Rosa

Jacques Brel

Lyrics Translation

Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis

C'est le plus vieux tango du monde
Celui que les têtes blondes
Ânonnent comme une ronde
En apprenant leur latin
C'est le tango du collège
Qui prend les rêves au piège
Et dont il est sacrilège
De ne pas sortir malin
C'est le tango des bons pères
Qui surveillent l'oeil sévère
Les Jules et les Prosper
Qui seront la France de demain

Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis

C'est le tango des forts en thème
Boutonneux jusqu'à l'extrême
Et qui recouvrent de laine
Leur cœur qui est déjà froid
C'est le tango des forts en rien
Qui déclinent de chagrin
Et qui seront pharmaciens
Parce que papa ne l'était pas
C'est le temps où j'étais dernier
Car ce tango rosa rosae
J'inclinais à lui préférer
Déjà ma cousine Rosa

Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis

C'est le tango des promenades
Deux par seul sous les arcades
Cerclés de corbeaux et d'alcades
Qui nous protégeaient des pourquoi
C'est le tango de la pluie sur la cour
Le miroir d'une flaque sans amour
Qui m'a fait comprendre un beau jour
Que je ne serai pas Vasco de Gama
Mais c'est le tango du temps béni
Où pour un baiser trop petit
Dans la clairière d'un jeudi
A rosi cousine Rosa

Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis

C'est le tango du temps des zéros
J'en avais tant des minces des gros
Que j'en faisais des tunnels pour Charlot
Des auréoles pour Saint François
C'est le tango des récompenses
Qui allaient à ceux qui ont de la chance
D'apprendre dès leur enfance
Tout ce qui ne leur servira pas
Mais c'est le tango que l'on regrette
Une fois que le temps s'achète
Et que l'on s'aperçoit tout bête
Qu'il y a des épines aux Rosa

Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis

Rosa rosa rosam
Rose rose rose
Rosae rosae rosa
Rose of the rose rose
Rosae rosae rosas
Rose of the rose roses
Rosarum rosis rosis
Of the roses to the roses to the roses
C'est le plus vieux tango du monde
It's the oldest tango in the world
Celui que les têtes blondes
The one that the blond heads
Ânonnent comme une ronde
Drone like a round
En apprenant leur latin
While learning their Latin
C'est le tango du collège
It's the college tango
Qui prend les rêves au piège
That traps dreams
Et dont il est sacrilège
And it is sacrilegious
De ne pas sortir malin
Not to come out clever
C'est le tango des bons pères
It's the tango of good fathers
Qui surveillent l'oeil sévère
Who watch with a stern eye
Les Jules et les Prosper
The Jules and the Prosper
Qui seront la France de demain
Who will be the France of tomorrow
Rosa rosa rosam
Rose rose rose
Rosae rosae rosa
Rose of the rose rose
Rosae rosae rosas
Rose of the rose roses
Rosarum rosis rosis
Of the roses to the roses to the roses
C'est le tango des forts en thème
It's the tango of the strong in theme
Boutonneux jusqu'à l'extrême
Spotty to the extreme
Et qui recouvrent de laine
And who cover with wool
Leur cœur qui est déjà froid
Their heart which is already cold
C'est le tango des forts en rien
It's the tango of the strong in nothing
Qui déclinent de chagrin
Who decline from sorrow
Et qui seront pharmaciens
And who will be pharmacists
Parce que papa ne l'était pas
Because daddy was not
C'est le temps où j'étais dernier
It's the time when I was last
Car ce tango rosa rosae
Because this tango rosa rosae
J'inclinais à lui préférer
I inclined to prefer
Déjà ma cousine Rosa
Already my cousin Rosa
Rosa rosa rosam
Rose rose rose
Rosae rosae rosa
Rose of the rose rose
Rosae rosae rosas
Rose of the rose roses
Rosarum rosis rosis
Of the roses to the roses to the roses
C'est le tango des promenades
It's the tango of walks
Deux par seul sous les arcades
Two by one under the arcades
Cerclés de corbeaux et d'alcades
Surrounded by crows and alcades
Qui nous protégeaient des pourquoi
Who protected us from why
C'est le tango de la pluie sur la cour
It's the tango of the rain on the courtyard
Le miroir d'une flaque sans amour
The mirror of a puddle without love
Qui m'a fait comprendre un beau jour
Which made me understand one beautiful day
Que je ne serai pas Vasco de Gama
That I will not be Vasco de Gama
Mais c'est le tango du temps béni
But it's the tango of the blessed time
Où pour un baiser trop petit
Where for a kiss too small
Dans la clairière d'un jeudi
In the clearing of a Thursday
A rosi cousine Rosa
Rosa cousin blushed
Rosa rosa rosam
Rose rose rose
Rosae rosae rosa
Rose of the rose rose
Rosae rosae rosas
Rose of the rose roses
Rosarum rosis rosis
Of the roses to the roses to the roses
C'est le tango du temps des zéros
It's the tango of the time of zeros
J'en avais tant des minces des gros
I had so many thin and fat
Que j'en faisais des tunnels pour Charlot
That I made tunnels for Charlot
Des auréoles pour Saint François
Halos for Saint Francis
C'est le tango des récompenses
It's the tango of rewards
Qui allaient à ceux qui ont de la chance
That went to those who are lucky
D'apprendre dès leur enfance
To learn from their childhood
Tout ce qui ne leur servira pas
Everything that will not serve them
Mais c'est le tango que l'on regrette
But it's the tango that we regret
Une fois que le temps s'achète
Once time is bought
Et que l'on s'aperçoit tout bête
And we realize all stupid
Qu'il y a des épines aux Rosa
That there are thorns in the Rosa
Rosa rosa rosam
Rose rose rose
Rosae rosae rosa
Rose of the rose rose
Rosae rosae rosas
Rose of the rose roses
Rosarum rosis rosis
Of the roses to the roses to the roses
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le plus vieux tango du monde
É o tango mais antigo do mundo
Celui que les têtes blondes
Aquele que as loiras
Ânonnent comme une ronde
Recitam como uma ronda
En apprenant leur latin
Ao aprenderem seu latim
C'est le tango du collège
É o tango do colégio
Qui prend les rêves au piège
