Derrick Baker, Christopher Bridges, Doug Edwards, Harold Spencer Jr Lilly, David Richardson, James Scheffer
Yeah, ladies I know you tired of the same old thing
Things have become so mundane
I mean your bedroom is just so cold, it's so cold, but I'm here to tell you
I got a strategy we 'bout to heat it up (Oh, I like that)
Girl get comfortable
We 'bout to do something you never done before
Baby, not the usual
Tonight we gettin' unpredictable
So try to roll with me baby, baby
I'm a make you feel like you never felt
Girl all because you let me get unpredictable
Baby, one plus one ain't two when you with me
C ain't after A and B when you with me
It don't make sense right now but it will
Later on when you see how I make you feel
Regular ain't in my vocabulary
When it comes to love makin' neither is missionary
Positions, girl pick one, better yet some
Never mind that we tryin' all of 'em so
Girl get comfortable
We 'bout to do something you never done before
Baby not the usual
Tonight we gettin' unpredictable
So try to roll with me baby, baby
I'm a make you feel like you never felt
Girl all because you let me get unpredictable yeah
I know you're used to dinner and a movie
Why not be my dinner while makin' a movie?
Do you get it, get it? Do you got it, got it?
Good, good, good, girl, I knew you would
See, what I got over a lot of fellas
Is that I'm more creative
And soon you will see what I mean, what I mean, so
Girl, get comfortable
We 'bout to do something you never done before
Baby not the usual
Tonight we gettin' unpredictable
So try to roll with me baby, baby
I'm a make you feel like you never felt
Girl all because you let me get unpredictable
All aboard!
The spontaneous express
Never the less, always the more
From the pool table to the kitchen floor
Next stop's the G spot
Luda! Ha ha ha (I like this)
I like it too, baby
Let me put a little bit of excitement, up in yo' lifestyle
You gotta know the times of the essence
I'm talkin' right now, I can get, get rid of that headache
What you doin' tonight?
Some say that sex is overrated
But they just ain't doin' it right
I keeps it interestin' baby, just take them clothes off
I'll be yo' Tylenol, just take me till you doze off
Wake you up in the middle of the night and take you to another world
You'll wake up in the mornin' feelin' like another girl
Girl get comfortable
We 'bout to do something you never done before
Baby not the usual
Tonight we gettin' unpredictable
So try, so try, so come and baby
I'm a make you feel like you never felt
Girl all because you let me get unpredictable
Yeah, ladies I know you tired of the same old thing
Sim, senhoras, eu sei que vocês estão cansadas da mesma coisa de sempre
Things have become so mundane
As coisas se tornaram tão mundanas
I mean your bedroom is just so cold, it's so cold, but I'm here to tell you
Quero dizer, seu quarto está tão frio, tão frio, mas estou aqui para lhe dizer
I got a strategy we 'bout to heat it up (Oh, I like that)
Eu tenho uma estratégia, vamos esquentar isso (Ah, eu gosto disso)
Girl get comfortable
Garota, fique confortável
We 'bout to do something you never done before
Estamos prestes a fazer algo que você nunca fez antes
Baby, not the usual
Baby, não o usual
Tonight we gettin' unpredictable
Hoje à noite estamos ficando imprevisíveis
So try to roll with me baby, baby
Então tente rolar comigo, baby, baby
I'm a make you feel like you never felt
Vou fazer você se sentir como nunca se sentiu
Girl all because you let me get unpredictable
Garota, tudo porque você me deixou ser imprevisível
Baby, one plus one ain't two when you with me
Baby, um mais um não é dois quando você está comigo
C ain't after A and B when you with me
C não vem depois de A e B quando você está comigo
It don't make sense right now but it will
Não faz sentido agora, mas fará
Later on when you see how I make you feel
Mais tarde, quando você ver como eu faço você se sentir
Regular ain't in my vocabulary
Regular não está no meu vocabulário
When it comes to love makin' neither is missionary
Quando se trata de fazer amor, nem é missionário
Positions, girl pick one, better yet some
Posições, garota, escolha uma, melhor ainda, algumas
Never mind that we tryin' all of 'em so
Não importa, estamos tentando todas elas, então
Girl get comfortable
Garota, fique confortável
We 'bout to do something you never done before
Estamos prestes a fazer algo que você nunca fez antes
Baby not the usual
Baby, não o usual
Tonight we gettin' unpredictable
Hoje à noite estamos ficando imprevisíveis
So try to roll with me baby, baby
Então tente rolar comigo, baby, baby
I'm a make you feel like you never felt
Vou fazer você se sentir como nunca se sentiu
Girl all because you let me get unpredictable yeah
Garota, tudo porque você me deixou ser imprevisível, sim
I know you're used to dinner and a movie
Eu sei que você está acostumada com jantar e um filme
Why not be my dinner while makin' a movie?
