Te Soñé

Alvin Baez, Eliezer David Medina, Hector Javier Cordero Ortiz, Hector Joel Cordero Ortiz, Jose Angel Lopez Martinez, Kevin Omar Ortiz Bones, Luis Suarez Silva, Nelson Diaz

Lyrics Translation

Anoche soñé contigo
Soñé que estabas a mi lado como antes
Era un cariño más que amigos
Tenía ganas de desnudarte
Me desperté alucinando (ey)
Con ganas de seguir soñando
No se porque sigo sintiéndome así
Juro que te sigo extrañando

Y no sé por qué
Si sé, que tienes a otro
Sigo desvelándome,
Pensando en nosotros
Que aunque no te he visto ya
Tengo recuerdos en mi historial
Y aunque todo tuvo que acabar
No he encontrado cómo superar

En el sueño sentí que tenía tus brazos
El calor de tu piel en mis manos
Yo se que todo fue un fracaso
Pero amarte se que no fue en vano
Nada fue perfecto y lo entiendo
Pero todo lo sigo sintiendo
No soy el mismo
Desde que no te tengo

Ayer te soñé
No me preguntes por qué
Contigo me tropecé
Dolió cuando desperté
Ayer te soñé
No me preguntes porqué
Contigo me tropecé
Y me dolió cuando me desperté
Ye-yeah

Desde que te fuiste
Para dormir, necesito pastillas
Te sigo esperando
Sentado en la misma silla
Ahora es complicado
Pero antes tú eras tan sencilla
Me paso borracho
Pero mi mente no te olvida

Y yo sé (-se)
Que todo se fue (todo se fue)
Tengo ganas de buscarte
Tener lo que antes tenía
Volver a decir que eres mía
Pero sigo soñándote

(Ayer te soñé) yeah
La voz favorita baby (no me preguntes por qué)
Dynamic Records (contigo me tropecé)
(Dolió cuando desperté)

