Ain't It Funny

Jennifer Lopez, Mark Rooney

Lyrics Translation

Estoy loca
Enamorada, de ti

It seemed to be like the perfect thing for you and me
It's so ironic you're what I had pictured you to be
But there are facts in our lives
We can never change
Just tell me that you understand and feel the same
This perfect romance that I've created in my mind
I'd live a thousand lives
Each one with you right by my side
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
And so it seems like we'll never have the chance

Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Oh, I wish this could be real
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart

Sometimes I think that a true love can never be
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Life can be cruel in a way that I can't explain
And I don't think that I could face it all again
I barely know you but somehow I know what you're about
A deeper love I've found in you
And I no longer doubt
You've touched my heart and it altered every plan I've made
And now I feel that I don't have to be afraid

Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Oh, I wish this could be real
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart

I locked away my heart
But you just set it free
Emotions I felt
Held me back from what my life should be
I pushed you far away
And yet you stayed with me
I guess this means
That you and me were meant to be

Oh

Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Oh, I wish this could be real, oh yeah, oh yeah
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right, no no
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart, oh yeah

Ain't it funny how some feelings you just can't deny (funny)
And you can't move on even though you try (even if you try)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Baby, ain't it funny how
Ain't it funny how a moment could just change your life (change your life)
And you don't want to face what's wrong or right (wrong or right)
Ain't it strange how fate can play a part
Baby, ain't it funny how

Ain't it funny how some feelings you just can't deny (can't deny)
And you can't move on even though you try (though you try)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel (baby)
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it's strange how fate can play a part

Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part

Estoy loca
Estou louca
Enamorada, de ti
Apaixonada, por ti
It seemed to be like the perfect thing for you and me
Parecia ser a coisa perfeita para você e eu
It's so ironic you're what I had pictured you to be
É tão irônico, você é o que eu imaginei que seria
But there are facts in our lives
Mas há fatos em nossas vidas
We can never change
Que nunca podemos mudar
Just tell me that you understand and feel the same
Apenas me diga que você entende e sente o mesmo
This perfect romance that I've created in my mind
Este romance perfeito que criei em minha mente
I'd live a thousand lives
Eu viveria mil vidas
Each one with you right by my side
Cada uma com você ao meu lado
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
Mas ainda nos encontramos em uma circunstância menos que perfeita
And so it seems like we'll never have the chance
E então parece que nunca teremos a chance
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
Não é engraçado como alguns sentimentos você simplesmente não pode negar (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
E você não consegue seguir em frente, mesmo que tente (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Não é estranho quando você está sentindo coisas que não deveria sentir
Oh, I wish this could be real
Ah, eu queria que isso pudesse ser real
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
Não é engraçado como um momento pode simplesmente mudar sua vida (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
E você não quer enfrentar o que está errado ou certo (não)
Ain't it strange how fate can play a part
Não é estranho como o destino pode desempenhar um papel
In the story of your heart
Na história do seu coração
Sometimes I think that a true love can never be
Às vezes eu acho que um amor verdadeiro nunca pode ser
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Eu apenas acredito que de alguma forma não era para mim
Life can be cruel in a way that I can't explain
A vida pode ser cruel de uma maneira que não consigo explicar
And I don't think that I could face it all again
E eu não acho que poderia enfrentar tudo de novo
I barely know you but somehow I know what you're about
Eu mal te conheço, mas de alguma forma eu sei do que você é
A deeper love I've found in you
Um amor mais profundo que encontrei em você
And I no longer doubt
E eu não duvido mais
You've touched my heart and it altered every plan I've made
Você tocou meu coração e alterou todos os planos que fiz
And now I feel that I don't have to be afraid
E agora eu sinto que não preciso ter medo
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
Não é engraçado como alguns sentimentos você simplesmente não pode negar (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
E você não consegue seguir em frente, mesmo que tente (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Não é estranho quando você está sentindo coisas que não deveria sentir
Oh, I wish this could be real
Ah, eu queria que isso pudesse ser real
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
Não é engraçado como um momento pode simplesmente mudar sua vida (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
E você não quer enfrentar o que está errado ou certo (não)
Ain't it strange how fate can play a part
Não é estranho como o destino pode desempenhar um papel
In the story of your heart
Na história do seu coração
I locked away my heart
Eu tranquei meu coração
But you just set it free
Mas você simplesmente o libertou
Emotions I felt
Emoções que senti
Held me back from what my life should be
Me impediram do que minha vida deveria ser
I pushed you far away
Eu te empurrei para longe
And yet you stayed with me
E ainda assim você ficou comigo
I guess this means
Eu acho que isso significa
That you and me were meant to be
Que você e eu fomos feitos para ser
Oh
Oh
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
Não é engraçado como alguns sentimentos você simplesmente não pode negar
And you can't move on even though you try
E você não consegue seguir em frente, mesmo que tente
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Não é estranho quando você está sentindo coisas que não deveria sentir
Oh, I wish this could be real, oh yeah, oh yeah
Ah, eu queria que isso pudesse ser real, oh sim, oh sim
Ain't it funny how a moment could just change your life
Não é engraçado como um momento pode simplesmente mudar sua vida
And you don't want to face what's wrong or right, no no
E você não quer enfrentar o que está errado ou certo, não não
Ain't it strange how fate can play a part
Não é estranho como o destino pode desempenhar um papel
In the story of your heart, oh yeah
Na história do seu coração, oh sim
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (funny)
Não é engraçado como alguns sentimentos você simplesmente não pode negar (engraçado)
And you can't move on even though you try (even if you try)
E você não consegue seguir em frente, mesmo que tente (mesmo que tente)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Não é estranho quando você está sentindo coisas que não deveria sentir
Baby, ain't it funny how
Baby, não é engraçado como
Ain't it funny how a moment could just change your life (change your life)
Não é engraçado como um momento pode simplesmente mudar sua vida (mudar sua vida)
And you don't want to face what's wrong or right (wrong or right)
E você não quer enfrentar o que está errado ou certo (errado ou certo)
Ain't it strange how fate can play a part
Não é estranho como o destino pode desempenhar um papel
Baby, ain't it funny how
Baby, não é engraçado como
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (can't deny)
Não é engraçado como alguns sentimentos você simplesmente não pode negar (não pode negar)
And you can't move on even though you try (though you try)
E você não consegue seguir em frente, mesmo que tente (mesmo que tente)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel (baby)
Não é estranho quando você está sentindo coisas que não deveria sentir (baby)
Ain't it funny how a moment could just change your life
Não é engraçado como um momento pode simplesmente mudar sua vida
And you don't want to face what's wrong or right
E você não quer enfrentar o que está errado ou certo
Ain't it's strange how fate can play a part
Não é estranho como o destino pode desempenhar um papel
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
Não é engraçado como alguns sentimentos você simplesmente não pode negar
And you can't move on even though you try
E você não consegue seguir em frente, mesmo que tente