Por que não ser meu jantar enquanto fazemos um filme?
Do you get it, get it? Do you got it, got it?
Você entende, entende? Você pegou, pegou?
Good, good, good, girl, I knew you would
Bom, bom, bom, garota, eu sabia que você pegaria
See, what I got over a lot of fellas
Veja, o que eu tenho sobre muitos caras
Is that I'm more creative
É que eu sou mais criativo
And soon you will see what I mean, what I mean, so
E logo você verá o que eu quero dizer, o que eu quero dizer, então
Girl, get comfortable
Garota, fique confortável
We 'bout to do something you never done before
Estamos prestes a fazer algo que você nunca fez antes
Baby not the usual
Baby, não o usual
Tonight we gettin' unpredictable
Hoje à noite estamos ficando imprevisíveis
So try to roll with me baby, baby
Então tente rolar comigo, baby, baby
I'm a make you feel like you never felt
Vou fazer você se sentir como nunca se sentiu
Girl all because you let me get unpredictable
Garota, tudo porque você me deixou ser imprevisível
All aboard!
Todos a bordo!
The spontaneous express
O expresso espontâneo
Never the less, always the more
Nunca menos, sempre mais
From the pool table to the kitchen floor
Da mesa de sinuca ao chão da cozinha
Next stop's the G spot
Próxima parada é o ponto G
Luda! Ha ha ha (I like this)
Luda! Ha ha ha (Eu gosto disso)
I like it too, baby
Eu também gosto, baby
Let me put a little bit of excitement, up in yo' lifestyle
Deixe-me colocar um pouco de emoção, no seu estilo de vida
You gotta know the times of the essence
Você tem que saber que o tempo é essencial
I'm talkin' right now, I can get, get rid of that headache
Estou falando agora, eu posso, posso me livrar dessa dor de cabeça
What you doin' tonight?
O que você está fazendo esta noite?
Some say that sex is overrated
Alguns dizem que o sexo é superestimado
But they just ain't doin' it right
Mas eles simplesmente não estão fazendo direito
I keeps it interestin' baby, just take them clothes off
Eu mantenho interessante, baby, apenas tire essas roupas
I'll be yo' Tylenol, just take me till you doze off
Eu serei seu Tylenol, apenas me tome até você adormecer
Wake you up in the middle of the night and take you to another world
Acordo você no meio da noite e te levo para outro mundo
You'll wake up in the mornin' feelin' like another girl
Você vai acordar de manhã se sentindo como outra garota
Girl get comfortable
Garota, fique confortável
We 'bout to do something you never done before
Estamos prestes a fazer algo que você nunca fez antes
Baby not the usual
Baby, não o usual
Tonight we gettin' unpredictable
Hoje à noite estamos ficando imprevisíveis
So try, so try, so come and baby
Então tente, então tente, então venha e baby
I'm a make you feel like you never felt
Vou fazer você se sentir como nunca se sentiu
Girl all because you let me get unpredictable
Garota, tudo porque você me deixou ser imprevisível
Yeah, ladies I know you tired of the same old thing
Sí, damas, sé que están cansadas de lo mismo de siempre
Things have become so mundane
Las cosas se han vuelto tan mundanas
I mean your bedroom is just so cold, it's so cold, but I'm here to tell you
Quiero decir, tu habitación es tan fría, es tan fría, pero estoy aquí para decirte
I got a strategy we 'bout to heat it up (Oh, I like that)
Tengo una estrategia que vamos a calentar (Oh, me gusta eso)
Girl get comfortable
Chica, ponte cómoda
We 'bout to do something you never done before
Vamos a hacer algo que nunca has hecho antes
Baby, not the usual
Cariño, no lo habitual
Tonight we gettin' unpredictable
Esta noche nos volvemos impredecibles
So try to roll with me baby, baby
Así que intenta seguirme, cariño, cariño
I'm a make you feel like you never felt
Voy a hacerte sentir como nunca te has sentido
Girl all because you let me get unpredictable
Chica, todo porque me dejaste ser impredecible
Baby, one plus one ain't two when you with me
Cariño, uno más uno no son dos cuando estás conmigo
C ain't after A and B when you with me
C no viene después de A y B cuando estás conmigo
It don't make sense right now but it will
No tiene sentido ahora, pero lo tendrá
Later on when you see how I make you feel
Más tarde, cuando veas cómo te hago sentir
Regular ain't in my vocabulary
Regular no está en mi vocabulario
When it comes to love makin' neither is missionary
Cuando se trata de hacer el amor, tampoco lo es misionero
Positions, girl pick one, better yet some
Posiciones, chica, elige una, mejor aún, algunas
Never mind that we tryin' all of 'em so
No importa eso, estamos probando todas, así que
Girl get comfortable
Chica, ponte cómoda
We 'bout to do something you never done before
Vamos a hacer algo que nunca has hecho antes
Baby not the usual
Cariño, no lo habitual
Tonight we gettin' unpredictable
Esta noche nos volvemos impredecibles
So try to roll with me baby, baby
Así que intenta seguirme, cariño, cariño
I'm a make you feel like you never felt
Voy a hacerte sentir como nunca te has sentido
Girl all because you let me get unpredictable yeah
Chica, todo porque me dejaste ser impredecible, sí
I know you're used to dinner and a movie
Sé que estás acostumbrada a cenar y ver una película
Why not be my dinner while makin' a movie?
