Bilder

Jamal Manuel Issa Serrano, Marcel Uhde, Melvin Schmitz

Lyrics Translation

(Young Mesh macht die 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)

Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten

Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah, ah)

Tut mir leid, dass du wieder allein bist
Ich hab' geträumt, dass es mit uns vorbei ist
Wenn all die Groupies schreien, dann ist es dir peinlich
Hab' 'ne Nachricht angefangen, doch ich schreib' nicht
Ja, ich lieb's dich anzusehen, doch bleib' da stehen, es macht mich schwach
Sag mir, was ist das Problem? Ich hab' auch ein Leben, mir egal, was du sagst

Nein, es wird nicht leichter, wenn du immer „Nein“ sagst
Gib uns eine Chance, ich hab' meine verspielt
Besser wenn ich sein lass', so geht das nicht weiter
Genieße dein Parfüm, bis es einfach verfliegt

Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten

Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)

Seh' dich in den Augen, ganz egal bei welchem Rendezvous
Bin auf Dates für ein paar Tausend, aber weiß, sie ist nicht du
Vielleicht hab' ich mich verlaufen, doch eigentlich find' ich's gut (ah)
Was soll ich mir noch kaufen, hab' schon mehr als genug (ah)
Nur du weißt, was mir fehlt, nur du weißt, was mich quält
Flaschen voll Rosé, ich kann nicht mehr stehen
Kann das hier nicht erklären, bitte bleib mir fern
Dieser Fehler wie ein Test, ich hab' draus gelernt (ja-ah-ah)

Die Erinnerung bleibt (ja, sie bleibt)
Was für Bonnie und Clyde? (Ja-ja)
Wir waren mehr als so 'n Scheiß
Ja, du weißt

Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten

Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)

Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten

(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh makes the 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
The memories remain in the pictures
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
I thought that we were a "forever"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
But today I'm sitting alone at the dinner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
If I had the chance, I'd save you right away
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
I know, many things shouldn't have happened (no)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
For all the shit, I'm paying the price today (yes)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
For every night that you cry because of me
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah, ah)
If I had the chance, I'd save you right away (ah-ah, ah)
Tut mir leid, dass du wieder allein bist
I'm sorry that you're alone again
Ich hab' geträumt, dass es mit uns vorbei ist
I dreamed that it's over between us
Wenn all die Groupies schreien, dann ist es dir peinlich
When all the groupies scream, it embarrasses you
Hab' 'ne Nachricht angefangen, doch ich schreib' nicht
I started a message, but I don't write
Ja, ich lieb's dich anzusehen, doch bleib' da stehen, es macht mich schwach
Yes, I love to look at you, but stay there, it makes me weak
Sag mir, was ist das Problem? Ich hab' auch ein Leben, mir egal, was du sagst
Tell me, what's the problem? I also have a life, I don't care what you say
Nein, es wird nicht leichter, wenn du immer „Nein“ sagst
No, it doesn't get easier if you always say "no"
Gib uns eine Chance, ich hab' meine verspielt
Give us a chance, I've wasted mine
Besser wenn ich sein lass', so geht das nicht weiter
Better if I stop, it can't go on like this
Genieße dein Parfüm, bis es einfach verfliegt
Enjoy your perfume until it simply fades away
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
The memories remain in the pictures
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
I thought that we were a "forever"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
But today I'm sitting alone at the dinner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
If I had the chance, I'd save you right away
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
I know, many things shouldn't have happened (no)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
For all the shit, I'm paying the price today (yes)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
For every night that you cry because of me
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
If I had the chance, I'd save you right away (ah-ah)
Seh' dich in den Augen, ganz egal bei welchem Rendezvous
I see you in the eyes, no matter at which rendezvous
Bin auf Dates für ein paar Tausend, aber weiß, sie ist nicht du
I'm on dates for a few thousand, but I know, she's not you
Vielleicht hab' ich mich verlaufen, doch eigentlich find' ich's gut (ah)
Maybe I've lost my way, but actually I find it good (ah)
Was soll ich mir noch kaufen, hab' schon mehr als genug (ah)
What else should I buy, I already have more than enough (ah)
Nur du weißt, was mir fehlt, nur du weißt, was mich quält
Only you know what I'm missing, only you know what torments me
Flaschen voll Rosé, ich kann nicht mehr stehen
Bottles full of Rosé, I can't stand anymore
Kann das hier nicht erklären, bitte bleib mir fern
I can't explain this here, please stay away from me
Dieser Fehler wie ein Test, ich hab' draus gelernt (ja-ah-ah)
This mistake like a test, I've learned from it (yes-ah-ah)
Die Erinnerung bleibt (ja, sie bleibt)
The memory remains (yes, it remains)
Was für Bonnie und Clyde? (Ja-ja)
What about Bonnie and Clyde? (Yes-yes)
Wir waren mehr als so 'n Scheiß
We were more than such shit
Ja, du weißt
Yes, you know
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
The memories remain in the pictures
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
I thought that we were a "forever"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
But today I'm sitting alone at the dinner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
If I had the chance, I'd save you right away
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
I know, many things shouldn't have happened (no)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
For all the shit, I'm paying the price today (yes)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
For every night that you cry because of me
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
If I had the chance, I'd save you right away (ah-ah)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
The memories remain in the pictures
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
I thought that we were a "forever"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
But today I'm sitting alone at the dinner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
If I had the chance, I'd save you right away
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh faz o 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee na batida)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