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Não é estranho quando você está sentindo coisas que não deveria sentir
Ain't it funny how a moment could just change your life
Não é engraçado como um momento pode simplesmente mudar sua vida
And you don't want to face what's wrong or right
E você não quer enfrentar o que está errado ou certo
Ain't it strange how fate can play a part
Não é estranho como o destino pode desempenhar um papel
Estoy loca
Estoy loca
Enamorada, de ti
Enamorada, de ti
It seemed to be like the perfect thing for you and me
Parecía ser lo perfecto para ti y para mí
It's so ironic you're what I had pictured you to be
Es tan irónico que seas lo que había imaginado que serías
But there are facts in our lives
Pero hay hechos en nuestras vidas
We can never change
Que nunca podemos cambiar
Just tell me that you understand and feel the same
Solo dime que entiendes y sientes lo mismo
This perfect romance that I've created in my mind
Este romance perfecto que he creado en mi mente
I'd live a thousand lives
Viviría mil vidas
Each one with you right by my side
Cada una contigo a mi lado
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
Pero aún nos encontramos en una circunstancia menos que perfecta
And so it seems like we'll never have the chance
Y parece que nunca tendremos la oportunidad
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos simplemente no puedes negar? (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Oh, I wish this could be real
Oh, desearía que esto pudiera ser real
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida? (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien (no)
Ain't it strange how fate can play a part
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
In the story of your heart
En la historia de tu corazón
Sometimes I think that a true love can never be
A veces pienso que un amor verdadero nunca puede ser
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Solo creo que de alguna manera no estaba destinado para mí
Life can be cruel in a way that I can't explain
La vida puede ser cruel de una manera que no puedo explicar
And I don't think that I could face it all again
Y no creo que pudiera enfrentarlo todo de nuevo
I barely know you but somehow I know what you're about
Apenas te conozco pero de alguna manera sé de qué tratas
A deeper love I've found in you
Un amor más profundo que he encontrado en ti
And I no longer doubt
Y ya no tengo dudas
You've touched my heart and it altered every plan I've made
Has tocado mi corazón y ha alterado cada plan que he hecho
And now I feel that I don't have to be afraid
Y ahora siento que no tengo que tener miedo
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos simplemente no puedes negar? (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Oh, I wish this could be real
Oh, desearía que esto pudiera ser real
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida? (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien (no)
Ain't it strange how fate can play a part
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
In the story of your heart
En la historia de tu corazón
I locked away my heart
Encerré mi corazón
But you just set it free
Pero tú lo liberaste
Emotions I felt
Las emociones que sentí
Held me back from what my life should be
Me detuvieron de lo que debería ser mi vida
I pushed you far away
Te alejé mucho
And yet you stayed with me
Y aún así te quedaste conmigo
I guess this means
Supongo que esto significa
That you and me were meant to be
Que tú y yo estábamos destinados a estar juntos
Oh
Oh
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos simplemente no puedes negar?
And you can't move on even though you try
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Oh, I wish this could be real, oh yeah, oh yeah
Oh, desearía que esto pudiera ser real, oh sí, oh sí
Ain't it funny how a moment could just change your life
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida?
And you don't want to face what's wrong or right, no no
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien, no no
Ain't it strange how fate can play a part
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
In the story of your heart, oh yeah
En la historia de tu corazón, oh sí
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (funny)
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos simplemente no puedes negar? (gracioso)
And you can't move on even though you try (even if you try)
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes (incluso si lo intentas)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Baby, ain't it funny how
Bebé, ¿no es gracioso cómo?
Ain't it funny how a moment could just change your life (change your life)
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida? (cambiar tu vida)
And you don't want to face what's wrong or right (wrong or right)
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien (mal o bien)
Ain't it strange how fate can play a part
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
Baby, ain't it funny how
Bebé, ¿no es gracioso cómo?
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (can't deny)
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos simplemente no puedes negar? (no puedes negar)
And you can't move on even though you try (though you try)
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes (aunque lo intentes)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel (baby)
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir? (bebé)
Ain't it funny how a moment could just change your life
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida?
And you don't want to face what's wrong or right
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien
Ain't it's strange how fate can play a part
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos simplemente no puedes negar?
And you can't move on even though you try
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Ain't it funny how a moment could just change your life
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida?
And you don't want to face what's wrong or right
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien
Ain't it strange how fate can play a part
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
Estoy loca
Je suis folle
Enamorada, de ti
Amoureuse, de toi
It seemed to be like the perfect thing for you and me
Cela semblait être la chose parfaite pour toi et moi
It's so ironic you're what I had pictured you to be
C'est si ironique, tu es ce que j'avais imaginé que tu serais
But there are facts in our lives
