That! Feels Good!

Danny Parker, James Ford, Jessica Lois Ware, Shungudzo Kuyimba

Lyrics Translation

Mm, that feels good
That feels good (that feels good)
Do it again, do it again
That feels good (that feels good)
Do it again, do it again

That feels good
Do it again, do it again
That feels good
Do it again, do it again

That feels good
That feels good
That feels good
Do it again
Do it again

I get a little bit of entertainment
In your arms
I'll take you to the rooftop and the basement
What do you want?

If you're gonna do it
Do it well (that's the only way I do it)
If you're gonna do it
Do it well (that's the only way I do it)
If you're gonna do it
Do it well (that's the only way I do it)
If you're gonna do it
Do it well (that's the only way I do it)

Every time I get a little bit of an inclination
You can throw me to the shock of a new sensation
Shock me
Again and again and again and a woo

Tell me where you're at so we could ride to a new location
Is it bad? Bad in a new dimension
Again and again and again and a woo

Every time I get a little bit of an inclination
You can throw me to the shock of a new sensation
Shock me
Again and again and again and a woo

Everybody gets a little modest and shy sometimes
Just remember
Pleasure is a right
Again and again and again and a ooh-ooh-ooh

That feels good
Do it again, do it again
That feels good
Do it again, do it again

I gotta feeling I can't escape
I gotta feeling that cannot wait
Shaking a bottle of pink champagne
A shake, shake, shake, shake, shake

I gotta something I can't describe
I gotta something to get you high
Sugar and salt and then lick that lime
A lick, lick, lick, lick, then get in line

If you're gonna do it
Do it well
If you're gonna do it
Do it well (that's the only way I do it)
If you're gonna do it
Do it well
If you're gonna do it
Do it well (that's the only way I do it)

Treasures to be found
Medicine of life (that's the only way I do it)
Freedom is a sound (if you're gonna do it)
And pleasure is a right (that's the only way I do it)

That feels good (pleasure is a right)
That feels good (pleasure is a right)
That feels good (Feels so good to me)
Do it again (feels so good to me)
Do it again (feels so good to me, oh)

That! Feels good!
Oh
That's the only way I do it
That feels good
That feels good
That feels good
That feels good
That feels good
Do it again
Do it again (that's the only way I do it)

I gotta feeling I can't escape
I gotta feeling that cannot wait
Shaking a bottle a pink champagne
A shake shake shake shake shake

I gotta something I can't describe
I gotta something to get you high
Sugar and salt and then lick that lime
A lick, lick, lick, lick, then get in line