Que prende os sonhos na armadilha
Et dont il est sacrilège
E é sacrilégio
De ne pas sortir malin
Não sair esperto
C'est le tango des bons pères
É o tango dos bons pais
Qui surveillent l'oeil sévère
Que vigiam com olhar severo
Les Jules et les Prosper
Os Jules e os Prosper
Qui seront la France de demain
Que serão a França de amanhã
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango des forts en thème
É o tango dos fortes em tema
Boutonneux jusqu'à l'extrême
Espinhas até o extremo
Et qui recouvrent de laine
E que cobrem de lã
Leur cœur qui est déjà froid
Seu coração que já está frio
C'est le tango des forts en rien
É o tango dos fortes em nada
Qui déclinent de chagrin
Que declinam de tristeza
Et qui seront pharmaciens
E que serão farmacêuticos
Parce que papa ne l'était pas
Porque papai não era
C'est le temps où j'étais dernier
É o tempo em que eu era o último
Car ce tango rosa rosae
Porque esse tango rosa rosae
J'inclinais à lui préférer
Eu inclinava a preferir
Déjà ma cousine Rosa
Já minha prima Rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango des promenades
É o tango dos passeios
Deux par seul sous les arcades
Dois por um sob os arcos
Cerclés de corbeaux et d'alcades
Cercados de corvos e alcaldes
Qui nous protégeaient des pourquoi
Que nos protegiam dos porquês
C'est le tango de la pluie sur la cour
É o tango da chuva no pátio
Le miroir d'une flaque sans amour
O espelho de uma poça sem amor
Qui m'a fait comprendre un beau jour
Que me fez entender um belo dia
Que je ne serai pas Vasco de Gama
Que eu não seria Vasco da Gama
Mais c'est le tango du temps béni
Mas é o tango do tempo abençoado
Où pour un baiser trop petit
Onde por um beijo muito pequeno
Dans la clairière d'un jeudi
Na clareira de uma quinta-feira
A rosi cousine Rosa
Rosa prima rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango du temps des zéros
É o tango do tempo dos zeros
J'en avais tant des minces des gros
Eu tinha tantos, finos e grossos
Que j'en faisais des tunnels pour Charlot
Que eu fazia túneis para Charlot
Des auréoles pour Saint François
Auréolas para São Francisco
C'est le tango des récompenses
É o tango das recompensas
Qui allaient à ceux qui ont de la chance
Que iam para aqueles que têm sorte
D'apprendre dès leur enfance
De aprender desde a infância
Tout ce qui ne leur servira pas
Tudo o que não lhes servirá
Mais c'est le tango que l'on regrette
Mas é o tango que se lamenta
Une fois que le temps s'achète
Uma vez que o tempo se compra
Et que l'on s'aperçoit tout bête
E que se percebe todo bobo
Qu'il y a des épines aux Rosa
Que há espinhos nas Rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le plus vieux tango du monde
Es el tango más antiguo del mundo
Celui que les têtes blondes
El que las cabezas rubias
Ânonnent comme une ronde
Recitan como una ronda
En apprenant leur latin
Mientras aprenden su latín
C'est le tango du collège
Es el tango del colegio
Qui prend les rêves au piège
Que atrapa los sueños en una trampa
Et dont il est sacrilège
Y es sacrílego
De ne pas sortir malin
No salir de él astuto
C'est le tango des bons pères
Es el tango de los buenos padres
Qui surveillent l'oeil sévère
Que vigilan con ojo severo
Les Jules et les Prosper
A los Jules y los Prosper
Qui seront la France de demain
Quienes serán la Francia de mañana
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango des forts en thème
Es el tango de los fuertes en tema
Boutonneux jusqu'à l'extrême
Granujientos hasta el extremo
Et qui recouvrent de laine
Y que cubren de lana
Leur cœur qui est déjà froid
Su corazón que ya está frío
C'est le tango des forts en rien
Es el tango de los fuertes en nada
Qui déclinent de chagrin
Que declinan de tristeza
Et qui seront pharmaciens
Y que serán farmacéuticos
Parce que papa ne l'était pas
Porque papá no lo era
C'est le temps où j'étais dernier
Es el tiempo en que yo era el último
Car ce tango rosa rosae
Porque a este tango rosa rosae
J'inclinais à lui préférer
Yo prefería
Déjà ma cousine Rosa
Ya a mi prima Rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango des promenades