Anoche soñé contigo
Last night I dreamed of you
Soñé que estabas a mi lado como antes
I dreamed that you were by my side like before
Era un cariño más que amigos
It was a love more than friends
Tenía ganas de desnudarte
I wanted to undress you
Me desperté alucinando (ey)
I woke up hallucinating (ey)
Con ganas de seguir soñando
Wanting to keep dreaming
No se porque sigo sintiéndome así
I don't know why I still feel this way
Juro que te sigo extrañando
I swear I still miss you
Y no sé por qué
And I don't know why
Si sé, que tienes a otro
If I know, you have someone else
Sigo desvelándome,
I keep staying awake,
Pensando en nosotros
Thinking about us
Que aunque no te he visto ya
Even though I haven't seen you already
Tengo recuerdos en mi historial
I have memories in my history
Y aunque todo tuvo que acabar
And even though everything had to end
No he encontrado cómo superar
I haven't found how to overcome
En el sueño sentí que tenía tus brazos
In the dream I felt that I had your arms
El calor de tu piel en mis manos
The warmth of your skin in my hands
Yo se que todo fue un fracaso
I know that everything was a failure
Pero amarte se que no fue en vano
But loving you I know was not in vain
Nada fue perfecto y lo entiendo
Nothing was perfect and I understand
Pero todo lo sigo sintiendo
But I still feel everything
No soy el mismo
I'm not the same
Desde que no te tengo
Since I don't have you
Ayer te soñé
Yesterday I dreamed of you
No me preguntes por qué
Don't ask me why
Contigo me tropecé
I stumbled upon you
Dolió cuando desperté
It hurt when I woke up
Ayer te soñé
Yesterday I dreamed of you
No me preguntes porqué
Don't ask me why
Contigo me tropecé
I stumbled upon you
Y me dolió cuando me desperté
And it hurt when I woke up
Ye-yeah
Ye-yeah
Desde que te fuiste
Since you left
Para dormir, necesito pastillas
To sleep, I need pills
Te sigo esperando
I'm still waiting for you
Sentado en la misma silla
Sitting in the same chair
Ahora es complicado
Now it's complicated
Pero antes tú eras tan sencilla
But before you were so simple
Me paso borracho
I get drunk
Pero mi mente no te olvida
But my mind doesn't forget you
Y yo sé (-se)
And I know (-know)
Que todo se fue (todo se fue)
That everything is gone (everything is gone)
Tengo ganas de buscarte
I want to look for you
Tener lo que antes tenía
Have what I had before
Volver a decir que eres mía
Say again that you are mine
Pero sigo soñándote
But I keep dreaming of you
(Ayer te soñé) yeah
(Yesterday I dreamed of you) yeah
La voz favorita baby (no me preguntes por qué)
The favorite voice baby (don't ask me why)
Dynamic Records (contigo me tropecé)
Dynamic Records (I stumbled upon you)
(Dolió cuando desperté)
(It hurt when I woke up)
Anoche soñé contigo
Ontem à noite sonhei contigo
Soñé que estabas a mi lado como antes
Sonhei que estavas ao meu lado como antes
Era un cariño más que amigos
Era um carinho mais que amigos
Tenía ganas de desnudarte
Tinha vontade de te despir
Me desperté alucinando (ey)
Acordei alucinando (ei)
Con ganas de seguir soñando
Com vontade de continuar sonhando
No se porque sigo sintiéndome así
Não sei porque ainda me sinto assim
Juro que te sigo extrañando
Juro que ainda sinto a tua falta
Y no sé por qué
E não sei porquê
Si sé, que tienes a otro
Se sei, que tens outro
Sigo desvelándome,
Continuo acordado,
Pensando en nosotros
Pensando em nós
Que aunque no te he visto ya
Que mesmo que não te tenha visto já
Tengo recuerdos en mi historial
Tenho lembranças no meu histórico
Y aunque todo tuvo que acabar
E mesmo que tudo tenha que acabar
No he encontrado cómo superar
Não encontrei como superar
En el sueño sentí que tenía tus brazos