¿Por qué no ser mi cena mientras hacemos una película?
Do you get it, get it? Do you got it, got it?
¿Lo entiendes, lo entiendes? ¿Lo tienes, lo tienes?
Good, good, good, girl, I knew you would
Bien, bien, bien, chica, sabía que lo harías
See, what I got over a lot of fellas
Mira, lo que tengo sobre muchos chicos
Is that I'm more creative
Es que soy más creativo
And soon you will see what I mean, what I mean, so
Y pronto verás lo que quiero decir, lo que quiero decir, así que
Girl, get comfortable
Chica, ponte cómoda
We 'bout to do something you never done before
Vamos a hacer algo que nunca has hecho antes
Baby not the usual
Cariño, no lo habitual
Tonight we gettin' unpredictable
Esta noche nos volvemos impredecibles
So try to roll with me baby, baby
Así que intenta seguirme, cariño, cariño
I'm a make you feel like you never felt
Voy a hacerte sentir como nunca te has sentido
Girl all because you let me get unpredictable
Chica, todo porque me dejaste ser impredecible
All aboard!
¡Todos a bordo!
The spontaneous express
El expreso espontáneo
Never the less, always the more
Nunca menos, siempre más
From the pool table to the kitchen floor
Desde la mesa de billar hasta el suelo de la cocina
Next stop's the G spot
La próxima parada es el punto G
Luda! Ha ha ha (I like this)
¡Luda! Ja ja ja (Me gusta esto)
I like it too, baby
A mí también me gusta, cariño
Let me put a little bit of excitement, up in yo' lifestyle
Déjame poner un poco de emoción en tu estilo de vida
You gotta know the times of the essence
Tienes que saber que el tiempo es esencial
I'm talkin' right now, I can get, get rid of that headache
Estoy hablando de ahora mismo, puedo deshacerme de ese dolor de cabeza
What you doin' tonight?
¿Qué haces esta noche?
Some say that sex is overrated
Algunos dicen que el sexo está sobrevalorado
But they just ain't doin' it right
Pero simplemente no lo están haciendo bien
I keeps it interestin' baby, just take them clothes off
Lo mantengo interesante, cariño, solo quítate la ropa
I'll be yo' Tylenol, just take me till you doze off
Seré tu Tylenol, solo tómame hasta que te duermas
Wake you up in the middle of the night and take you to another world
Te despertaré en medio de la noche y te llevaré a otro mundo
You'll wake up in the mornin' feelin' like another girl
Te despertarás por la mañana sintiéndote como otra chica
Girl get comfortable
Chica, ponte cómoda
We 'bout to do something you never done before
Vamos a hacer algo que nunca has hecho antes
Baby not the usual
Cariño, no lo habitual
Tonight we gettin' unpredictable
Esta noche nos volvemos impredecibles
So try, so try, so come and baby
Así que intenta, intenta, ven y cariño
I'm a make you feel like you never felt
Voy a hacerte sentir como nunca te has sentido
Girl all because you let me get unpredictable
Chica, todo porque me dejaste ser impredecible
Yeah, ladies I know you tired of the same old thing
Ouais, mesdames, je sais que vous en avez marre de la même vieille chose
Things have become so mundane
Les choses sont devenues si banales
I mean your bedroom is just so cold, it's so cold, but I'm here to tell you
Je veux dire, votre chambre est juste si froide, si froide, mais je suis là pour vous dire
I got a strategy we 'bout to heat it up (Oh, I like that)
J'ai une stratégie, on va réchauffer les choses (Oh, j'aime ça)
Girl get comfortable
Fille, mets-toi à l'aise
We 'bout to do something you never done before
On s'apprête à faire quelque chose que tu n'as jamais fait avant
Baby, not the usual
Bébé, pas comme d'habitude