Es el tango de los paseos
Deux par seul sous les arcades
Dos por uno bajo las arcadas
Cerclés de corbeaux et d'alcades
Rodeados de cuervos y alcaldes
Qui nous protégeaient des pourquoi
Que nos protegían de los porqués
C'est le tango de la pluie sur la cour
Es el tango de la lluvia en el patio
Le miroir d'une flaque sans amour
El espejo de un charco sin amor
Qui m'a fait comprendre un beau jour
Que me hizo entender un buen día
Que je ne serai pas Vasco de Gama
Que no seré Vasco de Gama
Mais c'est le tango du temps béni
Pero es el tango del tiempo bendito
Où pour un baiser trop petit
Donde por un beso demasiado pequeño
Dans la clairière d'un jeudi
En el claro de un jueves
A rosi cousine Rosa
Se sonrojó prima Rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango du temps des zéros
Es el tango del tiempo de los ceros
J'en avais tant des minces des gros
Tenía tantos, delgados y gordos
Que j'en faisais des tunnels pour Charlot
Que hacía túneles para Charlot
Des auréoles pour Saint François
Aureolas para San Francisco
C'est le tango des récompenses
Es el tango de las recompensas
Qui allaient à ceux qui ont de la chance
Que iban a aquellos que tienen suerte
D'apprendre dès leur enfance
De aprender desde su infancia
Tout ce qui ne leur servira pas
Todo lo que no les servirá
Mais c'est le tango que l'on regrette
Pero es el tango que uno lamenta
Une fois que le temps s'achète
Una vez que el tiempo se compra
Et que l'on s'aperçoit tout bête
Y que uno se da cuenta tontamente
Qu'il y a des épines aux Rosa
Que hay espinas en las Rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le plus vieux tango du monde
Das ist der älteste Tango der Welt
Celui que les têtes blondes
Den die blonden Köpfe
Ânonnent comme une ronde
Wie ein Rundgesang herunterbeten
En apprenant leur latin
Während sie ihr Latein lernen
C'est le tango du collège
Das ist der Tango der Schule
Qui prend les rêves au piège
Der Träume in die Falle lockt
Et dont il est sacrilège
Und es ist ein Sakrileg
De ne pas sortir malin
Nicht schlau daraus hervorzugehen
C'est le tango des bons pères
Das ist der Tango der guten Väter
Qui surveillent l'oeil sévère
Die mit strengem Auge überwachen
Les Jules et les Prosper
Die Jules und die Prosper
Qui seront la France de demain
Die das Frankreich von morgen sein werden
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango des forts en thème
Das ist der Tango der Starken im Thema
Boutonneux jusqu'à l'extrême
Bis zum Äußersten mit Pickeln übersät
Et qui recouvrent de laine
Und die ihr bereits kaltes Herz
Leur cœur qui est déjà froid
Mit Wolle bedecken
C'est le tango des forts en rien
Das ist der Tango der Starken in nichts
Qui déclinent de chagrin
Die vor Kummer abnehmen
Et qui seront pharmaciens
Und die Apotheker werden
Parce que papa ne l'était pas
Weil Papa es nicht war
C'est le temps où j'étais dernier
Das war die Zeit, als ich der Letzte war
Car ce tango rosa rosae
Denn diesem Tango rosa rosae
J'inclinais à lui préférer
Zog ich vor
Déjà ma cousine Rosa
Schon meine Cousine Rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango des promenades
Das ist der Tango der Spaziergänge
Deux par seul sous les arcades
Zu zweit allein unter den Arkaden
Cerclés de corbeaux et d'alcades
Umgeben von Krähen und Alkaden
Qui nous protégeaient des pourquoi
Die uns vor dem Warum schützten
C'est le tango de la pluie sur la cour
Das ist der Tango des Regens auf dem Hof
Le miroir d'une flaque sans amour
Das Spiegelbild einer Pfütze ohne Liebe
Qui m'a fait comprendre un beau jour
Das mir eines schönen Tages klar machte
Que je ne serai pas Vasco de Gama
Dass ich nicht Vasco de Gama sein werde
Mais c'est le tango du temps béni
Aber das ist der Tango der gesegneten Zeit
Où pour un baiser trop petit
Wo für einen zu kleinen Kuss
Dans la clairière d'un jeudi
In der Lichtung eines Donnerstags
A rosi cousine Rosa
Rosa, meine Cousine, errötete
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango du temps des zéros
Das ist der Tango der Zeit der Nullen
J'en avais tant des minces des gros
Ich hatte so viele, dünne und dicke
Que j'en faisais des tunnels pour Charlot
