Je Garde

Eric Dimicoli

Lyrics Translation

Je garde les photos
Que tu n'as jamais prises
Et mes premiers sourires donnés
Passante mais conquise

Je garde tes soupirs
Aux matins de beaux jours
Tes yeux qui me désirent
Sous tes regards à contre jour

Je garde nos faiblesses
Qui nous rendent plus humains

Nos silences inutiles
Et le langage nos mains

Il n'y a rien noir sur blanc
Seulement ce que je sens

Rien ne s'écrit vraiment
Seulement ce que je sens

C'est
Comme ça
Que j'nous vois

Les reflets (je garde)
Dans mes yeux (je garde)

Tous nos rires (je garde)
Pour un rien (je garde)

La douceur (je garde)
De mes mots (je garde)

De lumière (je garde)
Que pour toi (je garde)

Les couleurs (je garde)
Du passé (je garde)

Le vent dans (je garde)
Mes cheveux (je garde)

Toutes nos nuits (je garde)
Nos mensonges (je garde)

Mais ça
Ça nous regarde

Je garde toutes ces lettres
Que tu n'as pas écrites
Toutes ces phrases que j'attendais
Que tu ne m'as jamais dites

Je garde les blessures
Que l'on a pu se faire

Parce qu'on aime sans armures
Sans barrières et sans murs de pierres

Il n'y a rien noir sur blanc
Seulement ce que je sens

Rien ne s'écrit vraiment
Seulement ce que je sens

C'est
Comme ça
Que j'nous vois

Les reflets (je garde)
Dans mes yeux (je garde)

Tous nos rires (je garde)
Pour un rien (je garde)

La douceur (je garde)
De mes mots (je garde)

De lumière (je garde)
Que pour toi (je garde)

Les couleurs (je garde)
Du passé (je garde)

Le vent dans (je garde)
Mes cheveux (je garde)

Toutes nos nuits (je garde)
Nos mensonges (je garde)

Mais ça
Ça nous regarde

Comme ça
Que j'nous vois

Les reflets (je garde)
Dans mes yeux (je garde)

Tous nos rires (je garde)
Pour un rien (je garde)

La douceur (je garde)
De mes mots (je garde)

De lumière (je garde)
Que pour toi (je garde)

Les couleurs (je garde)
Du passé (je garde)

Le vent dans (je garde)
Mes cheveux (je garde)

Toutes nos nuits (je garde)
Nos mensonges (je garde)