Tonight we gettin' unpredictable
Ce soir, on devient imprévisible
So try to roll with me baby, baby
Alors essaie de rouler avec moi bébé, bébé
I'm a make you feel like you never felt
Je vais te faire ressentir des choses que tu n'as jamais ressenties
Girl all because you let me get unpredictable
Fille, tout ça parce que tu m'as laissé devenir imprévisible
Baby, one plus one ain't two when you with me
Bébé, un plus un ne fait pas deux quand tu es avec moi
C ain't after A and B when you with me
C n'est pas après A et B quand tu es avec moi
It don't make sense right now but it will
Ça n'a pas de sens maintenant mais ça le fera
Later on when you see how I make you feel
Plus tard, quand tu verras comment je te fais sentir
Regular ain't in my vocabulary
Ordinaire n'est pas dans mon vocabulaire
When it comes to love makin' neither is missionary
Quand il s'agit de faire l'amour, missionnaire non plus
Positions, girl pick one, better yet some
Positions, fille, choisis-en une, mieux encore, plusieurs
Never mind that we tryin' all of 'em so
Peu importe, on essaie toutes
Girl get comfortable
Fille, mets-toi à l'aise
We 'bout to do something you never done before
On s'apprête à faire quelque chose que tu n'as jamais fait avant
Baby not the usual
Bébé, pas comme d'habitude
Tonight we gettin' unpredictable
Ce soir, on devient imprévisible
So try to roll with me baby, baby
Alors essaie de rouler avec moi bébé, bébé
I'm a make you feel like you never felt
Je vais te faire ressentir des choses que tu n'as jamais ressenties
Girl all because you let me get unpredictable yeah
Fille, tout ça parce que tu m'as laissé devenir imprévisible, ouais
I know you're used to dinner and a movie
Je sais que tu as l'habitude du dîner et d'un film
Why not be my dinner while makin' a movie?
Pourquoi ne pas être mon dîner en faisant un film ?
Do you get it, get it? Do you got it, got it?
Tu comprends, tu comprends ? Tu l'as, tu l'as ?
Good, good, good, girl, I knew you would
Bien, bien, bien, fille, je savais que tu le ferais
See, what I got over a lot of fellas
Voyez, ce que j'ai de plus que beaucoup de gars
Is that I'm more creative
C'est que je suis plus créatif
And soon you will see what I mean, what I mean, so
Et bientôt tu verras ce que je veux dire, ce que je veux dire, alors
Girl, get comfortable
Fille, mets-toi à l'aise
We 'bout to do something you never done before
On s'apprête à faire quelque chose que tu n'as jamais fait avant
Baby not the usual
Bébé, pas comme d'habitude
Tonight we gettin' unpredictable
Ce soir, on devient imprévisible
So try to roll with me baby, baby
Alors essaie de rouler avec moi bébé, bébé
I'm a make you feel like you never felt
Je vais te faire ressentir des choses que tu n'as jamais ressenties
Girl all because you let me get unpredictable
Fille, tout ça parce que tu m'as laissé devenir imprévisible
All aboard!
Tous à bord !
The spontaneous express
L'express spontané
Never the less, always the more
Jamais moins, toujours plus
From the pool table to the kitchen floor
De la table de billard au sol de la cuisine
Next stop's the G spot
Prochain arrêt, le point G
Luda! Ha ha ha (I like this)
Luda ! Ha ha ha (J'aime ça)
I like it too, baby
Moi aussi, bébé
Let me put a little bit of excitement, up in yo' lifestyle
Laisse-moi mettre un peu d'excitation dans ton style de vie
You gotta know the times of the essence
Tu dois savoir que le temps est essentiel
I'm talkin' right now, I can get, get rid of that headache
Je parle de maintenant, je peux, je peux te débarrasser de ce mal de tête
What you doin' tonight?
Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
Some say that sex is overrated
Certains disent que le sexe est surestimé
But they just ain't doin' it right
Mais ils ne le font tout simplement pas correctement
I keeps it interestin' baby, just take them clothes off
Je le garde intéressant bébé, enlève juste ces vêtements
I'll be yo' Tylenol, just take me till you doze off
Je serai ton Tylenol, prends-moi jusqu'à ce que tu t'endormes
Wake you up in the middle of the night and take you to another world
Je te réveillerai au milieu de la nuit et t'emmènerai dans un autre monde
You'll wake up in the mornin' feelin' like another girl
Tu te réveilleras le matin en te sentant comme une autre fille
Girl get comfortable
Fille, mets-toi à l'aise
We 'bout to do something you never done before
On s'apprête à faire quelque chose que tu n'as jamais fait avant
Baby not the usual
Bébé, pas comme d'habitude
Tonight we gettin' unpredictable
Ce soir, on devient imprévisible
So try, so try, so come and baby
Alors essaie, alors essaie, alors viens bébé
I'm a make you feel like you never felt
Je vais te faire ressentir des choses que tu n'as jamais ressenties
Girl all because you let me get unpredictable
Fille, tout ça parce que tu m'as laissé devenir imprévisible
Yeah, ladies I know you tired of the same old thing
Ja, Damen, ich weiß, ihr seid müde von immer demselben
Things have become so mundane
Die Dinge sind so alltäglich geworden
I mean your bedroom is just so cold, it's so cold, but I'm here to tell you
Ich meine, euer Schlafzimmer ist einfach so kalt, es ist so kalt, aber ich bin hier, um euch zu sagen
I got a strategy we 'bout to heat it up (Oh, I like that)
Ich habe eine Strategie, wir werden es aufheizen (Oh, das gefällt mir)
Girl get comfortable
Mädchen, mach es dir bequem
We 'bout to do something you never done before
Wir werden etwas tun, was du noch nie getan hast
Baby, not the usual
Baby, nicht das Übliche
Tonight we gettin' unpredictable
Heute Abend wird es unvorhersehbar
So try to roll with me baby, baby
Also versuche mit mir zu rollen, Baby, Baby
I'm a make you feel like you never felt
Ich werde dich fühlen lassen, wie du dich noch nie gefühlt hast
Girl all because you let me get unpredictable
Mädchen, nur weil du mich unvorhersehbar werden lässt
Baby, one plus one ain't two when you with me
Baby, eins plus eins ist nicht zwei, wenn du bei mir bist
C ain't after A and B when you with me
C kommt nicht nach A und B, wenn du bei mir bist
It don't make sense right now but it will
Es ergibt jetzt keinen Sinn, aber es wird
Later on when you see how I make you feel
Später, wenn du siehst, wie ich dich fühlen lasse
Regular ain't in my vocabulary
Regulär ist nicht in meinem Wortschatz
When it comes to love makin' neither is missionary
Wenn es um Liebe geht, ist auch Missionar nicht dabei
Positions, girl pick one, better yet some
Positionen, Mädchen, such dir eine aus, besser noch einige
Never mind that we tryin' all of 'em so
Vergiss das, wir probieren alle aus, also
Girl get comfortable
Mädchen, mach es dir bequem
We 'bout to do something you never done before
Wir werden etwas tun, was du noch nie getan hast
Baby not the usual
Baby, nicht das Übliche
Tonight we gettin' unpredictable
Heute Abend wird es unvorhersehbar
So try to roll with me baby, baby
Also versuche mit mir zu rollen, Baby, Baby
I'm a make you feel like you never felt
Ich werde dich fühlen lassen, wie du dich noch nie gefühlt hast
Girl all because you let me get unpredictable yeah
Mädchen, nur weil du mich unvorhersehbar werden lässt, ja
I know you're used to dinner and a movie
Ich weiß, du bist Abendessen und einen Film gewohnt
Why not be my dinner while makin' a movie?
Warum bist du nicht mein Abendessen, während wir einen Film machen?
Do you get it, get it? Do you got it, got it?
Verstehst du es, verstehst du es? Hast du es, hast du es?
Good, good, good, girl, I knew you would
Gut, gut, gut, Mädchen, ich wusste, du würdest
See, what I got over a lot of fellas
Siehst du, was ich gegenüber vielen Kerlen habe
Is that I'm more creative
Ist, dass ich kreativer bin
And soon you will see what I mean, what I mean, so
Und bald wirst du sehen, was ich meine, was ich meine, also
Girl, get comfortable
Mädchen, mach es dir bequem
We 'bout to do something you never done before
Wir werden etwas tun, was du noch nie getan hast
Baby not the usual
Baby, nicht das Übliche
Tonight we gettin' unpredictable
Heute Abend wird es unvorhersehbar
So try to roll with me baby, baby
Also versuche mit mir zu rollen, Baby, Baby
I'm a make you feel like you never felt
Ich werde dich fühlen lassen, wie du dich noch nie gefühlt hast
Girl all because you let me get unpredictable
Mädchen, nur weil du mich unvorhersehbar werden lässt
All aboard!