As memórias permanecem nas imagens
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Eu pensei que nós dois seríamos um "para sempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Mas hoje estou sentado sozinho no jantar
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Se eu tivesse a chance, te salvaria imediatamente
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Eu sei, muitas coisas não deveriam ter acontecido (não)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Por toda essa merda, estou pagando o preço hoje (sim)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Por todas as noites que você chorou por minha causa
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah, ah)
Se eu tivesse a chance, te salvaria imediatamente (ah-ah, ah)
Tut mir leid, dass du wieder allein bist
Desculpe por você estar sozinha novamente
Ich hab' geträumt, dass es mit uns vorbei ist
Eu sonhei que acabou entre nós
Wenn all die Groupies schreien, dann ist es dir peinlich
Quando todas as groupies gritam, você se sente envergonhada
Hab' 'ne Nachricht angefangen, doch ich schreib' nicht
Comecei uma mensagem, mas não escrevi
Ja, ich lieb's dich anzusehen, doch bleib' da stehen, es macht mich schwach
Sim, eu amo te olhar, mas fique aí, isso me enfraquece
Sag mir, was ist das Problem? Ich hab' auch ein Leben, mir egal, was du sagst
Me diga, qual é o problema? Eu também tenho uma vida, não me importa o que você diz
Nein, es wird nicht leichter, wenn du immer „Nein“ sagst
Não, não fica mais fácil se você sempre diz "não"
Gib uns eine Chance, ich hab' meine verspielt
Dê-nos uma chance, eu estraguei a minha
Besser wenn ich sein lass', so geht das nicht weiter
Melhor se eu parar, isso não pode continuar assim
Genieße dein Parfüm, bis es einfach verfliegt
Aproveito o seu perfume, até que ele simplesmente desapareça
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
As memórias permanecem nas imagens
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Eu pensei que nós dois seríamos um "para sempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Mas hoje estou sentado sozinho no jantar
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Se eu tivesse a chance, te salvaria imediatamente
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Eu sei, muitas coisas não deveriam ter acontecido (não)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Por toda essa merda, estou pagando o preço hoje (sim)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Por todas as noites que você chorou por minha causa
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
Se eu tivesse a chance, te salvaria imediatamente (ah-ah)
Seh' dich in den Augen, ganz egal bei welchem Rendezvous
Vejo você nos olhos, não importa em qual encontro
Bin auf Dates für ein paar Tausend, aber weiß, sie ist nicht du
Estou em encontros que custam alguns milhares, mas sei que ela não é você
Vielleicht hab' ich mich verlaufen, doch eigentlich find' ich's gut (ah)
Talvez eu tenha me perdido, mas na verdade eu gosto disso (ah)
Was soll ich mir noch kaufen, hab' schon mehr als genug (ah)
O que mais eu deveria comprar, já tenho mais do que o suficiente (ah)
Nur du weißt, was mir fehlt, nur du weißt, was mich quält
Só você sabe o que me falta, só você sabe o que me atormenta
Flaschen voll Rosé, ich kann nicht mehr stehen
Garrafas cheias de Rosé, não consigo mais ficar de pé
Kann das hier nicht erklären, bitte bleib mir fern
Não posso explicar isso aqui, por favor, fique longe de mim
Dieser Fehler wie ein Test, ich hab' draus gelernt (ja-ah-ah)
Esse erro foi como um teste, eu aprendi com ele (sim-ah-ah)
Die Erinnerung bleibt (ja, sie bleibt)
A memória permanece (sim, ela permanece)
Was für Bonnie und Clyde? (Ja-ja)
O que é para Bonnie e Clyde? (Sim-sim)
Wir waren mehr als so 'n Scheiß
Nós éramos mais do que essa merda
Ja, du weißt
Sim, você sabe
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
As memórias permanecem nas imagens
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Eu pensei que nós dois seríamos um "para sempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Mas hoje estou sentado sozinho no jantar
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Se eu tivesse a chance, te salvaria imediatamente
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Eu sei, muitas coisas não deveriam ter acontecido (não)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Por toda essa merda, estou pagando o preço hoje (sim)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Por todas as noites que você chorou por minha causa
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
Se eu tivesse a chance, te salvaria imediatamente (ah-ah)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
As memórias permanecem nas imagens
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Eu pensei que nós dois seríamos um "para sempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Mas hoje estou sentado sozinho no jantar
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Se eu tivesse a chance, te salvaria imediatamente
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh hace el 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee en el ritmo)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Los recuerdos permanecen en las imágenes