Mais ça
Ça nous regarde
Ça nous regarde

Ça nous regarde
Ça nous regarde
Ça nous regarde

Je garde
Je garde

Je garde les photos
I keep the photos
Que tu n'as jamais prises
That you never took
Et mes premiers sourires donnés
And my first given smiles
Passante mais conquise
Passing but conquered
Je garde tes soupirs
I keep your sighs
Aux matins de beaux jours
On the mornings of beautiful days
Tes yeux qui me désirent
Your eyes that desire me
Sous tes regards à contre jour
Under your against the light glances
Je garde nos faiblesses
I keep our weaknesses
Qui nous rendent plus humains
That make us more human
Nos silences inutiles
Our useless silences
Et le langage nos mains
And the language of our hands
Il n'y a rien noir sur blanc
There is nothing black on white
Seulement ce que je sens
Only what I feel
Rien ne s'écrit vraiment
Nothing is really written
Seulement ce que je sens
Only what I feel
C'est
It's
Comme ça
Like that
Que j'nous vois
That I see us
Les reflets (je garde)
The reflections (I keep)
Dans mes yeux (je garde)
In my eyes (I keep)
Tous nos rires (je garde)
All our laughs (I keep)
Pour un rien (je garde)
For nothing (I keep)
La douceur (je garde)
The sweetness (I keep)
De mes mots (je garde)
Of my words (I keep)
De lumière (je garde)
Of light (I keep)
Que pour toi (je garde)
Only for you (I keep)
Les couleurs (je garde)
The colors (I keep)
Du passé (je garde)
Of the past (I keep)
Le vent dans (je garde)
The wind in (I keep)
Mes cheveux (je garde)
My hair (I keep)
Toutes nos nuits (je garde)
All our nights (I keep)
Nos mensonges (je garde)
Our lies (I keep)
Mais ça
But that
Ça nous regarde
That concerns us
Je garde toutes ces lettres
I keep all these letters
Que tu n'as pas écrites
That you didn't write
Toutes ces phrases que j'attendais
All these sentences that I was waiting for
Que tu ne m'as jamais dites
That you never told me
Je garde les blessures
I keep the wounds
Que l'on a pu se faire
That we could have done to each other
Parce qu'on aime sans armures
Because we love without armors
Sans barrières et sans murs de pierres
Without barriers and without stone walls
Il n'y a rien noir sur blanc
There is nothing black on white
Seulement ce que je sens
Only what I feel
Rien ne s'écrit vraiment
Nothing is really written
Seulement ce que je sens
Only what I feel
C'est
It's
Comme ça
Like that
Que j'nous vois
That I see us
Les reflets (je garde)
The reflections (I keep)
Dans mes yeux (je garde)
In my eyes (I keep)
Tous nos rires (je garde)
All our laughs (I keep)
Pour un rien (je garde)
For nothing (I keep)
La douceur (je garde)
The sweetness (I keep)
De mes mots (je garde)
Of my words (I keep)
De lumière (je garde)
Of light (I keep)
Que pour toi (je garde)
Only for you (I keep)
Les couleurs (je garde)
The colors (I keep)
Du passé (je garde)
Of the past (I keep)
Le vent dans (je garde)
The wind in (I keep)
Mes cheveux (je garde)
My hair (I keep)
Toutes nos nuits (je garde)
All our nights (I keep)
Nos mensonges (je garde)
Our lies (I keep)
Mais ça
But that
Ça nous regarde
That concerns us
Comme ça
Like that
Que j'nous vois
That I see us
Les reflets (je garde)
The reflections (I keep)
Dans mes yeux (je garde)
In my eyes (I keep)
Tous nos rires (je garde)
All our laughs (I keep)
Pour un rien (je garde)
For nothing (I keep)
La douceur (je garde)
The sweetness (I keep)
De mes mots (je garde)
Of my words (I keep)
De lumière (je garde)
Of light (I keep)
Que pour toi (je garde)
Only for you (I keep)
Les couleurs (je garde)
The colors (I keep)
Du passé (je garde)
Of the past (I keep)
Le vent dans (je garde)
The wind in (I keep)
Mes cheveux (je garde)
My hair (I keep)
Toutes nos nuits (je garde)
All our nights (I keep)
Nos mensonges (je garde)
Our lies (I keep)
Mais ça
But that
Ça nous regarde
That concerns us
Ça nous regarde
That concerns us
Ça nous regarde
That concerns us
Ça nous regarde
That concerns us
Ça nous regarde
That concerns us
Je garde
I keep
Je garde
I keep
Je garde les photos
Eu guardo as fotos
Que tu n'as jamais prises
Que você nunca tirou
Et mes premiers sourires donnés