Alle an Bord!
The spontaneous express
Der spontane Express
Never the less, always the more
Trotzdem immer mehr
From the pool table to the kitchen floor
Vom Billardtisch bis zum Küchenboden
Next stop's the G spot
Nächster Halt ist der G-Punkt
Luda! Ha ha ha (I like this)
Luda! Ha ha ha (Das gefällt mir)
I like it too, baby
Mir gefällt es auch, Baby
Let me put a little bit of excitement, up in yo' lifestyle
Lass mich ein bisschen Aufregung in deinen Lebensstil bringen
You gotta know the times of the essence
Du musst wissen, dass die Zeit drängt
I'm talkin' right now, I can get, get rid of that headache
Ich rede von jetzt, ich kann, kann dieses Kopfweh loswerden
What you doin' tonight?
Was machst du heute Abend?
Some say that sex is overrated
Einige sagen, dass Sex überbewertet ist
But they just ain't doin' it right
Aber sie machen es einfach nicht richtig
I keeps it interestin' baby, just take them clothes off
Ich halte es interessant, Baby, zieh einfach diese Kleider aus
I'll be yo' Tylenol, just take me till you doze off
Ich werde dein Tylenol sein, nimm mich einfach, bis du einschläfst
Wake you up in the middle of the night and take you to another world
Wecke dich mitten in der Nacht auf und bringe dich in eine andere Welt
You'll wake up in the mornin' feelin' like another girl
Du wirst am Morgen aufwachen und dich wie ein anderes Mädchen fühlen
Girl get comfortable
Mädchen, mach es dir bequem
We 'bout to do something you never done before
Wir werden etwas tun, was du noch nie getan hast
Baby not the usual
Baby, nicht das Übliche
Tonight we gettin' unpredictable
Heute Abend wird es unvorhersehbar
So try, so try, so come and baby
Also versuche, also versuche, also komm und Baby
I'm a make you feel like you never felt
Ich werde dich fühlen lassen, wie du dich noch nie gefühlt hast
Girl all because you let me get unpredictable
Mädchen, nur weil du mich unvorhersehbar werden lässt
Yeah, ladies I know you tired of the same old thing
Sì, signore, so che siete stanche della solita vecchia storia
Things have become so mundane
Le cose sono diventate così banali
I mean your bedroom is just so cold, it's so cold, but I'm here to tell you
Voglio dire, la tua camera da letto è così fredda, è così fredda, ma sono qui per dirtelo
I got a strategy we 'bout to heat it up (Oh, I like that)
Ho una strategia, stiamo per riscaldarla (Oh, mi piace)
Girl get comfortable
Ragazza, mettiti comoda
We 'bout to do something you never done before
Stiamo per fare qualcosa che non hai mai fatto prima
Baby, not the usual
Tesoro, non il solito
Tonight we gettin' unpredictable
Stasera diventiamo imprevedibili
So try to roll with me baby, baby
Quindi prova a rotolare con me, baby, baby
I'm a make you feel like you never felt
Ti farò sentire come non hai mai sentito
Girl all because you let me get unpredictable
Ragazza, tutto perché mi hai lasciato diventare imprevedibile
Baby, one plus one ain't two when you with me
Tesoro, uno più uno non fa due quando sei con me
C ain't after A and B when you with me
C non viene dopo A e B quando sei con me
It don't make sense right now but it will
Non ha senso adesso, ma lo avrà
Later on when you see how I make you feel
Più tardi, quando vedrai come ti faccio sentire
Regular ain't in my vocabulary
Regolare non è nel mio vocabolario
When it comes to love makin' neither is missionary
Quando si tratta di fare l'amore, neanche la posizione del missionario
Positions, girl pick one, better yet some
Posizioni, ragazza, scegline una, meglio ancora, alcune
Never mind that we tryin' all of 'em so
Non importa, stiamo provando tutte, quindi
Girl get comfortable
Ragazza, mettiti comoda
We 'bout to do something you never done before
Stiamo per fare qualcosa che non hai mai fatto prima
Baby not the usual
Tesoro, non il solito
Tonight we gettin' unpredictable
Stasera diventiamo imprevedibili
So try to roll with me baby, baby
Quindi prova a rotolare con me, baby, baby
I'm a make you feel like you never felt
Ti farò sentire come non hai mai sentito
Girl all because you let me get unpredictable yeah
Ragazza, tutto perché mi hai lasciato diventare imprevedibile, sì
I know you're used to dinner and a movie
So che sei abituata a cena e un film
Why not be my dinner while makin' a movie?
Perché non essere la mia cena mentre facciamo un film?