No sonho senti que tinha os teus braços
El calor de tu piel en mis manos
O calor da tua pele nas minhas mãos
Yo se que todo fue un fracaso
Eu sei que tudo foi um fracasso
Pero amarte se que no fue en vano
Mas amar-te sei que não foi em vão
Nada fue perfecto y lo entiendo
Nada foi perfeito e eu entendo
Pero todo lo sigo sintiendo
Mas ainda sinto tudo
No soy el mismo
Não sou o mesmo
Desde que no te tengo
Desde que não te tenho
Ayer te soñé
Ontem sonhei contigo
No me preguntes por qué
Não me perguntes porquê
Contigo me tropecé
Tropecei contigo
Dolió cuando desperté
Doía quando acordei
Ayer te soñé
Ontem sonhei contigo
No me preguntes porqué
Não me perguntes porquê
Contigo me tropecé
Tropecei contigo
Y me dolió cuando me desperté
E doeu quando acordei
Ye-yeah
Ye-yeah
Desde que te fuiste
Desde que te foste
Para dormir, necesito pastillas
Para dormir, preciso de comprimidos
Te sigo esperando
Continuo à tua espera
Sentado en la misma silla
Sentado na mesma cadeira
Ahora es complicado
Agora é complicado
Pero antes tú eras tan sencilla
Mas antes eras tão simples
Me paso borracho
Passo bêbado
Pero mi mente no te olvida
Mas a minha mente não te esquece
Y yo sé (-se)
E eu sei (-sei)
Que todo se fue (todo se fue)
Que tudo se foi (tudo se foi)
Tengo ganas de buscarte
Tenho vontade de te procurar
Tener lo que antes tenía
Ter o que antes tinha
Volver a decir que eres mía
Voltar a dizer que és minha
Pero sigo soñándote
Mas continuo a sonhar contigo
(Ayer te soñé) yeah
(Ontem sonhei contigo) yeah
La voz favorita baby (no me preguntes por qué)
A voz favorita baby (não me perguntes porquê)
Dynamic Records (contigo me tropecé)
Dynamic Records (tropecei contigo)
(Dolió cuando desperté)
(Doía quando acordei)
Anoche soñé contigo
Hier soir, j'ai rêvé de toi
Soñé que estabas a mi lado como antes
J'ai rêvé que tu étais à mes côtés comme avant
Era un cariño más que amigos
C'était un amour plus qu'amical
Tenía ganas de desnudarte
J'avais envie de te déshabiller
Me desperté alucinando (ey)
Je me suis réveillé en hallucinant (eh)
Con ganas de seguir soñando
Avec l'envie de continuer à rêver
No se porque sigo sintiéndome así
Je ne sais pas pourquoi je continue à me sentir ainsi
Juro que te sigo extrañando
Je jure que tu me manques toujours
Y no sé por qué
Et je ne sais pas pourquoi
Si sé, que tienes a otro
Si je sais, que tu as quelqu'un d'autre
Sigo desvelándome,
Je continue à veiller,
Pensando en nosotros
En pensant à nous
Que aunque no te he visto ya
Même si je ne t'ai pas vu depuis
Tengo recuerdos en mi historial
J'ai des souvenirs dans mon historique
Y aunque todo tuvo que acabar
Et même si tout a dû se terminer
No he encontrado cómo superar
Je n'ai pas trouvé comment surmonter
En el sueño sentí que tenía tus brazos
Dans le rêve, j'ai senti que j'avais tes bras
El calor de tu piel en mis manos
La chaleur de ta peau dans mes mains
Yo se que todo fue un fracaso
Je sais que tout a été un échec
Pero amarte se que no fue en vano
Mais t'aimer, je sais que ce n'était pas en vain
Nada fue perfecto y lo entiendo
Rien n'était parfait et je le comprends
Pero todo lo sigo sintiendo
Mais je ressens toujours tout
No soy el mismo
Je ne suis plus le même
Desde que no te tengo
Depuis que je ne t'ai plus
Ayer te soñé
Hier, j'ai rêvé de toi
No me preguntes por qué
Ne me demande pas pourquoi
Contigo me tropecé
Je suis tombé sur toi
Dolió cuando desperté
Ça a fait mal quand je me suis réveillé
Ayer te soñé
Hier, j'ai rêvé de toi
No me preguntes porqué
Ne me demande pas pourquoi
Contigo me tropecé
Je suis tombé sur toi
Y me dolió cuando me desperté
Et ça a fait mal quand je me suis réveillé
Ye-yeah
Ye-yeah
Desde que te fuiste