That feels good
Do it again

Mm, that feels good
Hmm, isso é bom
That feels good (that feels good)
Isso é bom (isso é bom)
Do it again, do it again
Faça de novo, faça de novo
That feels good (that feels good)
Isso é bom (isso é bom)
Do it again, do it again
Faça de novo, faça de novo
That feels good
Isso é bom
Do it again, do it again
Faça de novo, faça de novo
That feels good
Isso é bom
Do it again, do it again
Faça de novo, faça de novo
That feels good
Isso é bom
That feels good
Isso é bom
That feels good
Isso é bom
Do it again
Faça de novo
Do it again
Faça de novo
I get a little bit of entertainment
Eu consigo um pouco de entretenimento
In your arms
Em seus braços
I'll take you to the rooftop and the basement
Vou te levar ao telhado e ao porão
What do you want?
O que você quer?
If you're gonna do it
Se você vai fazer
Do it well (that's the only way I do it)
Faça bem (é a única maneira que eu faço)
If you're gonna do it
Se você vai fazer
Do it well (that's the only way I do it)
Faça bem (é a única maneira que eu faço)
If you're gonna do it
Se você vai fazer
Do it well (that's the only way I do it)
Faça bem (é a única maneira que eu faço)
If you're gonna do it
Se você vai fazer
Do it well (that's the only way I do it)
Faça bem (é a única maneira que eu faço)
Every time I get a little bit of an inclination
Toda vez que eu tenho um pouco de inclinação
You can throw me to the shock of a new sensation
Você pode me jogar para o choque de uma nova sensação
Shock me
Choque-me
Again and again and again and a woo
De novo e de novo e de novo e woo
Tell me where you're at so we could ride to a new location
Diga-me onde você está para que possamos ir para um novo local
Is it bad? Bad in a new dimension
É ruim? Ruim em uma nova dimensão
Again and again and again and a woo
De novo e de novo e de novo e woo
Every time I get a little bit of an inclination
Toda vez que eu tenho um pouco de inclinação
You can throw me to the shock of a new sensation
Você pode me jogar para o choque de uma nova sensação
Shock me
Choque-me
Again and again and again and a woo
De novo e de novo e de novo e woo
Everybody gets a little modest and shy sometimes
Todo mundo fica um pouco modesto e tímido às vezes
Just remember
Apenas lembre-se
Pleasure is a right
Prazer é um direito
Again and again and again and a ooh-ooh-ooh
De novo e de novo e de novo e ooh-ooh-ooh
That feels good
Isso é bom
Do it again, do it again
Faça de novo, faça de novo
That feels good
Isso é bom
Do it again, do it again
Faça de novo, faça de novo
I gotta feeling I can't escape
Eu tenho um sentimento que não posso escapar
I gotta feeling that cannot wait
Eu tenho um sentimento que não pode esperar
Shaking a bottle of pink champagne
Agitando uma garrafa de champanhe rosa
A shake, shake, shake, shake, shake
Um agite, agite, agite, agite, agite
I gotta something I can't describe
Eu tenho algo que não consigo descrever
I gotta something to get you high
Eu tenho algo para te deixar alto
Sugar and salt and then lick that lime
Açúcar e sal e depois lamba aquele limão
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Uma lambida, lambida, lambida, lambida, então entre na fila
If you're gonna do it
Se você vai fazer
Do it well
Faça bem
If you're gonna do it
Se você vai fazer
Do it well (that's the only way I do it)
Faça bem (é a única maneira que eu faço)
If you're gonna do it
Se você vai fazer
Do it well
Faça bem
If you're gonna do it
Se você vai fazer
Do it well (that's the only way I do it)
Faça bem (é a única maneira que eu faço)
Treasures to be found
Tesouros a serem encontrados
Medicine of life (that's the only way I do it)
Medicina da vida (é a única maneira que eu faço)
Freedom is a sound (if you're gonna do it)
Liberdade é um som (se você vai fazer)
And pleasure is a right (that's the only way I do it)
E prazer é um direito (é a única maneira que eu faço)
That feels good (pleasure is a right)
Isso é bom (prazer é um direito)