Do you get it, get it? Do you got it, got it?
Lo capisci, lo capisci? Lo hai, lo hai?
Good, good, good, girl, I knew you would
Bene, bene, bene, ragazza, sapevo che lo avresti fatto
See, what I got over a lot of fellas
Vedi, quello che ho su molti ragazzi
Is that I'm more creative
È che sono più creativo
And soon you will see what I mean, what I mean, so
E presto vedrai cosa intendo, cosa intendo, quindi
Girl, get comfortable
Ragazza, mettiti comoda
We 'bout to do something you never done before
Stiamo per fare qualcosa che non hai mai fatto prima
Baby not the usual
Tesoro, non il solito
Tonight we gettin' unpredictable
Stasera diventiamo imprevedibili
So try to roll with me baby, baby
Quindi prova a rotolare con me, baby, baby
I'm a make you feel like you never felt
Ti farò sentire come non hai mai sentito
Girl all because you let me get unpredictable
Ragazza, tutto perché mi hai lasciato diventare imprevedibile
All aboard!
Tutti a bordo!
The spontaneous express
L'express spontaneo
Never the less, always the more
Mai meno, sempre di più
From the pool table to the kitchen floor
Dal tavolo da biliardo al pavimento della cucina
Next stop's the G spot
La prossima fermata è il punto G
Luda! Ha ha ha (I like this)
Luda! Ah ah ah (Mi piace questo)
I like it too, baby
Anche a me piace, baby
Let me put a little bit of excitement, up in yo' lifestyle
Lascia che metta un po' di eccitazione, nel tuo stile di vita
You gotta know the times of the essence
Devi sapere che il tempo è dell'essenza
I'm talkin' right now, I can get, get rid of that headache
Sto parlando adesso, posso, posso liberarti di quel mal di testa
What you doin' tonight?
Cosa fai stasera?
Some say that sex is overrated
Alcuni dicono che il sesso sia sopravvalutato
But they just ain't doin' it right
Ma semplicemente non lo stanno facendo bene
I keeps it interestin' baby, just take them clothes off
Lo tengo interessante, baby, basta toglierti i vestiti
I'll be yo' Tylenol, just take me till you doze off
Sarò il tuo Tylenol, prendimi fino a quando non ti addormenti
Wake you up in the middle of the night and take you to another world
Ti sveglierò nel mezzo della notte e ti porterò in un altro mondo
You'll wake up in the mornin' feelin' like another girl
Ti sveglierai la mattina sentendoti come un'altra ragazza
Girl get comfortable
Ragazza, mettiti comoda
We 'bout to do something you never done before
Stiamo per fare qualcosa che non hai mai fatto prima
Baby not the usual
Tesoro, non il solito
Tonight we gettin' unpredictable
Stasera diventiamo imprevedibili
So try, so try, so come and baby
Quindi prova, prova, quindi vieni e baby
I'm a make you feel like you never felt
Ti farò sentire come non hai mai sentito
Girl all because you let me get unpredictable
Ragazza, tutto perché mi hai lasciato diventare imprevedibile
Yeah, ladies I know you tired of the same old thing
Ya, wanita, aku tahu kalian lelah dengan hal yang sama
Things have become so mundane
Segalanya menjadi begitu membosankan
I mean your bedroom is just so cold, it's so cold, but I'm here to tell you
Maksudku, kamar tidurmu begitu dingin, begitu dingin, tapi aku di sini untuk memberitahumu
I got a strategy we 'bout to heat it up (Oh, I like that)
Aku punya strategi, kita akan memanaskannya (Oh, aku suka itu)
Girl get comfortable
Gadis, merasa nyaman
We 'bout to do something you never done before
Kita akan melakukan sesuatu yang belum pernah kamu lakukan sebelumnya
Baby, not the usual
Sayang, bukan yang biasa
Tonight we gettin' unpredictable
Malam ini kita menjadi tak terduga
So try to roll with me baby, baby
Jadi coba ikuti aku, sayang, sayang
I'm a make you feel like you never felt
Aku akan membuatmu merasa seperti yang belum pernah kamu rasakan
Girl all because you let me get unpredictable
Gadis, semua karena kamu membiarkanku menjadi tak terduga
Baby, one plus one ain't two when you with me
Sayang, satu ditambah satu bukan dua saat bersamaku
C ain't after A and B when you with me
C bukan setelah A dan B saat bersamaku
It don't make sense right now but it will
Ini tidak masuk akal sekarang tapi akan
Later on when you see how I make you feel
Nanti saat kamu melihat bagaimana aku membuatmu merasa
Regular ain't in my vocabulary
Biasa tidak ada dalam kamusku
When it comes to love makin' neither is missionary
Saat berbicara tentang cinta, begitu juga misionaris
Positions, girl pick one, better yet some
Posisi, gadis, pilih satu, lebih baik beberapa
Never mind that we tryin' all of 'em so
Tidak peduli itu, kita mencoba semuanya jadi
Girl get comfortable
Gadis, merasa nyaman
We 'bout to do something you never done before
Kita akan melakukan sesuatu yang belum pernah kamu lakukan sebelumnya
Baby not the usual
Sayang, bukan yang biasa
Tonight we gettin' unpredictable
Malam ini kita menjadi tak terduga
So try to roll with me baby, baby
Jadi coba ikuti aku, sayang, sayang
I'm a make you feel like you never felt
Aku akan membuatmu merasa seperti yang belum pernah kamu rasakan
Girl all because you let me get unpredictable yeah
Gadis, semua karena kamu membiarkanku menjadi tak terduga ya
I know you're used to dinner and a movie
Aku tahu kau biasa makan malam dan menonton film
Why not be my dinner while makin' a movie?