Depuis que tu es partie
Para dormir, necesito pastillas
Pour dormir, j'ai besoin de pilules
Te sigo esperando
Je t'attends toujours
Sentado en la misma silla
Assis sur la même chaise
Ahora es complicado
Maintenant c'est compliqué
Pero antes tú eras tan sencilla
Mais avant tu étais si simple
Me paso borracho
Je passe mon temps à boire
Pero mi mente no te olvida
Mais mon esprit ne t'oublie pas
Y yo sé (-se)
Et je sais (-sais)
Que todo se fue (todo se fue)
Que tout est parti (tout est parti)
Tengo ganas de buscarte
J'ai envie de te chercher
Tener lo que antes tenía
Avoir ce que j'avais avant
Volver a decir que eres mía
Dire à nouveau que tu es à moi
Pero sigo soñándote
Mais je continue à rêver de toi
(Ayer te soñé) yeah
(Hier, j'ai rêvé de toi) yeah
La voz favorita baby (no me preguntes por qué)
La voix préférée bébé (ne me demande pas pourquoi)
Dynamic Records (contigo me tropecé)
Dynamic Records (je suis tombé sur toi)
(Dolió cuando desperté)
(Ça a fait mal quand je me suis réveillé)
Anoche soñé contigo
Letzte Nacht habe ich von dir geträumt
Soñé que estabas a mi lado como antes
Ich träumte, du warst an meiner Seite wie früher
Era un cariño más que amigos
Es war eine Zuneigung mehr als Freundschaft
Tenía ganas de desnudarte
Ich wollte dich ausziehen
Me desperté alucinando (ey)
Ich wachte halluzinierend auf (ey)
Con ganas de seguir soñando
Mit dem Wunsch weiter zu träumen
No se porque sigo sintiéndome así
Ich weiß nicht, warum ich mich immer noch so fühle
Juro que te sigo extrañando
Ich schwöre, ich vermisse dich immer noch
Y no sé por qué
Und ich weiß nicht warum
Si sé, que tienes a otro
Wenn ich weiß, dass du einen anderen hast
Sigo desvelándome,
Ich bleibe wach,
Pensando en nosotros
Denke an uns
Que aunque no te he visto ya
Obwohl ich dich schon lange nicht mehr gesehen habe
Tengo recuerdos en mi historial
Habe ich Erinnerungen in meiner Geschichte
Y aunque todo tuvo que acabar
Und obwohl alles enden musste
No he encontrado cómo superar
Ich habe nicht herausgefunden, wie ich darüber hinwegkommen kann
En el sueño sentí que tenía tus brazos
Im Traum fühlte ich, dass ich deine Arme hatte
El calor de tu piel en mis manos
Die Wärme deiner Haut in meinen Händen
Yo se que todo fue un fracaso
Ich weiß, dass alles ein Misserfolg war
Pero amarte se que no fue en vano
Aber dich zu lieben war nicht vergebens
Nada fue perfecto y lo entiendo
Nichts war perfekt und ich verstehe das
Pero todo lo sigo sintiendo
Aber ich fühle immer noch alles
No soy el mismo
Ich bin nicht mehr derselbe
Desde que no te tengo
Seit ich dich nicht mehr habe
Ayer te soñé
Gestern habe ich von dir geträumt
No me preguntes por qué
Frag mich nicht warum
Contigo me tropecé
Ich bin über dich gestolpert
Dolió cuando desperté
Es tat weh, als ich aufwachte
Ayer te soñé
Gestern habe ich von dir geträumt
No me preguntes porqué
Frag mich nicht warum
Contigo me tropecé
Ich bin über dich gestolpert
Y me dolió cuando me desperté
Und es tat weh, als ich aufwachte
Ye-yeah
Ye-yeah
Desde que te fuiste
Seit du gegangen bist
Para dormir, necesito pastillas
Um zu schlafen, brauche ich Pillen
Te sigo esperando
Ich warte immer noch auf dich
Sentado en la misma silla
Sitzend auf demselben Stuhl
Ahora es complicado
Jetzt ist es kompliziert
Pero antes tú eras tan sencilla
Aber früher warst du so einfach
Me paso borracho
Ich bin betrunken
Pero mi mente no te olvida
Aber mein Verstand vergisst dich nicht
Y yo sé (-se)
Und ich weiß (-weiß)
Que todo se fue (todo se fue)
Dass alles weg ist (alles ist weg)
Tengo ganas de buscarte
Ich möchte dich suchen
Tener lo que antes tenía
Haben, was ich früher hatte
Volver a decir que eres mía