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Pensé que lo nuestro sería un "para siempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Pero hoy estoy sentado solo en la cena
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Si tuviera la oportunidad, te salvaría de inmediato
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Sé que muchas cosas no deberían haber sucedido (no)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Por toda esa mierda, hoy pago el precio (sí)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Por cada noche que lloras por mi culpa
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah, ah)
Si tuviera la oportunidad, te salvaría de inmediato (ah-ah, ah)
Tut mir leid, dass du wieder allein bist
Lo siento porque estás sola de nuevo
Ich hab' geträumt, dass es mit uns vorbei ist
Soñé que lo nuestro había terminado
Wenn all die Groupies schreien, dann ist es dir peinlich
Cuando todas las groupies gritan, te avergüenzas
Hab' 'ne Nachricht angefangen, doch ich schreib' nicht
Empecé un mensaje, pero no lo escribí
Ja, ich lieb's dich anzusehen, doch bleib' da stehen, es macht mich schwach
Sí, me encanta mirarte, pero quédate ahí, me debilita
Sag mir, was ist das Problem? Ich hab' auch ein Leben, mir egal, was du sagst
Dime, ¿cuál es el problema? También tengo una vida, no me importa lo que digas
Nein, es wird nicht leichter, wenn du immer „Nein“ sagst
No, no será más fácil si siempre dices "no"
Gib uns eine Chance, ich hab' meine verspielt
Dános una oportunidad, he desperdiciado la mía
Besser wenn ich sein lass', so geht das nicht weiter
Es mejor si lo dejo, así no puede continuar
Genieße dein Parfüm, bis es einfach verfliegt
Disfruto de tu perfume hasta que se desvanece
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Los recuerdos permanecen en las imágenes
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Pensé que lo nuestro sería un "para siempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Pero hoy estoy sentado solo en la cena
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Si tuviera la oportunidad, te salvaría de inmediato
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Sé que muchas cosas no deberían haber sucedido (no)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Por toda esa mierda, hoy pago el precio (sí)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Por cada noche que lloras por mi culpa
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
Si tuviera la oportunidad, te salvaría de inmediato (ah-ah)
Seh' dich in den Augen, ganz egal bei welchem Rendezvous
Te veo en los ojos, no importa en qué cita
Bin auf Dates für ein paar Tausend, aber weiß, sie ist nicht du
Estoy en citas que cuestan miles, pero sé que no eres tú
Vielleicht hab' ich mich verlaufen, doch eigentlich find' ich's gut (ah)
Quizás me he perdido, pero en realidad me gusta (ah)
Was soll ich mir noch kaufen, hab' schon mehr als genug (ah)
¿Qué más puedo comprar? Ya tengo más que suficiente (ah)
Nur du weißt, was mir fehlt, nur du weißt, was mich quält
Solo tú sabes lo que me falta, solo tú sabes lo que me atormenta
Flaschen voll Rosé, ich kann nicht mehr stehen
Botellas llenas de Rosé, ya no puedo estar de pie
Kann das hier nicht erklären, bitte bleib mir fern
No puedo explicar esto, por favor, aléjate de mí
Dieser Fehler wie ein Test, ich hab' draus gelernt (ja-ah-ah)
Este error fue como una prueba, he aprendido de él (sí-ah-ah)
Die Erinnerung bleibt (ja, sie bleibt)
El recuerdo permanece (sí, permanece)
Was für Bonnie und Clyde? (Ja-ja)
¿Qué pasa con Bonnie y Clyde? (Sí-sí)
Wir waren mehr als so 'n Scheiß
Éramos más que esa mierda
Ja, du weißt
Sí, lo sabes
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Los recuerdos permanecen en las imágenes
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Pensé que lo nuestro sería un "para siempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Pero hoy estoy sentado solo en la cena
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Si tuviera la oportunidad, te salvaría de inmediato
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Sé que muchas cosas no deberían haber sucedido (no)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Por toda esa mierda, hoy pago el precio (sí)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Por cada noche que lloras por mi culpa
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
Si tuviera la oportunidad, te salvaría de inmediato (ah-ah)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Los recuerdos permanecen en las imágenes
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Pensé que lo nuestro sería un "para siempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Pero hoy estoy sentado solo en la cena
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Si tuviera la oportunidad, te salvaría de inmediato
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh fait la 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee à la production)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Les souvenirs restent sur les photos