Mengapa tidak menjadi makan malamku sambil membuat film?
Do you get it, get it? Do you got it, got it?
Apakah kamu mengerti, mengerti? Apakah kamu mendapatkannya, mendapatkannya?
Good, good, good, girl, I knew you would
Bagus, bagus, bagus, gadis, aku tahu kamu bisa
See, what I got over a lot of fellas
Lihat, apa yang aku miliki lebih dari banyak pria
Is that I'm more creative
Adalah bahwa aku lebih kreatif
And soon you will see what I mean, what I mean, so
Dan segera kamu akan melihat apa yang aku maksud, apa yang aku maksud, jadi
Girl, get comfortable
Gadis, merasa nyaman
We 'bout to do something you never done before
Kita akan melakukan sesuatu yang belum pernah kamu lakukan sebelumnya
Baby not the usual
Sayang, bukan yang biasa
Tonight we gettin' unpredictable
Malam ini kita menjadi tak terduga
So try to roll with me baby, baby
Jadi coba ikuti aku, sayang, sayang
I'm a make you feel like you never felt
Aku akan membuatmu merasa seperti yang belum pernah kamu rasakan
Girl all because you let me get unpredictable
Gadis, semua karena kamu membiarkanku menjadi tak terduga
All aboard!
Semua naik!
The spontaneous express
Ekspres spontan
Never the less, always the more
Tidak kurang, selalu lebih
From the pool table to the kitchen floor
Dari meja biliar ke lantai dapur
Next stop's the G spot
Berhenti selanjutnya adalah titik G
Luda! Ha ha ha (I like this)
Luda! Ha ha ha (Aku suka ini)
I like it too, baby
Aku juga suka, sayang
Let me put a little bit of excitement, up in yo' lifestyle
Biarkan aku menambahkan sedikit kegembiraan, dalam gaya hidupmu
You gotta know the times of the essence
Kamu harus tahu waktu adalah esensi
I'm talkin' right now, I can get, get rid of that headache
Aku berbicara sekarang, aku bisa, bisa menghilangkan sakit kepala itu
What you doin' tonight?
Apa yang kamu lakukan malam ini?
Some say that sex is overrated
Beberapa orang mengatakan bahwa seks itu overrated
But they just ain't doin' it right
Tapi mereka hanya tidak melakukannya dengan benar
I keeps it interestin' baby, just take them clothes off
Aku membuatnya menarik, sayang, cukup lepaskan pakaianmu
I'll be yo' Tylenol, just take me till you doze off
Aku akan menjadi Tylenolmu, minumlah aku sampai kamu tertidur
Wake you up in the middle of the night and take you to another world
Bangunkan kamu di tengah malam dan bawa kamu ke dunia lain
You'll wake up in the mornin' feelin' like another girl
Kamu akan bangun di pagi hari merasa seperti gadis lain
Girl get comfortable
Gadis, merasa nyaman
We 'bout to do something you never done before
Kita akan melakukan sesuatu yang belum pernah kamu lakukan sebelumnya
Baby not the usual
Sayang, bukan yang biasa
Tonight we gettin' unpredictable
Malam ini kita menjadi tak terduga
So try, so try, so come and baby
Jadi coba, jadi coba, jadi datang dan sayang
I'm a make you feel like you never felt
Aku akan membuatmu merasa seperti yang belum pernah kamu rasakan
Girl all because you let me get unpredictable
Gadis, semua karena kamu membiarkanku menjadi tak terduga