Mais il y a des faits dans nos vies
We can never change
Que nous ne pouvons jamais changer
Just tell me that you understand and feel the same
Dis-moi simplement que tu comprends et ressens la même chose
This perfect romance that I've created in my mind
Cette romance parfaite que j'ai créée dans mon esprit
I'd live a thousand lives
Je vivrais mille vies
Each one with you right by my side
Chacune avec toi à mes côtés
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
Mais pourtant, nous nous retrouvons dans une situation moins que parfaite
And so it seems like we'll never have the chance
Et il semble donc que nous n'aurons jamais la chance
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
N'est-ce pas drôle comment certains sentiments que tu ne peux pas nier (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Et tu ne peux pas passer à autre chose même si tu essaies (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
N'est-ce pas étrange quand tu ressens des choses que tu ne devrais pas ressentir
Oh, I wish this could be real
Oh, j'aimerais que cela puisse être réel
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
N'est-ce pas drôle comment un moment pourrait juste changer ta vie (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Et tu ne veux pas affronter ce qui est faux ou vrai (non)
Ain't it strange how fate can play a part
N'est-ce pas étrange comment le destin peut jouer un rôle
In the story of your heart
Dans l'histoire de ton cœur
Sometimes I think that a true love can never be
Parfois, je pense qu'un véritable amour ne peut jamais être
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Je crois simplement que d'une manière ou d'une autre, ce n'était pas pour moi
Life can be cruel in a way that I can't explain
La vie peut être cruelle d'une manière que je ne peux pas expliquer
And I don't think that I could face it all again
Et je ne pense pas que je pourrais tout affronter à nouveau
I barely know you but somehow I know what you're about
Je te connais à peine mais d'une certaine manière, je sais ce que tu es
A deeper love I've found in you
Un amour plus profond que j'ai trouvé en toi
And I no longer doubt
Et je ne doute plus
You've touched my heart and it altered every plan I've made
Tu as touché mon cœur et cela a modifié tous les plans que j'avais faits
And now I feel that I don't have to be afraid
Et maintenant, je sens que je n'ai pas à avoir peur
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
N'est-ce pas drôle comment certains sentiments que tu ne peux pas nier (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Et tu ne peux pas passer à autre chose même si tu essaies (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
N'est-ce pas étrange quand tu ressens des choses que tu ne devrais pas ressentir
Oh, I wish this could be real
Oh, j'aimerais que cela puisse être réel
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
N'est-ce pas drôle comment un moment pourrait juste changer ta vie (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Et tu ne veux pas affronter ce qui est faux ou vrai (non)
Ain't it strange how fate can play a part
N'est-ce pas étrange comment le destin peut jouer un rôle
In the story of your heart
Dans l'histoire de ton cœur
I locked away my heart
J'ai enfermé mon cœur
But you just set it free
Mais tu l'as juste libéré
Emotions I felt
Les émotions que j'ai ressenties
Held me back from what my life should be
M'ont empêché de vivre la vie que je devrais avoir
I pushed you far away
Je t'ai repoussé loin
And yet you stayed with me
Et pourtant, tu es resté avec moi
I guess this means
Je suppose que cela signifie
That you and me were meant to be
Que toi et moi étions destinés à être
Oh
Oh
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
N'est-ce pas drôle comment certains sentiments que tu ne peux pas nier
And you can't move on even though you try
Et tu ne peux pas passer à autre chose même si tu essaies
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
N'est-ce pas étrange quand tu ressens des choses que tu ne devrais pas ressentir
Oh, I wish this could be real, oh yeah, oh yeah
Oh, j'aimerais que cela puisse être réel, oh ouais, oh ouais
Ain't it funny how a moment could just change your life
N'est-ce pas drôle comment un moment pourrait juste changer ta vie
And you don't want to face what's wrong or right, no no
Et tu ne veux pas affronter ce qui est faux ou vrai, non non
Ain't it strange how fate can play a part
N'est-ce pas étrange comment le destin peut jouer un rôle
In the story of your heart, oh yeah
Dans l'histoire de ton cœur, oh ouais
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (funny)
N'est-ce pas drôle comment certains sentiments que tu ne peux pas nier (drôle)
And you can't move on even though you try (even if you try)
Et tu ne peux pas passer à autre chose même si tu essaies (même si tu essaies)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
N'est-ce pas étrange quand tu ressens des choses que tu ne devrais pas ressentir
Baby, ain't it funny how
Bébé, n'est-ce pas drôle comment
Ain't it funny how a moment could just change your life (change your life)
N'est-ce pas drôle comment un moment pourrait juste changer ta vie (changer ta vie)
And you don't want to face what's wrong or right (wrong or right)
Et tu ne veux pas affronter ce qui est faux ou vrai (faux ou vrai)
Ain't it strange how fate can play a part
N'est-ce pas étrange comment le destin peut jouer un rôle
Baby, ain't it funny how
Bébé, n'est-ce pas drôle comment
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (can't deny)
N'est-ce pas drôle comment certains sentiments que tu ne peux pas nier (ne peux pas nier)
And you can't move on even though you try (though you try)
Et tu ne peux pas passer à autre chose même si tu essaies (même si tu essaies)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel (baby)
N'est-ce pas étrange quand tu ressens des choses que tu ne devrais pas ressentir (bébé)
Ain't it funny how a moment could just change your life
N'est-ce pas drôle comment un moment pourrait juste changer ta vie
And you don't want to face what's wrong or right
Et tu ne veux pas affronter ce qui est faux ou vrai
Ain't it's strange how fate can play a part
N'est-ce pas étrange comment le destin peut jouer un rôle
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
N'est-ce pas drôle comment certains sentiments que tu ne peux pas nier
And you can't move on even though you try
Et tu ne peux pas passer à autre chose même si tu essaies
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
N'est-ce pas étrange quand tu ressens des choses que tu ne devrais pas ressentir