E meus primeiros sorrisos dados
Passante mais conquise
Passante mas conquistada
Je garde tes soupirs
Eu guardo seus suspiros
Aux matins de beaux jours
Nas manhãs de belos dias
Tes yeux qui me désirent
Seus olhos que me desejam
Sous tes regards à contre jour
Sob seus olhares contra a luz
Je garde nos faiblesses
Eu guardo nossas fraquezas
Qui nous rendent plus humains
Que nos tornam mais humanos
Nos silences inutiles
Nossos silêncios inúteis
Et le langage nos mains
E a linguagem de nossas mãos
Il n'y a rien noir sur blanc
Não há nada preto no branco
Seulement ce que je sens
Apenas o que eu sinto
Rien ne s'écrit vraiment
Nada realmente se escreve
Seulement ce que je sens
Apenas o que eu sinto
C'est
É
Comme ça
Assim
Que j'nous vois
Que eu nos vejo
Les reflets (je garde)
Os reflexos (eu guardo)
Dans mes yeux (je garde)
Em meus olhos (eu guardo)
Tous nos rires (je garde)
Todas as nossas risadas (eu guardo)
Pour un rien (je garde)
Por nada (eu guardo)
La douceur (je garde)
A doçura (eu guardo)
De mes mots (je garde)
De minhas palavras (eu guardo)
De lumière (je garde)
De luz (eu guardo)
Que pour toi (je garde)
Só para você (eu guardo)
Les couleurs (je garde)
As cores (eu guardo)
Du passé (je garde)
Do passado (eu guardo)
Le vent dans (je garde)
O vento em (eu guardo)
Mes cheveux (je garde)
Meus cabelos (eu guardo)
Toutes nos nuits (je garde)
Todas as nossas noites (eu guardo)
Nos mensonges (je garde)
Nossas mentiras (eu guardo)
Mais ça
Mas isso
Ça nous regarde
Isso nos diz respeito
Je garde toutes ces lettres
Eu guardo todas essas cartas
Que tu n'as pas écrites
Que você não escreveu
Toutes ces phrases que j'attendais
Todas essas frases que eu esperava
Que tu ne m'as jamais dites
Que você nunca me disse
Je garde les blessures
Eu guardo as feridas
Que l'on a pu se faire
Que pudemos nos causar
Parce qu'on aime sans armures
Porque amamos sem armaduras
Sans barrières et sans murs de pierres
Sem barreiras e sem muros de pedra
Il n'y a rien noir sur blanc
Não há nada preto no branco
Seulement ce que je sens
Apenas o que eu sinto
Rien ne s'écrit vraiment
Nada realmente se escreve
Seulement ce que je sens
Apenas o que eu sinto
C'est
É
Comme ça
Assim
Que j'nous vois
Que eu nos vejo
Les reflets (je garde)
Os reflexos (eu guardo)
Dans mes yeux (je garde)
Em meus olhos (eu guardo)
Tous nos rires (je garde)
Todas as nossas risadas (eu guardo)
Pour un rien (je garde)
Por nada (eu guardo)
La douceur (je garde)
A doçura (eu guardo)
De mes mots (je garde)
De minhas palavras (eu guardo)
De lumière (je garde)
De luz (eu guardo)
Que pour toi (je garde)
Só para você (eu guardo)
Les couleurs (je garde)
As cores (eu guardo)
Du passé (je garde)
Do passado (eu guardo)
Le vent dans (je garde)
O vento em (eu guardo)
Mes cheveux (je garde)
Meus cabelos (eu guardo)
Toutes nos nuits (je garde)
Todas as nossas noites (eu guardo)
Nos mensonges (je garde)
Nossas mentiras (eu guardo)
Mais ça
Mas isso
Ça nous regarde
Isso nos diz respeito
Comme ça
Assim
Que j'nous vois
Que eu nos vejo
Les reflets (je garde)
Os reflexos (eu guardo)
Dans mes yeux (je garde)
Em meus olhos (eu guardo)
Tous nos rires (je garde)
Todas as nossas risadas (eu guardo)
Pour un rien (je garde)
Por nada (eu guardo)
La douceur (je garde)
A doçura (eu guardo)
De mes mots (je garde)
De minhas palavras (eu guardo)
De lumière (je garde)
De luz (eu guardo)
Que pour toi (je garde)
Só para você (eu guardo)
Les couleurs (je garde)
As cores (eu guardo)
Du passé (je garde)
Do passado (eu guardo)
Le vent dans (je garde)
O vento em (eu guardo)
Mes cheveux (je garde)
Meus cabelos (eu guardo)
Toutes nos nuits (je garde)
Todas as nossas noites (eu guardo)
Nos mensonges (je garde)
Nossas mentiras (eu guardo)
Mais ça
Mas isso
Ça nous regarde
Isso nos diz respeito
Ça nous regarde
Isso nos diz respeito
Ça nous regarde
Isso nos diz respeito
Ça nous regarde
Isso nos diz respeito
Ça nous regarde
Isso nos diz respeito
Je garde
Eu guardo
Je garde
Eu guardo
Je garde les photos
Guardo las fotos
Que tu n'as jamais prises
Que nunca tomaste
Et mes premiers sourires donnés
