je reviens
这就是我回来了,巴黎

Trivia about the song Les prénoms de Paris by Jacques Brel

On which albums was the song “Les prénoms de Paris” released by Jacques Brel?
Jacques Brel released the song on the albums “Ne Me Quitte Pas” in 1959, “N° 5 - Marieke” in 1961, “Marieke” in 1961, “Olympia 1961” in 1962, “L'Intégrale” in 2004, “Deluxe: Ne me quitte pas” in 2012, and “Grand Jacques” in 2016.
Who composed the song “Les prénoms de Paris” by Jacques Brel?
The song “Les prénoms de Paris” by Jacques Brel was composed by Jacques Brel, Gerard Jouannest.

Most popular songs of Jacques Brel

Other artists of Romantic