That feels good (pleasure is a right)
Isso é bom (prazer é um direito)
That feels good (Feels so good to me)
Isso é bom (Sinto tão bem para mim)
Do it again (feels so good to me)
Faça de novo (sinto tão bem para mim)
Do it again (feels so good to me, oh)
Faça de novo (sinto tão bem para mim, oh)
That! Feels good!
Isso! É bom!
Oh
Oh
That's the only way I do it
Essa é a única maneira que eu faço
That feels good
Isso é bom
That feels good
Isso é bom
That feels good
Isso é bom
That feels good
Isso é bom
That feels good
Isso é bom
Do it again
Faça de novo
Do it again (that's the only way I do it)
Faça de novo (é a única maneira que eu faço)
I gotta feeling I can't escape
Eu tenho um sentimento que não posso escapar
I gotta feeling that cannot wait
Eu tenho um sentimento que não pode esperar
Shaking a bottle a pink champagne
Agitando uma garrafa de champanhe rosa
A shake shake shake shake shake
Um agite, agite, agite, agite, agite
I gotta something I can't describe
Eu tenho algo que não consigo descrever
I gotta something to get you high
Eu tenho algo para te deixar alto
Sugar and salt and then lick that lime
Açúcar e sal e depois lamba aquele limão
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Uma lambida, lambida, lambida, lambida, então entre na fila
That feels good
Isso é bom
Do it again
Faça de novo
Mm, that feels good
Mm, eso se siente bien
That feels good (that feels good)
Eso se siente bien (eso se siente bien)
Do it again, do it again
Hazlo de nuevo, hazlo de nuevo
That feels good (that feels good)
Eso se siente bien (eso se siente bien)
Do it again, do it again
Hazlo de nuevo, hazlo de nuevo
That feels good
Eso se siente bien
Do it again, do it again
Hazlo de nuevo, hazlo de nuevo
That feels good
Eso se siente bien
Do it again, do it again
Hazlo de nuevo, hazlo de nuevo
That feels good
Eso se siente bien
That feels good
Eso se siente bien
That feels good
Eso se siente bien
Do it again
Hazlo de nuevo
Do it again
Hazlo de nuevo
I get a little bit of entertainment
Obtengo un poco de entretenimiento
In your arms
En tus brazos
I'll take you to the rooftop and the basement
Te llevaré a la azotea y al sótano
What do you want?
¿Qué quieres?
If you're gonna do it
Si vas a hacerlo
Do it well (that's the only way I do it)
Hazlo bien (esa es la única forma en que lo hago)
If you're gonna do it
Si vas a hacerlo
Do it well (that's the only way I do it)
Hazlo bien (esa es la única forma en que lo hago)
If you're gonna do it
Si vas a hacerlo
Do it well (that's the only way I do it)
Hazlo bien (esa es la única forma en que lo hago)
If you're gonna do it
Si vas a hacerlo
Do it well (that's the only way I do it)
Hazlo bien (esa es la única forma en que lo hago)
Every time I get a little bit of an inclination
Cada vez que tengo un poco de inclinación
You can throw me to the shock of a new sensation
Puedes lanzarme al shock de una nueva sensación
Shock me
Sorpréndeme
Again and again and again and a woo
Una y otra y otra vez y un woo
Tell me where you're at so we could ride to a new location
Dime dónde estás para que podamos ir a un nuevo lugar
Is it bad? Bad in a new dimension
¿Es malo? Malo en una nueva dimensión
Again and again and again and a woo
Una y otra y otra vez y un woo
Every time I get a little bit of an inclination
Cada vez que tengo un poco de inclinación
You can throw me to the shock of a new sensation
Puedes lanzarme al shock de una nueva sensación
Shock me
Sorpréndeme
Again and again and again and a woo
Una y otra y otra vez y un woo
Everybody gets a little modest and shy sometimes
Todo el mundo se pone un poco modesto y tímido a veces
Just remember
Solo recuerda
Pleasure is a right
El placer es un derecho
Again and again and again and a ooh-ooh-ooh
Una y otra y otra vez y un ooh-ooh-ooh
That feels good
Eso se siente bien
Do it again, do it again
Hazlo de nuevo, hazlo de nuevo
That feels good
Eso se siente bien
Do it again, do it again
Hazlo de nuevo, hazlo de nuevo