Y mis primeras sonrisas dadas
Passante mais conquise
Pasajera pero conquistada
Je garde tes soupirs
Guardo tus suspiros
Aux matins de beaux jours
En las mañanas de días hermosos
Tes yeux qui me désirent
Tus ojos que me desean
Sous tes regards à contre jour
Bajo tus miradas a contraluz
Je garde nos faiblesses
Guardo nuestras debilidades
Qui nous rendent plus humains
Que nos hacen más humanos
Nos silences inutiles
Nuestros silencios inútiles
Et le langage nos mains
Y el lenguaje de nuestras manos
Il n'y a rien noir sur blanc
No hay nada negro sobre blanco
Seulement ce que je sens
Solo lo que siento
Rien ne s'écrit vraiment
Nada se escribe realmente
Seulement ce que je sens
Solo lo que siento
C'est
Es
Comme ça
Así
Que j'nous vois
Como nos veo
Les reflets (je garde)
Los reflejos (guardo)
Dans mes yeux (je garde)
En mis ojos (guardo)
Tous nos rires (je garde)
Todas nuestras risas (guardo)
Pour un rien (je garde)
Por nada (guardo)
La douceur (je garde)
La dulzura (guardo)
De mes mots (je garde)
De mis palabras (guardo)
De lumière (je garde)
De luz (guardo)
Que pour toi (je garde)
Solo para ti (guardo)
Les couleurs (je garde)
Los colores (guardo)
Du passé (je garde)
Del pasado (guardo)
Le vent dans (je garde)
El viento en (guardo)
Mes cheveux (je garde)
Mi cabello (guardo)
Toutes nos nuits (je garde)
Todas nuestras noches (guardo)
Nos mensonges (je garde)
Nuestras mentiras (guardo)
Mais ça
Pero eso
Ça nous regarde
Eso nos concierne
Je garde toutes ces lettres
Guardo todas estas cartas
Que tu n'as pas écrites
Que nunca escribiste
Toutes ces phrases que j'attendais
Todas estas frases que esperaba
Que tu ne m'as jamais dites
Que nunca me dijiste
Je garde les blessures
Guardo las heridas
Que l'on a pu se faire
Que pudimos hacernos
Parce qu'on aime sans armures
Porque amamos sin armaduras
Sans barrières et sans murs de pierres
Sin barreras y sin muros de piedra
Il n'y a rien noir sur blanc
No hay nada negro sobre blanco
Seulement ce que je sens
Solo lo que siento
Rien ne s'écrit vraiment
Nada se escribe realmente
Seulement ce que je sens
Solo lo que siento
C'est
Es
Comme ça
Así
Que j'nous vois
Como nos veo
Les reflets (je garde)
Los reflejos (guardo)
Dans mes yeux (je garde)
En mis ojos (guardo)
Tous nos rires (je garde)
Todas nuestras risas (guardo)
Pour un rien (je garde)
Por nada (guardo)
La douceur (je garde)
La dulzura (guardo)
De mes mots (je garde)
De mis palabras (guardo)
De lumière (je garde)
De luz (guardo)
Que pour toi (je garde)
Solo para ti (guardo)
Les couleurs (je garde)
Los colores (guardo)
Du passé (je garde)
Del pasado (guardo)
Le vent dans (je garde)
El viento en (guardo)
Mes cheveux (je garde)
Mi cabello (guardo)
Toutes nos nuits (je garde)
Todas nuestras noches (guardo)
Nos mensonges (je garde)
Nuestras mentiras (guardo)
Mais ça
Pero eso
Ça nous regarde
Eso nos concierne
Comme ça
Así
Que j'nous vois
Como nos veo
Les reflets (je garde)
Los reflejos (guardo)
Dans mes yeux (je garde)
En mis ojos (guardo)
Tous nos rires (je garde)
Todas nuestras risas (guardo)
Pour un rien (je garde)
Por nada (guardo)
La douceur (je garde)
La dulzura (guardo)
De mes mots (je garde)
De mis palabras (guardo)
De lumière (je garde)
De luz (guardo)
Que pour toi (je garde)
Solo para ti (guardo)
Les couleurs (je garde)
Los colores (guardo)
Du passé (je garde)
Del pasado (guardo)
Le vent dans (je garde)
El viento en (guardo)
Mes cheveux (je garde)
Mi cabello (guardo)
Toutes nos nuits (je garde)
Todas nuestras noches (guardo)
Nos mensonges (je garde)
Nuestras mentiras (guardo)
Mais ça
Pero eso
Ça nous regarde
Eso nos concierne
Ça nous regarde
Eso nos concierne
Ça nous regarde
Eso nos concierne
Ça nous regarde
Eso nos concierne
Ça nous regarde
Eso nos concierne
Je garde
Guardo
Je garde
Guardo
Je garde les photos
Ich behalte die Fotos
Que tu n'as jamais prises
Die du nie gemacht hast
Et mes premiers sourires donnés
Und meine ersten gegebenen Lächeln
Passante mais conquise
Vorübergehend aber erobert
Je garde tes soupirs
Ich behalte deine Seufzer
Aux matins de beaux jours
An den Morgen schöner Tage