Dass ich Tunnel für Charlot daraus machte
Des auréoles pour Saint François
Heiligenscheine für Saint François
C'est le tango des récompenses
Das ist der Tango der Belohnungen
Qui allaient à ceux qui ont de la chance
Die denen zuteilwerden, die das Glück haben
D'apprendre dès leur enfance
Schon in ihrer Kindheit zu lernen
Tout ce qui ne leur servira pas
Alles, was ihnen nicht nützen wird
Mais c'est le tango que l'on regrette
Aber das ist der Tango, den man bereut
Une fois que le temps s'achète
Einmal, wenn die Zeit sich kauft
Et que l'on s'aperçoit tout bête
Und man ganz dumm bemerkt
Qu'il y a des épines aux Rosa
Dass es Dornen an den Rosa gibt
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le plus vieux tango du monde
È il più antico tango del mondo
Celui que les têtes blondes
Quello che le bionde teste
Ânonnent comme une ronde
Cantano come una ronda
En apprenant leur latin
Imparando il loro latino
C'est le tango du collège
È il tango del collegio
Qui prend les rêves au piège
Che intrappola i sogni
Et dont il est sacrilège
E di cui è sacrilego
De ne pas sortir malin
Non uscire astuto
C'est le tango des bons pères
È il tango dei buoni padri
Qui surveillent l'oeil sévère
Che sorvegliano con occhio severo
Les Jules et les Prosper
I Jules e i Prosper
Qui seront la France de demain
Che saranno la Francia di domani
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango des forts en thème
È il tango dei forti in tema
Boutonneux jusqu'à l'extrême
Bottonosi all'estremo
Et qui recouvrent de laine
E che coprono di lana
Leur cœur qui est déjà froid
Il loro cuore che è già freddo
C'est le tango des forts en rien
È il tango dei forti in nulla
Qui déclinent de chagrin
Che declinano di tristezza
Et qui seront pharmaciens
E che saranno farmacisti
Parce que papa ne l'était pas
Perché papà non lo era
C'est le temps où j'étais dernier
È il tempo in cui ero l'ultimo
Car ce tango rosa rosae
Perché questo tango rosa rosae
J'inclinais à lui préférer
Preferivo inclinare
Déjà ma cousine Rosa
Già mia cugina Rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango des promenades
È il tango delle passeggiate
Deux par seul sous les arcades
Due per solo sotto le arcate
Cerclés de corbeaux et d'alcades
Circondati da corvi e alcali
Qui nous protégeaient des pourquoi
Che ci proteggevano dai perché
C'est le tango de la pluie sur la cour
È il tango della pioggia sul cortile
Le miroir d'une flaque sans amour
Lo specchio di una pozzanghera senza amore
Qui m'a fait comprendre un beau jour
Che mi ha fatto capire un bel giorno
Que je ne serai pas Vasco de Gama
Che non sarò Vasco de Gama
Mais c'est le tango du temps béni
Ma è il tango del tempo benedetto
Où pour un baiser trop petit
Dove per un bacio troppo piccolo
Dans la clairière d'un jeudi
Nella radura di un giovedì
A rosi cousine Rosa
È arrossita cugina Rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis
C'est le tango du temps des zéros
È il tango del tempo degli zeri
J'en avais tant des minces des gros
Ne avevo tanti, sottili e grossi
Que j'en faisais des tunnels pour Charlot
Che ne facevo dei tunnel per Charlot
Des auréoles pour Saint François
Degli aureole per San Francesco
C'est le tango des récompenses
È il tango delle ricompense
Qui allaient à ceux qui ont de la chance
Che andavano a quelli che hanno fortuna
D'apprendre dès leur enfance
Di imparare fin dalla loro infanzia
Tout ce qui ne leur servira pas
Tutto ciò che non gli servirà
Mais c'est le tango que l'on regrette
Ma è il tango che si rimpiange
Une fois que le temps s'achète
Una volta che il tempo si compra
Et que l'on s'aperçoit tout bête
E che ci si accorge tutto stupido
Qu'il y a des épines aux Rosa
Che ci sono spine alle Rosa
Rosa rosa rosam
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
Rosarum rosis rosis

Trivia about the song Rosa by Jacques Brel

On which albums was the song “Rosa” released by Jacques Brel?
Jacques Brel released the song on the albums “Les Bourgeois” in 1962, “L'Intégrale” in 2004, and “Grand Jacques” in 2016.

Most popular songs of Jacques Brel

Other artists of Romantic