Ain't it funny how a moment could just change your life
N'est-ce pas drôle comment un moment pourrait juste changer ta vie
And you don't want to face what's wrong or right
Et tu ne veux pas affronter ce qui est faux ou vrai
Ain't it strange how fate can play a part
N'est-ce pas étrange comment le destin peut jouer un rôle
Estoy loca
Ich bin verrückt
Enamorada, de ti
Verliebt in dich
It seemed to be like the perfect thing for you and me
Es schien das perfekte Ding für dich und mich zu sein
It's so ironic you're what I had pictured you to be
Es ist so ironisch, du bist, was ich mir vorgestellt hatte, dass du bist
But there are facts in our lives
Aber es gibt Fakten in unserem Leben
We can never change
Die wir niemals ändern können
Just tell me that you understand and feel the same
Sag mir einfach, dass du verstehst und das Gleiche fühlst
This perfect romance that I've created in my mind
Diese perfekte Romanze, die ich in meinem Kopf erschaffen habe
I'd live a thousand lives
Ich würde tausend Leben leben
Each one with you right by my side
Jedes mit dir an meiner Seite
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
Aber dennoch finden wir uns in weniger als perfekten Umständen
And so it seems like we'll never have the chance
Und so scheint es, als hätten wir nie die Chance
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
Ist es nicht lustig, wie manche Gefühle, die man einfach nicht leugnen kann (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Und du kannst nicht weitermachen, obwohl du es versuchst (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Ist es nicht seltsam, wenn du Dinge fühlst, die du nicht fühlen solltest
Oh, I wish this could be real
Oh, ich wünschte, das könnte echt sein
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
Ist es nicht lustig, wie ein Moment dein Leben verändern könnte (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Und du willst nicht konfrontieren, was falsch oder richtig ist (nein)
Ain't it strange how fate can play a part
Ist es nicht seltsam, wie das Schicksal eine Rolle spielen kann
In the story of your heart
In der Geschichte deines Herzens
Sometimes I think that a true love can never be
Manchmal denke ich, dass es so etwas wie wahre Liebe nie geben kann
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Ich glaube einfach, dass es irgendwie nicht für mich bestimmt war
Life can be cruel in a way that I can't explain
Das Leben kann auf eine Weise grausam sein, die ich nicht erklären kann
And I don't think that I could face it all again
Und ich glaube nicht, dass ich das alles noch einmal durchmachen könnte
I barely know you but somehow I know what you're about
Ich kenne dich kaum, aber irgendwie weiß ich, worum es dir geht
A deeper love I've found in you
Eine tiefere Liebe habe ich in dir gefunden
And I no longer doubt
Und ich zweifle nicht mehr
You've touched my heart and it altered every plan I've made
Du hast mein Herz berührt und jeden Plan, den ich gemacht habe, verändert
And now I feel that I don't have to be afraid
Und jetzt habe ich das Gefühl, dass ich keine Angst mehr haben muss
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
Ist es nicht lustig, wie manche Gefühle, die man einfach nicht leugnen kann (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Und du kannst nicht weitermachen, obwohl du es versuchst (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Ist es nicht seltsam, wenn du Dinge fühlst, die du nicht fühlen solltest
Oh, I wish this could be real
Oh, ich wünschte, das könnte echt sein
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
Ist es nicht lustig, wie ein Moment dein Leben verändern könnte (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Und du willst nicht konfrontieren, was falsch oder richtig ist (nein)
Ain't it strange how fate can play a part
Ist es nicht seltsam, wie das Schicksal eine Rolle spielen kann
In the story of your heart
In der Geschichte deines Herzens
I locked away my heart
Ich habe mein Herz verschlossen
But you just set it free
Aber du hast es einfach befreit
Emotions I felt
Gefühle, die ich hatte
Held me back from what my life should be
Hielten mich davon ab, das zu leben, was mein Leben sein sollte
I pushed you far away
Ich habe dich weit weggestoßen
And yet you stayed with me
Und doch bist du bei mir geblieben
I guess this means
Ich denke, das bedeutet
That you and me were meant to be
Dass du und ich dazu bestimmt waren, zusammen zu sein
Oh
Oh
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
Ist es nicht lustig, wie manche Gefühle, die man einfach nicht leugnen kann
And you can't move on even though you try
Und du kannst nicht weitermachen, obwohl du es versuchst
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Ist es nicht seltsam, wenn du Dinge fühlst, die du nicht fühlen solltest
Oh, I wish this could be real, oh yeah, oh yeah
Oh, ich wünschte, das könnte echt sein, oh ja, oh ja
Ain't it funny how a moment could just change your life
Ist es nicht lustig, wie ein Moment dein Leben verändern könnte
And you don't want to face what's wrong or right, no no
Und du willst nicht konfrontieren, was falsch oder richtig ist, nein nein
Ain't it strange how fate can play a part
Ist es nicht seltsam, wie das Schicksal eine Rolle spielen kann
In the story of your heart, oh yeah
In der Geschichte deines Herzens, oh ja
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (funny)
Ist es nicht lustig, wie manche Gefühle, die man einfach nicht leugnen kann (lustig)
And you can't move on even though you try (even if you try)
Und du kannst nicht weitermachen, obwohl du es versuchst (auch wenn du es versuchst)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Ist es nicht seltsam, wenn du Dinge fühlst, die du nicht fühlen solltest
Baby, ain't it funny how
Baby, ist es nicht lustig, wie
Ain't it funny how a moment could just change your life (change your life)
Ist es nicht lustig, wie ein Moment dein Leben verändern könnte (verändere dein Leben)
And you don't want to face what's wrong or right (wrong or right)
Und du willst nicht konfrontieren, was falsch oder richtig ist (falsch oder richtig)
Ain't it strange how fate can play a part
Ist es nicht seltsam, wie das Schicksal eine Rolle spielen kann
Baby, ain't it funny how
Baby, ist es nicht lustig, wie
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (can't deny)
Ist es nicht lustig, wie manche Gefühle, die man einfach nicht leugnen kann (kann nicht leugnen)
And you can't move on even though you try (though you try)
Und du kannst nicht weitermachen, obwohl du es versuchst (obwohl du es versuchst)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel (baby)