Tes yeux qui me désirent
Deine Augen, die mich begehren
Sous tes regards à contre jour
Unter deinen Blicken gegen das Licht
Je garde nos faiblesses
Ich behalte unsere Schwächen
Qui nous rendent plus humains
Die uns menschlicher machen
Nos silences inutiles
Unsere nutzlosen Stille
Et le langage nos mains
Und die Sprache unserer Hände
Il n'y a rien noir sur blanc
Es gibt nichts Schwarz auf Weiß
Seulement ce que je sens
Nur was ich fühle
Rien ne s'écrit vraiment
Nichts wird wirklich geschrieben
Seulement ce que je sens
Nur was ich fühle
C'est
Das ist
Comme ça
So
Que j'nous vois
Wie ich uns sehe
Les reflets (je garde)
Die Reflexionen (ich behalte)
Dans mes yeux (je garde)
In meinen Augen (ich behalte)
Tous nos rires (je garde)
All unser Lachen (ich behalte)
Pour un rien (je garde)
Für nichts (ich behalte)
La douceur (je garde)
Die Sanftheit (ich behalte)
De mes mots (je garde)
Meiner Worte (ich behalte)
De lumière (je garde)
Von Licht (ich behalte)
Que pour toi (je garde)
Nur für dich (ich behalte)
Les couleurs (je garde)
Die Farben (ich behalte)
Du passé (je garde)
Der Vergangenheit (ich behalte)
Le vent dans (je garde)
Der Wind in (ich behalte)
Mes cheveux (je garde)
Meinen Haaren (ich behalte)
Toutes nos nuits (je garde)
All unsere Nächte (ich behalte)
Nos mensonges (je garde)
Unsere Lügen (ich behalte)
Mais ça
Aber das
Ça nous regarde
Das betrifft uns
Je garde toutes ces lettres
Ich behalte all diese Briefe
Que tu n'as pas écrites
Die du nicht geschrieben hast
Toutes ces phrases que j'attendais
All diese Sätze, die ich erwartet habe
Que tu ne m'as jamais dites
Die du mir nie gesagt hast
Je garde les blessures
Ich behalte die Wunden
Que l'on a pu se faire
Die wir uns zufügen konnten
Parce qu'on aime sans armures
Weil wir ohne Rüstungen lieben
Sans barrières et sans murs de pierres
Ohne Barrieren und ohne Steinmauern
Il n'y a rien noir sur blanc
Es gibt nichts Schwarz auf Weiß
Seulement ce que je sens
Nur was ich fühle
Rien ne s'écrit vraiment
Nichts wird wirklich geschrieben
Seulement ce que je sens
Nur was ich fühle
C'est
Das ist
Comme ça
So
Que j'nous vois
Wie ich uns sehe
Les reflets (je garde)
Die Reflexionen (ich behalte)
Dans mes yeux (je garde)
In meinen Augen (ich behalte)
Tous nos rires (je garde)
All unser Lachen (ich behalte)
Pour un rien (je garde)
Für nichts (ich behalte)
La douceur (je garde)
Die Sanftheit (ich behalte)
De mes mots (je garde)
Meiner Worte (ich behalte)
De lumière (je garde)
Von Licht (ich behalte)
Que pour toi (je garde)
Nur für dich (ich behalte)
Les couleurs (je garde)
Die Farben (ich behalte)
Du passé (je garde)
Der Vergangenheit (ich behalte)
Le vent dans (je garde)
Der Wind in (ich behalte)
Mes cheveux (je garde)
Meinen Haaren (ich behalte)
Toutes nos nuits (je garde)
All unsere Nächte (ich behalte)
Nos mensonges (je garde)
Unsere Lügen (ich behalte)
Mais ça
Aber das
Ça nous regarde
Das betrifft uns
Comme ça
So
Que j'nous vois
Wie ich uns sehe
Les reflets (je garde)
Die Reflexionen (ich behalte)
Dans mes yeux (je garde)
In meinen Augen (ich behalte)
Tous nos rires (je garde)
All unser Lachen (ich behalte)
Pour un rien (je garde)
Für nichts (ich behalte)
La douceur (je garde)
Die Sanftheit (ich behalte)
De mes mots (je garde)
Meiner Worte (ich behalte)
De lumière (je garde)
Von Licht (ich behalte)
Que pour toi (je garde)
Nur für dich (ich behalte)
Les couleurs (je garde)
Die Farben (ich behalte)
Du passé (je garde)
Der Vergangenheit (ich behalte)
Le vent dans (je garde)
Der Wind in (ich behalte)
Mes cheveux (je garde)
Meinen Haaren (ich behalte)
Toutes nos nuits (je garde)
All unsere Nächte (ich behalte)
Nos mensonges (je garde)
Unsere Lügen (ich behalte)
Mais ça
Aber das
Ça nous regarde
Das betrifft uns
Ça nous regarde
Das betrifft uns
Ça nous regarde
Das betrifft uns
Ça nous regarde
Das betrifft uns
Ça nous regarde
Das betrifft uns
Je garde
Ich behalte
Je garde
Ich behalte
Je garde les photos
Conservo le foto
Que tu n'as jamais prises
Che non hai mai scattato
Et mes premiers sourires donnés
E i miei primi sorrisi dati
Passante mais conquise