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Je pensais que ce serait un "pour toujours" entre nous
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Mais aujourd'hui, je suis assis seul au dîner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Si j'en avais la chance, je te sauverais tout de suite
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Je sais, beaucoup de choses n'auraient pas dû se produire (non)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Pour toute cette merde, je paie le prix aujourd'hui (oui)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Pour chaque nuit où tu pleures à cause de moi
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah, ah)
Si j'en avais la chance, je te sauverais tout de suite (ah-ah, ah)
Tut mir leid, dass du wieder allein bist
Je suis désolé que tu sois à nouveau seule
Ich hab' geträumt, dass es mit uns vorbei ist
J'ai rêvé que c'était fini entre nous
Wenn all die Groupies schreien, dann ist es dir peinlich
Quand tous les groupies crient, tu es embarrassée
Hab' 'ne Nachricht angefangen, doch ich schreib' nicht
J'ai commencé un message, mais je n'écris pas
Ja, ich lieb's dich anzusehen, doch bleib' da stehen, es macht mich schwach
Oui, j'aime te regarder, mais reste là, ça me rend faible
Sag mir, was ist das Problem? Ich hab' auch ein Leben, mir egal, was du sagst
Dis-moi, quel est le problème ? J'ai aussi une vie, je me fiche de ce que tu dis
Nein, es wird nicht leichter, wenn du immer „Nein“ sagst
Non, ça ne devient pas plus facile si tu dis toujours "non"
Gib uns eine Chance, ich hab' meine verspielt
Donne-nous une chance, j'ai gâché la mienne
Besser wenn ich sein lass', so geht das nicht weiter
Mieux vaut que j'arrête, ça ne peut pas continuer comme ça
Genieße dein Parfüm, bis es einfach verfliegt
Je profite de ton parfum jusqu'à ce qu'il s'évapore
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Les souvenirs restent sur les photos
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Je pensais que ce serait un "pour toujours" entre nous
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Mais aujourd'hui, je suis assis seul au dîner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Si j'en avais la chance, je te sauverais tout de suite
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Je sais, beaucoup de choses n'auraient pas dû se produire (non)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Pour toute cette merde, je paie le prix aujourd'hui (oui)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Pour chaque nuit où tu pleures à cause de moi
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
Si j'en avais la chance, je te sauverais tout de suite (ah-ah)
Seh' dich in den Augen, ganz egal bei welchem Rendezvous
Je te vois dans les yeux, peu importe le rendez-vous
Bin auf Dates für ein paar Tausend, aber weiß, sie ist nicht du
Je suis en rendez-vous pour quelques milliers, mais je sais qu'elle n'est pas toi
Vielleicht hab' ich mich verlaufen, doch eigentlich find' ich's gut (ah)
Peut-être que je me suis perdu, mais en fait je trouve ça bien (ah)
Was soll ich mir noch kaufen, hab' schon mehr als genug (ah)
Que dois-je encore acheter, j'ai déjà plus qu'assez (ah)
Nur du weißt, was mir fehlt, nur du weißt, was mich quält
Seule toi sais ce qui me manque, seule toi sais ce qui me tourmente
Flaschen voll Rosé, ich kann nicht mehr stehen
Bouteilles de Rosé, je ne peux plus tenir debout
Kann das hier nicht erklären, bitte bleib mir fern
Je ne peux pas expliquer ça, s'il te plaît reste loin de moi
Dieser Fehler wie ein Test, ich hab' draus gelernt (ja-ah-ah)
Cette erreur comme un test, j'ai appris de ça (oui-ah-ah)
Die Erinnerung bleibt (ja, sie bleibt)
Le souvenir reste (oui, il reste)
Was für Bonnie und Clyde? (Ja-ja)
Qu'est-ce que Bonnie et Clyde ? (Oui-oui)
Wir waren mehr als so 'n Scheiß
Nous étions plus que ça
Ja, du weißt
Oui, tu sais
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Les souvenirs restent sur les photos
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Je pensais que ce serait un "pour toujours" entre nous
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Mais aujourd'hui, je suis assis seul au dîner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Si j'en avais la chance, je te sauverais tout de suite
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
Je sais, beaucoup de choses n'auraient pas dû se produire (non)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Pour toute cette merde, je paie le prix aujourd'hui (oui)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Pour chaque nuit où tu pleures à cause de moi
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
Si j'en avais la chance, je te sauverais tout de suite (ah-ah)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
Les souvenirs restent sur les photos
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Je pensais que ce serait un "pour toujours" entre nous
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Mais aujourd'hui, je suis assis seul au dîner
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Si j'en avais la chance, je te sauverais tout de suite