I gotta feeling I can't escape
Tengo una sensación que no puedo escapar
I gotta feeling that cannot wait
Tengo una sensación que no puede esperar
Shaking a bottle of pink champagne
Agitando una botella de champán rosado
A shake, shake, shake, shake, shake
Un agite, agite, agite, agite, agite
I gotta something I can't describe
Tengo algo que no puedo describir
I gotta something to get you high
Tengo algo para elevarte
Sugar and salt and then lick that lime
Azúcar y sal y luego lamer esa lima
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Un lamer, lamer, lamer, lamer, luego ponte en fila
If you're gonna do it
Si vas a hacerlo
Do it well
Hazlo bien
If you're gonna do it
Si vas a hacerlo
Do it well (that's the only way I do it)
Hazlo bien (esa es la única forma en que lo hago)
If you're gonna do it
Si vas a hacerlo
Do it well
Hazlo bien
If you're gonna do it
Si vas a hacerlo
Do it well (that's the only way I do it)
Hazlo bien (esa es la única forma en que lo hago)
Treasures to be found
Hay tesoros por descubrir
Medicine of life (that's the only way I do it)
Medicina de la vida (esa es la única forma en que lo hago)
Freedom is a sound (if you're gonna do it)
La libertad es un sonido (si vas a hacerlo)
And pleasure is a right (that's the only way I do it)
Y el placer es un derecho (esa es la única forma en que lo hago)
That feels good (pleasure is a right)
Eso se siente bien (el placer es un derecho)
That feels good (pleasure is a right)
Eso se siente bien (el placer es un derecho)
That feels good (Feels so good to me)
Eso se siente bien (Se siente tan bien para mí)
Do it again (feels so good to me)
Hazlo de nuevo (se siente tan bien para mí)
Do it again (feels so good to me, oh)
Hazlo de nuevo (se siente tan bien para mí, oh)
That! Feels good!
¡Eso! ¡Se siente bien!
Oh
Oh
That's the only way I do it
Esa es la única forma en que lo hago
That feels good
Eso se siente bien
That feels good
Eso se siente bien
That feels good
Eso se siente bien
That feels good
Eso se siente bien
That feels good
Eso se siente bien
Do it again
Hazlo de nuevo
Do it again (that's the only way I do it)
Hazlo de nuevo (esa es la única forma en que lo hago)
I gotta feeling I can't escape
Tengo una sensación que no puedo escapar
I gotta feeling that cannot wait
Tengo una sensación que no puede esperar
Shaking a bottle a pink champagne
Agitando una botella de champán rosado
A shake shake shake shake shake
Un agite, agite, agite, agite, agite
I gotta something I can't describe
Tengo algo que no puedo describir
I gotta something to get you high
Tengo algo para elevarte
Sugar and salt and then lick that lime
Azúcar y sal y luego lamer esa lima
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Un lamer, lamer, lamer, lamer, luego ponte en fila
That feels good
Eso se siente bien
Do it again
Hazlo de nuevo
Mm, that feels good
Mm, ça fait du bien
That feels good (that feels good)
Ça fait du bien (ça fait du bien)
Do it again, do it again
Fais-le encore, fais-le encore
That feels good (that feels good)
Ça fait du bien (ça fait du bien)
Do it again, do it again
Fais-le encore, fais-le encore
That feels good
Ça fait du bien
Do it again, do it again
Fais-le encore, fais-le encore
That feels good
Ça fait du bien
Do it again, do it again
Fais-le encore, fais-le encore
That feels good
Ça fait du bien
That feels good
Ça fait du bien
That feels good
Ça fait du bien
Do it again
Fais-le encore
Do it again
Fais-le encore
I get a little bit of entertainment
J'obtiens un peu de divertissement
In your arms
Dans tes bras
I'll take you to the rooftop and the basement
Je t'emmènerai sur le toit et au sous-sol
What do you want?
Que veux-tu ?
If you're gonna do it
Si tu vas le faire
Do it well (that's the only way I do it)
Fais-le bien (c'est la seule façon dont je le fais)
If you're gonna do it
Si tu vas le faire
Do it well (that's the only way I do it)
Fais-le bien (c'est la seule façon dont je le fais)