Passante ma conquistata
Je garde tes soupirs
Conservo i tuoi sospiri
Aux matins de beaux jours
Nei mattini di bei giorni
Tes yeux qui me désirent
I tuoi occhi che mi desiderano
Sous tes regards à contre jour
Sotto i tuoi sguardi in controluce
Je garde nos faiblesses
Conservo le nostre debolezze
Qui nous rendent plus humains
Che ci rendono più umani
Nos silences inutiles
I nostri silenzi inutili
Et le langage nos mains
E il linguaggio delle nostre mani
Il n'y a rien noir sur blanc
Non c'è nulla di nero su bianco
Seulement ce que je sens
Solo quello che sento
Rien ne s'écrit vraiment
Nulla si scrive veramente
Seulement ce que je sens
Solo quello che sento
C'est
È
Comme ça
Così
Que j'nous vois
Che ci vedo
Les reflets (je garde)
I riflessi (conservo)
Dans mes yeux (je garde)
Nei miei occhi (conservo)
Tous nos rires (je garde)
Tutte le nostre risate (conservo)
Pour un rien (je garde)
Per niente (conservo)
La douceur (je garde)
La dolcezza (conservo)
De mes mots (je garde)
Delle mie parole (conservo)
De lumière (je garde)
Di luce (conservo)
Que pour toi (je garde)
Solo per te (conservo)
Les couleurs (je garde)
I colori (conservo)
Du passé (je garde)
Del passato (conservo)
Le vent dans (je garde)
Il vento nei (conservo)
Mes cheveux (je garde)
Miei capelli (conservo)
Toutes nos nuits (je garde)
Tutte le nostre notti (conservo)
Nos mensonges (je garde)
Le nostre bugie (conservo)
Mais ça
Ma questo
Ça nous regarde
Ci riguarda
Je garde toutes ces lettres
Conservo tutte queste lettere
Que tu n'as pas écrites
Che non hai scritto
Toutes ces phrases que j'attendais
Tutte queste frasi che aspettavo
Que tu ne m'as jamais dites
Che non mi hai mai detto
Je garde les blessures
Conservo le ferite
Que l'on a pu se faire
Che ci siamo potuti fare
Parce qu'on aime sans armures
Perché amiamo senza armature
Sans barrières et sans murs de pierres
Senza barriere e senza muri di pietra
Il n'y a rien noir sur blanc
Non c'è nulla di nero su bianco
Seulement ce que je sens
Solo quello che sento
Rien ne s'écrit vraiment
Nulla si scrive veramente
Seulement ce que je sens
Solo quello che sento
C'est
È
Comme ça
Così
Que j'nous vois
Che ci vedo
Les reflets (je garde)
I riflessi (conservo)
Dans mes yeux (je garde)
Nei miei occhi (conservo)
Tous nos rires (je garde)
Tutte le nostre risate (conservo)
Pour un rien (je garde)
Per niente (conservo)
La douceur (je garde)
La dolcezza (conservo)
De mes mots (je garde)
Delle mie parole (conservo)
De lumière (je garde)
Di luce (conservo)
Que pour toi (je garde)
Solo per te (conservo)
Les couleurs (je garde)
I colori (conservo)
Du passé (je garde)
Del passato (conservo)
Le vent dans (je garde)
Il vento nei (conservo)
Mes cheveux (je garde)
Miei capelli (conservo)
Toutes nos nuits (je garde)
Tutte le nostre notti (conservo)
Nos mensonges (je garde)
Le nostre bugie (conservo)
Mais ça
Ma questo
Ça nous regarde
Ci riguarda
Comme ça
Così
Que j'nous vois
Che ci vedo
Les reflets (je garde)
I riflessi (conservo)
Dans mes yeux (je garde)
Nei miei occhi (conservo)
Tous nos rires (je garde)
Tutte le nostre risate (conservo)
Pour un rien (je garde)
Per niente (conservo)
La douceur (je garde)
La dolcezza (conservo)
De mes mots (je garde)
Delle mie parole (conservo)
De lumière (je garde)
Di luce (conservo)
Que pour toi (je garde)
Solo per te (conservo)
Les couleurs (je garde)
I colori (conservo)
Du passé (je garde)
Del passato (conservo)
Le vent dans (je garde)
Il vento nei (conservo)
Mes cheveux (je garde)
Miei capelli (conservo)
Toutes nos nuits (je garde)
Tutte le nostre notti (conservo)
Nos mensonges (je garde)
Le nostre bugie (conservo)
Mais ça
Ma questo
Ça nous regarde
Ci riguarda
Ça nous regarde
Ci riguarda
Ça nous regarde
Ci riguarda
Ça nous regarde
Ci riguarda
Ça nous regarde
Ci riguarda
Je garde
Conservo
Je garde
Conservo
Je garde les photos
Saya menyimpan foto-foto
Que tu n'as jamais prises
Yang tidak pernah kamu ambil
Et mes premiers sourires donnés
Dan senyum pertama yang kuberikan
Passante mais conquise
Lewat tapi terpikat
Je garde tes soupirs
Saya menyimpan desahanmu
Aux matins de beaux jours