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh fa l'808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee alla base)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
I ricordi rimangono nelle immagini
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Pensavo che noi due fossimo un "Per sempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Ma oggi sono seduto da solo a cena
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Se avessi l'opportunità, ti salverei subito
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
So che molte cose non avrebbero dovuto succedere (no)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Per tutta quella merda pago oggi il prezzo (sì)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Per ogni notte che piangi per me
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah, ah)
Se avessi l'opportunità, ti salverei subito (ah-ah, ah)
Tut mir leid, dass du wieder allein bist
Mi dispiace che tu sia di nuovo sola
Ich hab' geträumt, dass es mit uns vorbei ist
Ho sognato che fosse finita tra noi
Wenn all die Groupies schreien, dann ist es dir peinlich
Quando tutte le groupie urlano, ti vergogni
Hab' 'ne Nachricht angefangen, doch ich schreib' nicht
Ho iniziato un messaggio, ma non scrivo
Ja, ich lieb's dich anzusehen, doch bleib' da stehen, es macht mich schwach
Sì, amo guardarti, ma rimani lì, mi rende debole
Sag mir, was ist das Problem? Ich hab' auch ein Leben, mir egal, was du sagst
Dimmi, qual è il problema? Ho anche una vita, non mi importa cosa dici
Nein, es wird nicht leichter, wenn du immer „Nein“ sagst
No, non diventa più facile se dici sempre "no"
Gib uns eine Chance, ich hab' meine verspielt
Dacci una possibilità, ho sprecato la mia
Besser wenn ich sein lass', so geht das nicht weiter
Meglio se la smetto, così non può continuare
Genieße dein Parfüm, bis es einfach verfliegt
Goditi il tuo profumo, fino a quando svanisce
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
I ricordi rimangono nelle immagini
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Pensavo che noi due fossimo un "Per sempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Ma oggi sono seduto da solo a cena
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Se avessi l'opportunità, ti salverei subito
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
So che molte cose non avrebbero dovuto succedere (no)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Per tutta quella merda pago oggi il prezzo (sì)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Per ogni notte che piangi per me
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
Se avessi l'opportunità, ti salverei subito (ah-ah)
Seh' dich in den Augen, ganz egal bei welchem Rendezvous
Ti vedo negli occhi, non importa a quale appuntamento
Bin auf Dates für ein paar Tausend, aber weiß, sie ist nicht du
Vado a appuntamenti per qualche migliaio, ma so che non sei tu
Vielleicht hab' ich mich verlaufen, doch eigentlich find' ich's gut (ah)
Forse mi sono perso, ma in realtà mi piace (ah)
Was soll ich mir noch kaufen, hab' schon mehr als genug (ah)
Cosa dovrei comprare ancora, ho già più che abbastanza (ah)
Nur du weißt, was mir fehlt, nur du weißt, was mich quält
Solo tu sai cosa mi manca, solo tu sai cosa mi tormenta
Flaschen voll Rosé, ich kann nicht mehr stehen
Bottiglie di Rosé, non riesco più a stare in piedi
Kann das hier nicht erklären, bitte bleib mir fern
Non posso spiegare questo, per favore stammi lontano
Dieser Fehler wie ein Test, ich hab' draus gelernt (ja-ah-ah)
Questo errore come un test, ho imparato da esso (sì-ah-ah)
Die Erinnerung bleibt (ja, sie bleibt)
Il ricordo rimane (sì, rimane)
Was für Bonnie und Clyde? (Ja-ja)
Che cosa per Bonnie e Clyde? (Sì-sì)
Wir waren mehr als so 'n Scheiß
Eravamo più di quella merda
Ja, du weißt
Sì, lo sai
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
I ricordi rimangono nelle immagini
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Pensavo che noi due fossimo un "Per sempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Ma oggi sono seduto da solo a cena
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Se avessi l'opportunità, ti salverei subito
Ich weiß, viele Sachen sollten nicht sein (nein)
So che molte cose non avrebbero dovuto succedere (no)
Für all den Scheiß zahl' ich heute den Preis (ja)
Per tutta quella merda pago oggi il prezzo (sì)
Für jede Nacht, die du wegen mir weinst
Per ogni notte che piangi per me
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten (ah-ah)
Se avessi l'opportunità, ti salverei subito (ah-ah)
Die Erinnerung bleiben auf den Bildern
I ricordi rimangono nelle immagini
Ich dachte, das mit uns beiden ein „Für immer“
Pensavo che noi due fossimo un "Per sempre"
Doch heute sitz' ich alleine bei dem Dinner
Ma oggi sono seduto da solo a cena
Wenn ich die Chance hätte, würd' dich sofort retten
Se avessi l'opportunità, ti salverei subito

Trivia about the song Bilder by Jamule

When was the song “Bilder” released by Jamule?
The song Bilder was released in 2022, on the album “Magic”.
Who composed the song “Bilder” by Jamule?
The song “Bilder” by Jamule was composed by Jamal Manuel Issa Serrano, Marcel Uhde, Melvin Schmitz.

Most popular songs of Jamule

Other artists of Trap