If you're gonna do it
Si tu vas le faire
Do it well (that's the only way I do it)
Fais-le bien (c'est la seule façon dont je le fais)
If you're gonna do it
Si tu vas le faire
Do it well (that's the only way I do it)
Fais-le bien (c'est la seule façon dont je le fais)
Every time I get a little bit of an inclination
Chaque fois que j'ai une petite inclination
You can throw me to the shock of a new sensation
Tu peux me jeter au choc d'une nouvelle sensation
Shock me
Choque-moi
Again and again and again and a woo
Encore et encore et encore et woo
Tell me where you're at so we could ride to a new location
Dis-moi où tu es pour que nous puissions aller à un nouvel endroit
Is it bad? Bad in a new dimension
Est-ce mauvais ? Mauvais dans une nouvelle dimension
Again and again and again and a woo
Encore et encore et encore et woo
Every time I get a little bit of an inclination
Chaque fois que j'ai une petite inclination
You can throw me to the shock of a new sensation
Tu peux me jeter au choc d'une nouvelle sensation
Shock me
Choque-moi
Again and again and again and a woo
Encore et encore et encore et woo
Everybody gets a little modest and shy sometimes
Tout le monde devient un peu modeste et timide parfois
Just remember
Souviens-toi juste
Pleasure is a right
Le plaisir est un droit
Again and again and again and a ooh-ooh-ooh
Encore et encore et encore et ooh-ooh-ooh
That feels good
Ça fait du bien
Do it again, do it again
Fais-le encore, fais-le encore
That feels good
Ça fait du bien
Do it again, do it again
Fais-le encore, fais-le encore
I gotta feeling I can't escape
J'ai un sentiment que je ne peux pas échapper
I gotta feeling that cannot wait
J'ai un sentiment qui ne peut pas attendre
Shaking a bottle of pink champagne
Secouant une bouteille de champagne rose
A shake, shake, shake, shake, shake
Un shake, shake, shake, shake, shake
I gotta something I can't describe
J'ai quelque chose que je ne peux pas décrire
I gotta something to get you high
J'ai quelque chose pour te faire planer
Sugar and salt and then lick that lime
Sucre et sel puis lèche ce citron vert
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Un léchage, léchage, léchage, léchage, puis mets-toi en ligne
If you're gonna do it
Si tu vas le faire
Do it well
Fais-le bien
If you're gonna do it
Si tu vas le faire
Do it well (that's the only way I do it)
Fais-le bien (c'est la seule façon dont je le fais)
If you're gonna do it
Si tu vas le faire
Do it well
Fais-le bien
If you're gonna do it
Si tu vas le faire
Do it well (that's the only way I do it)
Fais-le bien (c'est la seule façon dont je le fais)
Treasures to be found
Des trésors à découvrir
Medicine of life (that's the only way I do it)
Médecine de la vie (c'est la seule façon dont je le fais)
Freedom is a sound (if you're gonna do it)
La liberté est un son (si tu vas le faire)
And pleasure is a right (that's the only way I do it)
Et le plaisir est un droit (c'est la seule façon dont je le fais)
That feels good (pleasure is a right)
Ça fait du bien (le plaisir est un droit)
That feels good (pleasure is a right)
Ça fait du bien (le plaisir est un droit)
That feels good (Feels so good to me)
Ça fait du bien (Ça me fait tellement de bien)
Do it again (feels so good to me)
Fais-le encore (Ça me fait tellement de bien)
Do it again (feels so good to me, oh)
Fais-le encore (Ça me fait tellement de bien, oh)
That! Feels good!
Ça ! Fait du bien !
Oh
Oh
That's the only way I do it
C'est la seule façon dont je le fais
That feels good
Ça fait du bien
That feels good
Ça fait du bien
That feels good
Ça fait du bien
That feels good
Ça fait du bien
That feels good
Ça fait du bien
Do it again
Fais-le encore
Do it again (that's the only way I do it)
Fais-le encore (c'est la seule façon dont je le fais)
I gotta feeling I can't escape
J'ai un sentiment que je ne peux pas échapper
I gotta feeling that cannot wait
J'ai un sentiment qui ne peut pas attendre
Shaking a bottle a pink champagne