Di pagi hari yang cerah
Tes yeux qui me désirent
Matamu yang mendambakanku
Sous tes regards à contre jour
Di bawah tatapanmu yang silau
Je garde nos faiblesses
Saya menyimpan kelemahan kita
Qui nous rendent plus humains
Yang membuat kita lebih manusiawi
Nos silences inutiles
Kesunyian kita yang sia-sia
Et le langage nos mains
Dan bahasa tangan kita
Il n'y a rien noir sur blanc
Tidak ada yang hitam di atas putih
Seulement ce que je sens
Hanya apa yang saya rasakan
Rien ne s'écrit vraiment
Tidak ada yang benar-benar tertulis
Seulement ce que je sens
Hanya apa yang saya rasakan
C'est
Itu
Comme ça
Seperti itu
Que j'nous vois
Cara saya melihat kita
Les reflets (je garde)
Pantulan (saya simpan)
Dans mes yeux (je garde)
Di mataku (saya simpan)
Tous nos rires (je garde)
Semua tawa kita (saya simpan)
Pour un rien (je garde)
Untuk hal sepele (saya simpan)
La douceur (je garde)
Kehalusan (saya simpan)
De mes mots (je garde)
Dari kata-kataku (saya simpan)
De lumière (je garde)
Dari cahaya (saya simpan)
Que pour toi (je garde)
Hanya untukmu (saya simpan)
Les couleurs (je garde)
Warna-warna (saya simpan)
Du passé (je garde)
Dari masa lalu (saya simpan)
Le vent dans (je garde)
Angin di (saya simpan)
Mes cheveux (je garde)
Rambutku (saya simpan)
Toutes nos nuits (je garde)
Semua malam kita (saya simpan)
Nos mensonges (je garde)
Kebohongan kita (saya simpan)
Mais ça
Tapi itu
Ça nous regarde
Itu urusan kita
Je garde toutes ces lettres
Saya menyimpan semua surat itu
Que tu n'as pas écrites
Yang tidak pernah kamu tulis
Toutes ces phrases que j'attendais
Semua kalimat yang saya tunggu
Que tu ne m'as jamais dites
Yang tidak pernah kamu katakan padaku
Je garde les blessures
Saya menyimpan luka-luka
Que l'on a pu se faire
Yang bisa kita sebabkan
Parce qu'on aime sans armures
Karena kita mencintai tanpa baju zirah
Sans barrières et sans murs de pierres
Tanpa penghalang dan tanpa dinding batu
Il n'y a rien noir sur blanc
Tidak ada yang hitam di atas putih
Seulement ce que je sens
Hanya apa yang saya rasakan
Rien ne s'écrit vraiment
Tidak ada yang benar-benar tertulis
Seulement ce que je sens
Hanya apa yang saya rasakan
C'est
Itu
Comme ça
Seperti itu
Que j'nous vois
Cara saya melihat kita
Les reflets (je garde)
Pantulan (saya simpan)
Dans mes yeux (je garde)
Di mataku (saya simpan)
Tous nos rires (je garde)
Semua tawa kita (saya simpan)
Pour un rien (je garde)
Untuk hal sepele (saya simpan)
La douceur (je garde)
Kehalusan (saya simpan)
De mes mots (je garde)
Dari kata-kataku (saya simpan)
De lumière (je garde)
Dari cahaya (saya simpan)
Que pour toi (je garde)
Hanya untukmu (saya simpan)
Les couleurs (je garde)
Warna-warna (saya simpan)
Du passé (je garde)
Dari masa lalu (saya simpan)
Le vent dans (je garde)
Angin di (saya simpan)
Mes cheveux (je garde)
Rambutku (saya simpan)
Toutes nos nuits (je garde)
Semua malam kita (saya simpan)
Nos mensonges (je garde)
Kebohongan kita (saya simpan)
Mais ça
Tapi itu
Ça nous regarde
Itu urusan kita
Comme ça
Seperti itu
Que j'nous vois
Cara saya melihat kita
Les reflets (je garde)
Pantulan (saya simpan)
Dans mes yeux (je garde)
Di mataku (saya simpan)
Tous nos rires (je garde)
Semua tawa kita (saya simpan)
Pour un rien (je garde)
Untuk hal sepele (saya simpan)
La douceur (je garde)
Kehalusan (saya simpan)
De mes mots (je garde)
Dari kata-kataku (saya simpan)
De lumière (je garde)
Dari cahaya (saya simpan)
Que pour toi (je garde)
Hanya untukmu (saya simpan)
Les couleurs (je garde)
Warna-warna (saya simpan)
Du passé (je garde)
Dari masa lalu (saya simpan)
Le vent dans (je garde)
Angin di (saya simpan)
Mes cheveux (je garde)
Rambutku (saya simpan)
Toutes nos nuits (je garde)
Semua malam kita (saya simpan)
Nos mensonges (je garde)
Kebohongan kita (saya simpan)
Mais ça
Tapi itu
Ça nous regarde
Itu urusan kita
Ça nous regarde
Itu urusan kita
Ça nous regarde
Itu urusan kita
Ça nous regarde
Itu urusan kita
Ça nous regarde
Itu urusan kita
Je garde
Saya simpan
Je garde
Saya simpan
Je garde les photos
ฉันเก็บรูปถ่ายไว้
Que tu n'as jamais prises
ที่เธอไม่เคยถ่าย