Ist es nicht seltsam, wenn du Dinge fühlst, die du nicht fühlen solltest (Baby)
Ain't it funny how a moment could just change your life
Ist es nicht lustig, wie ein Moment dein Leben verändern könnte
And you don't want to face what's wrong or right
Und du willst nicht konfrontieren, was falsch oder richtig ist
Ain't it's strange how fate can play a part
Ist es nicht seltsam, wie das Schicksal eine Rolle spielen kann
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
Ist es nicht lustig, wie manche Gefühle, die man einfach nicht leugnen kann
And you can't move on even though you try
Und du kannst nicht weitermachen, obwohl du es versuchst
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Ist es nicht seltsam, wenn du Dinge fühlst, die du nicht fühlen solltest
Ain't it funny how a moment could just change your life
Ist es nicht lustig, wie ein Moment dein Leben verändern könnte
And you don't want to face what's wrong or right
Und du willst nicht konfrontieren, was falsch oder richtig ist
Ain't it strange how fate can play a part
Ist es nicht seltsam, wie das Schicksal eine Rolle spielen kann
Estoy loca
Sono pazza
Enamorada, de ti
Innamorata, di te
It seemed to be like the perfect thing for you and me
Sembra essere la cosa perfetta per te e me
It's so ironic you're what I had pictured you to be
È così ironico che tu sia quello che immaginavo
But there are facts in our lives
Ma ci sono fatti nelle nostre vite
We can never change
Che non possiamo mai cambiare
Just tell me that you understand and feel the same
Dimmi solo che capisci e provi lo stesso
This perfect romance that I've created in my mind
Questo perfetto romanzo che ho creato nella mia mente
I'd live a thousand lives
Vivrei mille vite
Each one with you right by my side
Ognuna con te al mio fianco
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
Ma ci troviamo in una circostanza meno che perfetta
And so it seems like we'll never have the chance
E quindi sembra che non avremo mai l'opportunità
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
Non è divertente come alcuni sentimenti non puoi negare (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
E non riesci a andare avanti anche se provi (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Non è strano quando provi cose che non dovresti sentire
Oh, I wish this could be real
Oh, vorrei che questo potesse essere reale
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
Non è divertente come un momento potrebbe cambiare la tua vita (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
E non vuoi affrontare ciò che è sbagliato o giusto (no)
Ain't it strange how fate can play a part
Non è strano come il destino può giocare un ruolo
In the story of your heart
Nella storia del tuo cuore
Sometimes I think that a true love can never be
A volte penso che un vero amore non possa mai essere
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Credo solo che in qualche modo non fosse destinato a me
Life can be cruel in a way that I can't explain
La vita può essere crudele in un modo che non riesco a spiegare
And I don't think that I could face it all again
E non penso di poter affrontare tutto di nuovo
I barely know you but somehow I know what you're about
Ti conosco appena ma in qualche modo so di cosa sei fatto
A deeper love I've found in you
Un amore più profondo che ho trovato in te
And I no longer doubt
E non ho più dubbi
You've touched my heart and it altered every plan I've made
Hai toccato il mio cuore e ha alterato ogni piano che ho fatto
And now I feel that I don't have to be afraid
E ora sento che non devo avere paura
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
Non è divertente come alcuni sentimenti non puoi negare (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
E non riesci a andare avanti anche se provi (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Non è strano quando provi cose che non dovresti sentire
Oh, I wish this could be real
Oh, vorrei che questo potesse essere reale
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
Non è divertente come un momento potrebbe cambiare la tua vita (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
E non vuoi affrontare ciò che è sbagliato o giusto (no)
Ain't it strange how fate can play a part
Non è strano come il destino può giocare un ruolo
In the story of your heart
Nella storia del tuo cuore
I locked away my heart
Ho chiuso a chiave il mio cuore
But you just set it free
Ma tu l'hai appena liberato
Emotions I felt
Le emozioni che ho provato
Held me back from what my life should be
Mi hanno tenuto lontano da ciò che la mia vita dovrebbe essere
I pushed you far away
Ti ho spinto lontano
And yet you stayed with me
Eppure sei rimasto con me
I guess this means
Credo che questo significhi
That you and me were meant to be
Che tu ed io eravamo destinati ad essere
Oh
Oh
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
Non è divertente come alcuni sentimenti non puoi negare
And you can't move on even though you try
E non riesci a andare avanti anche se provi
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Non è strano quando provi cose che non dovresti sentire
Oh, I wish this could be real, oh yeah, oh yeah
Oh, vorrei che questo potesse essere reale, oh sì, oh sì
Ain't it funny how a moment could just change your life
Non è divertente come un momento potrebbe cambiare la tua vita
And you don't want to face what's wrong or right, no no
E non vuoi affrontare ciò che è sbagliato o giusto, no no
Ain't it strange how fate can play a part
Non è strano come il destino può giocare un ruolo
In the story of your heart, oh yeah
Nella storia del tuo cuore, oh sì
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (funny)
Non è divertente come alcuni sentimenti non puoi negare (divertente)
And you can't move on even though you try (even if you try)
E non riesci a andare avanti anche se provi (anche se provi)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Non è strano quando provi cose che non dovresti sentire
Baby, ain't it funny how
Bambino, non è divertente come
Ain't it funny how a moment could just change your life (change your life)
Non è divertente come un momento potrebbe cambiare la tua vita (cambiare la tua vita)
And you don't want to face what's wrong or right (wrong or right)
E non vuoi affrontare ciò che è sbagliato o giusto (sbagliato o giusto)
Ain't it strange how fate can play a part
Non è strano come il destino può giocare un ruolo
Baby, ain't it funny how
Bambino, non è divertente come