Secouant une bouteille de champagne rose
A shake shake shake shake shake
Un shake, shake, shake, shake, shake
I gotta something I can't describe
J'ai quelque chose que je ne peux pas décrire
I gotta something to get you high
J'ai quelque chose pour te faire planer
Sugar and salt and then lick that lime
Sucre et sel puis lèche ce citron vert
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Un léchage, léchage, léchage, léchage, puis mets-toi en ligne
That feels good
Ça fait du bien
Do it again
Fais-le encore
Mm, that feels good
Mm, das fühlt sich gut an
That feels good (that feels good)
Das fühlt sich gut an (das fühlt sich gut an)
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
That feels good (that feels good)
Das fühlt sich gut an (das fühlt sich gut an)
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
That feels good
Das fühlt sich gut an
That feels good
Das fühlt sich gut an
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again
Mach es nochmal
Do it again
Mach es nochmal
I get a little bit of entertainment
Ich bekomme ein bisschen Unterhaltung
In your arms
In deinen Armen
I'll take you to the rooftop and the basement
Ich bringe dich auf das Dach und in den Keller
What do you want?
Was willst du?
If you're gonna do it
Wenn du es machst
Do it well (that's the only way I do it)
Mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
If you're gonna do it
Wenn du es machst
Do it well (that's the only way I do it)
Mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
If you're gonna do it
Wenn du es machst
Do it well (that's the only way I do it)
Mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
If you're gonna do it
Wenn du es machst
Do it well (that's the only way I do it)
Mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
Every time I get a little bit of an inclination
Jedes Mal, wenn ich eine kleine Neigung bekomme
You can throw me to the shock of a new sensation
Du kannst mich zum Schock einer neuen Sensation werfen
Shock me
Schockiere mich
Again and again and again and a woo
Immer und immer und immer wieder und ein woo
Tell me where you're at so we could ride to a new location
Sag mir, wo du bist, damit wir zu einem neuen Ort fahren können
Is it bad? Bad in a new dimension
Ist es schlecht? Schlecht in einer neuen Dimension
Again and again and again and a woo
Immer und immer und immer wieder und ein woo
Every time I get a little bit of an inclination
Jedes Mal, wenn ich eine kleine Neigung bekomme
You can throw me to the shock of a new sensation
Du kannst mich zum Schock einer neuen Sensation werfen
Shock me
Schockiere mich
Again and again and again and a woo
Immer und immer und immer wieder und ein woo
Everybody gets a little modest and shy sometimes
Jeder wird manchmal ein bisschen bescheiden und schüchtern
Just remember
Denk nur daran
Pleasure is a right
Vergnügen ist ein Recht
Again and again and again and a ooh-ooh-ooh
Immer und immer und immer wieder und ein ooh-ooh-ooh
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
I gotta feeling I can't escape
Ich habe ein Gefühl, dem ich nicht entkommen kann
I gotta feeling that cannot wait
Ich habe ein Gefühl, das nicht warten kann
Shaking a bottle of pink champagne
Eine Flasche rosa Champagner schütteln
A shake, shake, shake, shake, shake
Ein Schütteln, Schütteln, Schütteln, Schütteln, Schütteln
I gotta something I can't describe
Ich habe etwas, das ich nicht beschreiben kann
I gotta something to get you high
Ich habe etwas, um dich high zu machen
Sugar and salt and then lick that lime
Zucker und Salz und dann lecke diese Limette
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Ein Lecken, Lecken, Lecken, Lecken, dann stell dich in die Reihe
If you're gonna do it
Wenn du es machst
Do it well
Mach es gut
If you're gonna do it
Wenn du es machst
Do it well (that's the only way I do it)
Mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
If you're gonna do it
Wenn du es machst