Et mes premiers sourires donnés
และรอยยิ้มแรกที่ฉันให้
Passante mais conquise
ผ่านไปแต่ก็พิชิตใจ
Je garde tes soupirs
ฉันเก็บลมหายใจของเธอไว้
Aux matins de beaux jours
ในเช้าวันที่สวยงาม
Tes yeux qui me désirent
ดวงตาของเธอที่ปรารถนาฉัน
Sous tes regards à contre jour
ใต้สายตาที่สวนทางกับแสง
Je garde nos faiblesses
ฉันเก็บความอ่อนแอของเราไว้
Qui nous rendent plus humains
ที่ทำให้เราเป็นมนุษย์มากขึ้น
Nos silences inutiles
ความเงียบที่ไม่จำเป็นของเรา
Et le langage nos mains
และภาษาของมือเรา
Il n'y a rien noir sur blanc
ไม่มีอะไรเขียนดำบนขาว
Seulement ce que je sens
เพียงแต่สิ่งที่ฉันรู้สึก
Rien ne s'écrit vraiment
ไม่มีอะไรที่เขียนจริงๆ
Seulement ce que je sens
เพียงแต่สิ่งที่ฉันรู้สึก
C'est
มันเป็น
Comme ça
อย่างนั้น
Que j'nous vois
ที่ฉันเห็นเรา
Les reflets (je garde)
การสะท้อน (ฉันเก็บ)
Dans mes yeux (je garde)
ในดวงตาของฉัน (ฉันเก็บ)
Tous nos rires (je garde)
เสียงหัวเราะของเราทั้งหมด (ฉันเก็บ)
Pour un rien (je garde)
เพื่อเรื่องเล็กน้อย (ฉันเก็บ)
La douceur (je garde)
ความอ่อนโยน (ฉันเก็บ)
De mes mots (je garde)
ของคำพูดของฉัน (ฉันเก็บ)
De lumière (je garde)
แสงสว่าง (ฉันเก็บ)
Que pour toi (je garde)
เพื่อเธอเท่านั้น (ฉันเก็บ)
Les couleurs (je garde)
สีสัน (ฉันเก็บ)
Du passé (je garde)
ของอดีต (ฉันเก็บ)
Le vent dans (je garde)
ลมใน (ฉันเก็บ)
Mes cheveux (je garde)
ผมของฉัน (ฉันเก็บ)
Toutes nos nuits (je garde)
ทุกคืนของเรา (ฉันเก็บ)
Nos mensonges (je garde)
คำโกหกของเรา (ฉันเก็บ)
Mais ça
แต่นั้น
Ça nous regarde
เป็นเรื่องของเรา
Je garde toutes ces lettres
ฉันเก็บจดหมายทั้งหมด
Que tu n'as pas écrites
ที่เธอไม่ได้เขียน
Toutes ces phrases que j'attendais
ประโยคทั้งหมดที่ฉันรอคอย
Que tu ne m'as jamais dites
ที่เธอไม่เคยพูดกับฉัน
Je garde les blessures
ฉันเก็บบาดแผล
Que l'on a pu se faire
ที่เราอาจทำให้กันและกัน
Parce qu'on aime sans armures
เพราะเรารักกันโดยไม่มีเกราะป้องกัน
Sans barrières et sans murs de pierres
ไม่มีรั้วและไม่มีกำแพงหิน
Il n'y a rien noir sur blanc
ไม่มีอะไรเขียนดำบนขาว
Seulement ce que je sens
เพียงแต่สิ่งที่ฉันรู้สึก
Rien ne s'écrit vraiment
ไม่มีอะไรที่เขียนจริงๆ
Seulement ce que je sens
เพียงแต่สิ่งที่ฉันรู้สึก
C'est
มันเป็น
Comme ça
อย่างนั้น
Que j'nous vois
ที่ฉันเห็นเรา
Les reflets (je garde)
การสะท้อน (ฉันเก็บ)
Dans mes yeux (je garde)
ในดวงตาของฉัน (ฉันเก็บ)
Tous nos rires (je garde)
เสียงหัวเราะของเราทั้งหมด (ฉันเก็บ)
Pour un rien (je garde)
เพื่อเรื่องเล็กน้อย (ฉันเก็บ)
La douceur (je garde)
ความอ่อนโยน (ฉันเก็บ)
De mes mots (je garde)
ของคำพูดของฉัน (ฉันเก็บ)
De lumière (je garde)
แสงสว่าง (ฉันเก็บ)
Que pour toi (je garde)
เพื่อเธอเท่านั้น (ฉันเก็บ)
Les couleurs (je garde)
สีสัน (ฉันเก็บ)
Du passé (je garde)
ของอดีต (ฉันเก็บ)
Le vent dans (je garde)
ลมใน (ฉันเก็บ)
Mes cheveux (je garde)
ผมของฉัน (ฉันเก็บ)
Toutes nos nuits (je garde)
ทุกคืนของเรา (ฉันเก็บ)
Nos mensonges (je garde)
คำโกหกของเรา (ฉันเก็บ)
Mais ça
แต่นั้น
Ça nous regarde
เป็นเรื่องของเรา
Comme ça
อย่างนั้น
Que j'nous vois
ที่ฉันเห็นเรา
Les reflets (je garde)
การสะท้อน (ฉันเก็บ)
Dans mes yeux (je garde)
ในดวงตาของฉัน (ฉันเก็บ)
Tous nos rires (je garde)
เสียงหัวเราะของเราทั้งหมด (ฉันเก็บ)
Pour un rien (je garde)
เพื่อเรื่องเล็กน้อย (ฉันเก็บ)
La douceur (je garde)
ความอ่อนโยน (ฉันเก็บ)
De mes mots (je garde)
ของคำพูดของฉัน (ฉันเก็บ)
De lumière (je garde)
แสงสว่าง (ฉันเก็บ)
Que pour toi (je garde)
เพื่อเธอเท่านั้น (ฉันเก็บ)
Les couleurs (je garde)
สีสัน (ฉันเก็บ)
Du passé (je garde)
ของอดีต (ฉันเก็บ)
Le vent dans (je garde)
ลมใน (ฉันเก็บ)
Mes cheveux (je garde)
ผมของฉัน (ฉันเก็บ)
Toutes nos nuits (je garde)
ทุกคืนของเรา (ฉันเก็บ)
Nos mensonges (je garde)
คำโกหกของเรา (ฉันเก็บ)
Mais ça
แต่นั้น
Ça nous regarde
เป็นเรื่องของเรา
Ça nous regarde
เป็นเรื่องของเรา
Ça nous regarde
เป็นเรื่องของเรา
Ça nous regarde
เป็นเรื่องของเรา
Ça nous regarde
เป็นเรื่องของเรา
Je garde
ฉันเก็บ
Je garde
ฉันเก็บ

Trivia about the song Je Garde by Jenifer

When was the song “Je Garde” released by Jenifer?
The song Je Garde was released in 2002, on the album “Jenifer”.
Who composed the song “Je Garde” by Jenifer?
The song “Je Garde” by Jenifer was composed by Eric Dimicoli.

Most popular songs of Jenifer

Other artists of Pop