Wieder sagen, dass du meine bist
Pero sigo soñándote
Aber ich träume immer noch von dir
(Ayer te soñé) yeah
(Gestern habe ich von dir geträumt) yeah
La voz favorita baby (no me preguntes por qué)
Die Lieblingsstimme, Baby (frag mich nicht warum)
Dynamic Records (contigo me tropecé)
Dynamic Records (ich bin über dich gestolpert)
(Dolió cuando desperté)
(Es tat weh, als ich aufwachte)
Anoche soñé contigo
Stanotte ho sognato di te
Soñé que estabas a mi lado como antes
Ho sognato che eri al mio fianco come prima
Era un cariño más que amigos
Era un affetto più che amicizia
Tenía ganas de desnudarte
Avevo voglia di spogliarti
Me desperté alucinando (ey)
Mi sono svegliato allucinato (ehi)
Con ganas de seguir soñando
Con voglia di continuare a sognare
No se porque sigo sintiéndome así
Non so perché continuo a sentirmi così
Juro que te sigo extrañando
Giuro che continuo a sentirti la mancanza
Y no sé por qué
E non so perché
Si sé, que tienes a otro
Se so, che hai un altro
Sigo desvelándome,
Continuo a stare sveglio,
Pensando en nosotros
Pensando a noi
Que aunque no te he visto ya
Anche se non ti ho visto già
Tengo recuerdos en mi historial
Ho ricordi nel mio storico
Y aunque todo tuvo que acabar
E anche se tutto doveva finire
No he encontrado cómo superar
Non ho trovato come superare
En el sueño sentí que tenía tus brazos
Nel sogno sentivo di avere le tue braccia
El calor de tu piel en mis manos
Il calore della tua pelle nelle mie mani
Yo se que todo fue un fracaso
So che tutto è stato un fallimento
Pero amarte se que no fue en vano
Ma amarti so che non è stato invano
Nada fue perfecto y lo entiendo
Niente è stato perfetto e lo capisco
Pero todo lo sigo sintiendo
Ma continuo a sentire tutto
No soy el mismo
Non sono lo stesso
Desde que no te tengo
Da quando non ti ho
Ayer te soñé
Ieri ho sognato di te
No me preguntes por qué
Non chiedermi perché
Contigo me tropecé
Mi sono imbattuto in te
Dolió cuando desperté
Ha fatto male quando mi sono svegliato
Ayer te soñé
Ieri ho sognato di te
No me preguntes porqué
Non chiedermi perché
Contigo me tropecé
Mi sono imbattuto in te
Y me dolió cuando me desperté
E mi ha fatto male quando mi sono svegliato
Ye-yeah
Ye-yeah
Desde que te fuiste
Da quando te ne sei andata
Para dormir, necesito pastillas
Per dormire, ho bisogno di pillole
Te sigo esperando
Continuo ad aspettarti
Sentado en la misma silla
Seduto sulla stessa sedia
Ahora es complicado
Ora è complicato
Pero antes tú eras tan sencilla
Ma prima eri così semplice
Me paso borracho
Passo ubriaco
Pero mi mente no te olvida
Ma la mia mente non ti dimentica
Y yo sé (-se)
E io so (-so)
Que todo se fue (todo se fue)
Che tutto è andato (tutto è andato)
Tengo ganas de buscarte
Ho voglia di cercarti
Tener lo que antes tenía
Avere quello che avevo prima
Volver a decir que eres mía
Ridire che sei mia
Pero sigo soñándote
Ma continuo a sognarti
(Ayer te soñé) yeah
(Ieri ho sognato di te) yeah
La voz favorita baby (no me preguntes por qué)
La voce preferita baby (non chiedermi perché)
Dynamic Records (contigo me tropecé)
Dynamic Records (mi sono imbattuto in te)
(Dolió cuando desperté)
(Ha fatto male quando mi sono svegliato)

Trivia about the song Te Soñé by Jay Wheeler

When was the song “Te Soñé” released by Jay Wheeler?
The song Te Soñé was released in 2019, on the album “Te Soñé”.
Who composed the song “Te Soñé” by Jay Wheeler?
The song “Te Soñé” by Jay Wheeler was composed by Alvin Baez, Eliezer David Medina, Hector Javier Cordero Ortiz, Hector Joel Cordero Ortiz, Jose Angel Lopez Martinez, Kevin Omar Ortiz Bones, Luis Suarez Silva, Nelson Diaz.

Most popular songs of Jay Wheeler

Other artists of Reggaeton