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (can't deny)
Non è divertente come alcuni sentimenti non puoi negare (non puoi negare)
And you can't move on even though you try (though you try)
E non riesci a andare avanti anche se provi (anche se provi)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel (baby)
Non è strano quando provi cose che non dovresti sentire (bambino)
Ain't it funny how a moment could just change your life
Non è divertente come un momento potrebbe cambiare la tua vita
And you don't want to face what's wrong or right
E non vuoi affrontare ciò che è sbagliato o giusto
Ain't it's strange how fate can play a part
Non è strano come il destino può giocare un ruolo
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
Non è divertente come alcuni sentimenti non puoi negare
And you can't move on even though you try
E non riesci a andare avanti anche se provi
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Non è strano quando provi cose che non dovresti sentire
Ain't it funny how a moment could just change your life
Non è divertente come un momento potrebbe cambiare la tua vita
And you don't want to face what's wrong or right
E non vuoi affrontare ciò che è sbagliato o giusto
Ain't it strange how fate can play a part
Non è strano come il destino può giocare un ruolo
Estoy loca
Saya gila
Enamorada, de ti
Jatuh cinta, padamu
It seemed to be like the perfect thing for you and me
Sepertinya ini adalah hal yang sempurna untukmu dan aku
It's so ironic you're what I had pictured you to be
Sangat ironis kamu adalah apa yang telah aku bayangkan
But there are facts in our lives
Tapi ada fakta dalam hidup kita
We can never change
Yang tidak bisa kita ubah
Just tell me that you understand and feel the same
Cukup katakan bahwa kamu mengerti dan merasakan hal yang sama
This perfect romance that I've created in my mind
Romansa sempurna ini yang telah aku ciptakan dalam pikiranku
I'd live a thousand lives
Aku akan hidup seribu kali
Each one with you right by my side
Setiap saat denganmu di sisiku
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
Namun kita menemukan diri kita dalam keadaan yang kurang sempurna
And so it seems like we'll never have the chance
Dan sepertinya kita tidak akan pernah memiliki kesempatan
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
Bukankah lucu bagaimana beberapa perasaan yang tidak bisa kamu tolak (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Dan kamu tidak bisa melanjutkan meskipun kamu mencoba (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Bukankah aneh ketika kamu merasakan hal-hal yang seharusnya tidak kamu rasakan
Oh, I wish this could be real
Oh, aku berharap ini bisa menjadi nyata
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
Bukankah lucu bagaimana sebuah momen bisa mengubah hidupmu (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Dan kamu tidak ingin menghadapi apa yang salah atau benar (tidak)
Ain't it strange how fate can play a part
Bukankah aneh bagaimana takdir bisa bermain bagian
In the story of your heart
Dalam cerita hatimu
Sometimes I think that a true love can never be
Kadang-kadang aku berpikir bahwa cinta sejati tidak pernah bisa ada
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Aku hanya percaya bahwa entah bagaimana itu tidak ditakdirkan untukku
Life can be cruel in a way that I can't explain
Hidup bisa jahat dengan cara yang tidak bisa aku jelaskan
And I don't think that I could face it all again
Dan aku tidak berpikir bahwa aku bisa menghadapinya lagi
I barely know you but somehow I know what you're about
Aku hampir tidak mengenalmu tapi entah bagaimana aku tahu apa yang kamu pikirkan
A deeper love I've found in you
Cinta yang lebih dalam telah aku temukan dalam dirimu
And I no longer doubt
Dan aku tidak lagi ragu
You've touched my heart and it altered every plan I've made
Kamu telah menyentuh hatiku dan itu mengubah setiap rencana yang telah aku buat
And now I feel that I don't have to be afraid
Dan sekarang aku merasa bahwa aku tidak perlu takut
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
Bukankah lucu bagaimana beberapa perasaan yang tidak bisa kamu tolak (oh)
And you can't move on even though you try (oh)
Dan kamu tidak bisa melanjutkan meskipun kamu mencoba (oh)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Bukankah aneh ketika kamu merasakan hal-hal yang seharusnya tidak kamu rasakan
Oh, I wish this could be real
Oh, aku berharap ini bisa menjadi nyata
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
Bukankah lucu bagaimana sebuah momen bisa mengubah hidupmu (oh)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
Dan kamu tidak ingin menghadapi apa yang salah atau benar (tidak)
Ain't it strange how fate can play a part
Bukankah aneh bagaimana takdir bisa bermain bagian
In the story of your heart
Dalam cerita hatimu
I locked away my heart
Aku mengunci hatiku
But you just set it free
Tapi kamu hanya membebaskannya
Emotions I felt
Emosi yang aku rasakan
Held me back from what my life should be
Menghalangi aku dari apa yang seharusnya menjadi hidupku
I pushed you far away
Aku mendorongmu jauh
And yet you stayed with me
Dan namun kamu tetap bersamaku
I guess this means
Aku rasa ini berarti
That you and me were meant to be
Bahwa kamu dan aku ditakdirkan untuk bersama
Oh
Oh
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
Bukankah lucu bagaimana beberapa perasaan yang tidak bisa kamu tolak
And you can't move on even though you try
Dan kamu tidak bisa melanjutkan meskipun kamu mencoba
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Bukankah aneh ketika kamu merasakan hal-hal yang seharusnya tidak kamu rasakan
Oh, I wish this could be real, oh yeah, oh yeah
Oh, aku berharap ini bisa menjadi nyata, oh ya, oh ya
Ain't it funny how a moment could just change your life
Bukankah lucu bagaimana sebuah momen bisa mengubah hidupmu
And you don't want to face what's wrong or right, no no
Dan kamu tidak ingin menghadapi apa yang salah atau benar, tidak tidak
Ain't it strange how fate can play a part
Bukankah aneh bagaimana takdir bisa bermain bagian
In the story of your heart, oh yeah
Dalam cerita hatimu, oh ya
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (funny)
Bukankah lucu bagaimana beberapa perasaan yang tidak bisa kamu tolak (lucu)
And you can't move on even though you try (even if you try)
Dan kamu tidak bisa melanjutkan meskipun kamu mencoba (meskipun kamu mencoba)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Bukankah aneh ketika kamu merasakan hal-hal yang seharusnya tidak kamu rasakan
Baby, ain't it funny how
Sayang, bukankah lucu bagaimana