Do it well
Mach es gut
If you're gonna do it
Wenn du es machst
Do it well (that's the only way I do it)
Mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
Treasures to be found
Schätze zu finden
Medicine of life (that's the only way I do it)
Medizin des Lebens (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
Freedom is a sound (if you're gonna do it)
Freiheit ist ein Klang (wenn du es machst)
And pleasure is a right (that's the only way I do it)
Und Vergnügen ist ein Recht (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
That feels good (pleasure is a right)
Das fühlt sich gut an (Vergnügen ist ein Recht)
That feels good (pleasure is a right)
Das fühlt sich gut an (Vergnügen ist ein Recht)
That feels good (Feels so good to me)
Das fühlt sich gut an (Fühlt sich so gut für mich an)
Do it again (feels so good to me)
Mach es nochmal (fühlt sich so gut für mich an)
Do it again (feels so good to me, oh)
Mach es nochmal (fühlt sich so gut für mich an, oh)
That! Feels good!
Das! Fühlt sich gut an!
Oh
Oh
That's the only way I do it
Das ist die einzige Art, wie ich es mache
That feels good
Das fühlt sich gut an
That feels good
Das fühlt sich gut an
That feels good
Das fühlt sich gut an
That feels good
Das fühlt sich gut an
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again
Mach es nochmal
Do it again (that's the only way I do it)
Mach es nochmal (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
I gotta feeling I can't escape
Ich habe ein Gefühl, dem ich nicht entkommen kann
I gotta feeling that cannot wait
Ich habe ein Gefühl, das nicht warten kann
Shaking a bottle a pink champagne
Eine Flasche rosa Champagner schütteln
A shake shake shake shake shake
Ein Schütteln, Schütteln, Schütteln, Schütteln, Schütteln
I gotta something I can't describe
Ich habe etwas, das ich nicht beschreiben kann
I gotta something to get you high
Ich habe etwas, um dich high zu machen
Sugar and salt and then lick that lime
Zucker und Salz und dann lecke diese Limette
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Ein Lecken, Lecken, Lecken, Lecken, dann stell dich in die Reihe
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again
Mach es nochmal
Mm, that feels good
Mm, si sente bene
That feels good (that feels good)
Si sente bene (si sente bene)
Do it again, do it again
Fallo ancora, fallo ancora
That feels good (that feels good)
Si sente bene (si sente bene)
Do it again, do it again
Fallo ancora, fallo ancora
That feels good
Si sente bene
Do it again, do it again
Fallo ancora, fallo ancora
That feels good
Si sente bene
Do it again, do it again
Fallo ancora, fallo ancora
That feels good
Si sente bene
That feels good
Si sente bene
That feels good
Si sente bene
Do it again
Fallo ancora
Do it again
Fallo ancora
I get a little bit of entertainment
Ottengo un po' di intrattenimento
In your arms
Tra le tue braccia
I'll take you to the rooftop and the basement
Ti porterò sul tetto e nel seminterrato
What do you want?
Cosa vuoi?
If you're gonna do it
Se lo farai
Do it well (that's the only way I do it)
Fallo bene (è l'unico modo in cui lo faccio)
If you're gonna do it
Se lo farai
Do it well (that's the only way I do it)
Fallo bene (è l'unico modo in cui lo faccio)
If you're gonna do it
Se lo farai
Do it well (that's the only way I do it)
Fallo bene (è l'unico modo in cui lo faccio)
If you're gonna do it
Se lo farai
Do it well (that's the only way I do it)
Fallo bene (è l'unico modo in cui lo faccio)
Every time I get a little bit of an inclination
Ogni volta che ho un po' di inclinazione
You can throw me to the shock of a new sensation
Puoi gettarmi nello shock di una nuova sensazione
Shock me
Sconvolgimi
Again and again and again and a woo
Ancora e ancora e ancora e woo
Tell me where you're at so we could ride to a new location
Dimmi dove sei così possiamo andare in un nuovo posto
Is it bad? Bad in a new dimension
È brutto? Brutto in una nuova dimensione
Again and again and again and a woo
Ancora e ancora e ancora e woo
Every time I get a little bit of an inclination
Ogni volta che ho un po' di inclinazione
You can throw me to the shock of a new sensation
Puoi gettarmi nello shock di una nuova sensazione
Shock me
Sconvolgimi
Again and again and again and a woo
Ancora e ancora e ancora e woo
Everybody gets a little modest and shy sometimes
Tutti diventano un po' modesti e timidi a volte
Just remember
Ricorda solo
Pleasure is a right
Il piacere è un diritto
Again and again and again and a ooh-ooh-ooh
Ancora e ancora e ancora e ooh-ooh-ooh
That feels good
Si sente bene
Do it again, do it again
Fallo ancora, fallo ancora
That feels good
Si sente bene
Do it again, do it again
Fallo ancora, fallo ancora
I gotta feeling I can't escape
Ho una sensazione che non posso sfuggire
I gotta feeling that cannot wait
Ho una sensazione che non può aspettare
Shaking a bottle of pink champagne
Agitando una bottiglia di champagne rosa
A shake, shake, shake, shake, shake
Una scossa, scossa, scossa, scossa, scossa
I gotta something I can't describe
Ho qualcosa che non posso descrivere
I gotta something to get you high
Ho qualcosa per farti stare bene
Sugar and salt and then lick that lime
Zucchero e sale e poi lecca quel lime
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Una leccata, leccata, leccata, leccata, poi mettiti in fila
If you're gonna do it
Se lo farai
Do it well
Fallo bene
If you're gonna do it
Se lo farai
Do it well (that's the only way I do it)
Fallo bene (è l'unico modo in cui lo faccio)
If you're gonna do it
Se lo farai
Do it well
Fallo bene
If you're gonna do it
Se lo farai
Do it well (that's the only way I do it)
Fallo bene (è l'unico modo in cui lo faccio)
Treasures to be found
Tesori da scoprire
Medicine of life (that's the only way I do it)
Medicina della vita (è l'unico modo in cui lo faccio)
Freedom is a sound (if you're gonna do it)
La libertà è un suono (se lo farai)
And pleasure is a right (that's the only way I do it)
E il piacere è un diritto (è l'unico modo in cui lo faccio)
That feels good (pleasure is a right)
Si sente bene (il piacere è un diritto)
That feels good (pleasure is a right)
Si sente bene (il piacere è un diritto)
That feels good (Feels so good to me)
Si sente bene (Mi fa sentire così bene)
Do it again (feels so good to me)
Fallo ancora (Mi fa sentire così bene)
Do it again (feels so good to me, oh)
Fallo ancora (Mi fa sentire così bene, oh)
That! Feels good!
Quello! Si sente bene!
Oh
Oh
That's the only way I do it
È l'unico modo in cui lo faccio
That feels good
Si sente bene
That feels good
Si sente bene
That feels good
Si sente bene
That feels good
Si sente bene
That feels good
Si sente bene
Do it again
Fallo ancora
Do it again (that's the only way I do it)
Fallo ancora (è l'unico modo in cui lo faccio)
I gotta feeling I can't escape
Ho una sensazione che non posso sfuggire
I gotta feeling that cannot wait
Ho una sensazione che non può aspettare
Shaking a bottle a pink champagne
Agitando una bottiglia di champagne rosa
A shake shake shake shake shake
Una scossa, scossa, scossa, scossa, scossa
I gotta something I can't describe
Ho qualcosa che non posso descrivere
I gotta something to get you high
Ho qualcosa per farti stare bene
Sugar and salt and then lick that lime
Zucchero e sale e poi lecca quel lime
A lick, lick, lick, lick, then get in line
Una leccata, leccata, leccata, leccata, poi mettiti in fila
That feels good
Si sente bene
Do it again
Fallo ancora

Trivia about the song That! Feels Good! by Jessie Ware

When was the song “That! Feels Good!” released by Jessie Ware?
The song That! Feels Good! was released in 2023, on the album “That! Feels Good!”.
Who composed the song “That! Feels Good!” by Jessie Ware?
The song “That! Feels Good!” by Jessie Ware was composed by Danny Parker, James Ford, Jessica Lois Ware, Shungudzo Kuyimba.

Most popular songs of Jessie Ware

Other artists of Pop