Ain't it funny how a moment could just change your life (change your life)
Bukankah lucu bagaimana sebuah momen bisa mengubah hidupmu (mengubah hidupmu)
And you don't want to face what's wrong or right (wrong or right)
Dan kamu tidak ingin menghadapi apa yang salah atau benar (salah atau benar)
Ain't it strange how fate can play a part
Bukankah aneh bagaimana takdir bisa bermain bagian
Baby, ain't it funny how
Sayang, bukankah lucu bagaimana
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (can't deny)
Bukankah lucu bagaimana beberapa perasaan yang tidak bisa kamu tolak (tidak bisa menolak)
And you can't move on even though you try (though you try)
Dan kamu tidak bisa melanjutkan meskipun kamu mencoba (meskipun kamu mencoba)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel (baby)
Bukankah aneh ketika kamu merasakan hal-hal yang seharusnya tidak kamu rasakan (sayang)
Ain't it funny how a moment could just change your life
Bukankah lucu bagaimana sebuah momen bisa mengubah hidupmu
And you don't want to face what's wrong or right
Dan kamu tidak ingin menghadapi apa yang salah atau benar
Ain't it's strange how fate can play a part
Bukankah aneh bagaimana takdir bisa bermain bagian
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
Bukankah lucu bagaimana beberapa perasaan yang tidak bisa kamu tolak
And you can't move on even though you try
Dan kamu tidak bisa melanjutkan meskipun kamu mencoba
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Bukankah aneh ketika kamu merasakan hal-hal yang seharusnya tidak kamu rasakan
Ain't it funny how a moment could just change your life
Bukankah lucu bagaimana sebuah momen bisa mengubah hidupmu
And you don't want to face what's wrong or right
Dan kamu tidak ingin menghadapi apa yang salah atau benar
Ain't it strange how fate can play a part
Bukankah aneh bagaimana takdir bisa bermain bagian
Estoy loca
我疯了
Enamorada, de ti
爱上了你
It seemed to be like the perfect thing for you and me
这似乎是你和我之间的完美事情
It's so ironic you're what I had pictured you to be
这太讽刺了,你就是我想象中的你
But there are facts in our lives
但是我们生活中有些事实
We can never change
我们永远无法改变
Just tell me that you understand and feel the same
只告诉我你理解并有同样的感觉
This perfect romance that I've created in my mind
我在脑海中创造的这个完美的浪漫
I'd live a thousand lives
我愿意过上千次生活
Each one with you right by my side
每一次你都在我身边
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
但是我们发现自己处于不太完美的环境
And so it seems like we'll never have the chance
所以似乎我们永远没有机会
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
有趣的是,有些感觉你就是无法否认(哦)
And you can't move on even though you try (oh)
你试图继续前进,但却无法做到(哦)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
当你感觉到你不应该感觉的东西时,不是很奇怪吗
Oh, I wish this could be real
哦,我希望这是真的
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
有趣的是,一个瞬间就能改变你的生活(哦)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
你不想面对什么是对的或错的(不)
Ain't it strange how fate can play a part
命运如何扮演角色,不是很奇怪吗
In the story of your heart
在你心中的故事
Sometimes I think that a true love can never be
有时我觉得真爱永远不会存在
I just believe that somehow it wasn't meant for me
我只是相信这不是为我准备的
Life can be cruel in a way that I can't explain
生活可以以我无法解释的方式残酷
And I don't think that I could face it all again
我不认为我能再次面对所有这些
I barely know you but somehow I know what you're about
我几乎不认识你,但我知道你是什么样的
A deeper love I've found in you
我在你身上找到了更深的爱
And I no longer doubt
我不再怀疑
You've touched my heart and it altered every plan I've made
你触动了我的心,改变了我所有的计划
And now I feel that I don't have to be afraid
现在我觉得我不必害怕
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh)
有趣的是,有些感觉你就是无法否认(哦)
And you can't move on even though you try (oh)
你试图继续前进,但却无法做到(哦)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
当你感觉到你不应该感觉的东西时,不是很奇怪吗
Oh, I wish this could be real
哦,我希望这是真的
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh)
有趣的是,一个瞬间就能改变你的生活(哦)
And you don't want to face what's wrong or right (no)
你不想面对什么是对的或错的(不)
Ain't it strange how fate can play a part
命运如何扮演角色,不是很奇怪吗
In the story of your heart
在你心中的故事
I locked away my heart
我锁住了我的心
But you just set it free
但你让它自由了
Emotions I felt
我感到的情绪
Held me back from what my life should be
阻止我过我应该过的生活
I pushed you far away
我把你推得很远
And yet you stayed with me
但你还是和我在一起
I guess this means
我想这意味着
That you and me were meant to be
你和我注定在一起
Oh
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
有趣的是,有些感觉你就是无法否认
And you can't move on even though you try
你试图继续前进,但却无法做到
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
当你感觉到你不应该感觉的东西时,不是很奇怪吗
Oh, I wish this could be real, oh yeah, oh yeah
哦,我希望这是真的,哦是的,哦是的
Ain't it funny how a moment could just change your life
有趣的是,一个瞬间就能改变你的生活
And you don't want to face what's wrong or right, no no
你不想面对什么是对的或错的,不不
Ain't it strange how fate can play a part
命运如何扮演角色,不是很奇怪吗
In the story of your heart, oh yeah
在你心中的故事,哦是的
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (funny)
有趣的是,有些感觉你就是无法否认(有趣)
And you can't move on even though you try (even if you try)
你试图继续前进,但却无法做到(即使你试图)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
当你感觉到你不应该感觉的东西时,不是很奇怪吗
Baby, ain't it funny how
宝贝,不是很有趣吗
Ain't it funny how a moment could just change your life (change your life)
有趣的是,一个瞬间就能改变你的生活(改变你的生活)
And you don't want to face what's wrong or right (wrong or right)
你不想面对什么是对的或错的(对或错)
Ain't it strange how fate can play a part
命运如何扮演角色,不是很奇怪吗
Baby, ain't it funny how
宝贝,不是很有趣吗
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (can't deny)
有趣的是,有些感觉你就是无法否认(无法否认)
And you can't move on even though you try (though you try)
你试图继续前进,但却无法做到(尽管你试图)
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel (baby)
当你感觉到你不应该感觉的东西时,不是很奇怪吗(宝贝)
Ain't it funny how a moment could just change your life
有趣的是,一个瞬间就能改变你的生活
And you don't want to face what's wrong or right
你不想面对什么是对的或错的
Ain't it's strange how fate can play a part
命运如何扮演角色,不是很奇怪吗
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
有趣的是,有些感觉你就是无法否认
And you can't move on even though you try
你试图继续前进,但却无法做到
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
当你感觉到你不应该感觉的东西时,不是很奇怪吗
Ain't it funny how a moment could just change your life
有趣的是,一个瞬间就能改变你的生活
And you don't want to face what's wrong or right
你不想面对什么是对的或错的
Ain't it strange how fate can play a part
命运如何扮演角色,不是很奇怪吗

Trivia about the song Ain't It Funny by Jennifer Lopez

On which albums was the song “Ain't It Funny” released by Jennifer Lopez?
Jennifer Lopez released the song on the albums “J.Lo” in 2001 and “Dance Again...The Hits” in 2012.
Who composed the song “Ain't It Funny” by Jennifer Lopez?
The song “Ain't It Funny” by Jennifer Lopez was composed by Jennifer Lopez, Mark Rooney.

Most popular songs of Jennifer Lopez

Other artists of Pop