Honnête

Joe Gilles

Lyrics Translation

Salut mon fils, c'est papa
Tu vas bien?
Bon comme d'habitude c'est (?) maintenant que j'ai pas réussi à te joindre
Mais j'espère que tu te sens mieux maintenant
Bon, au fait, comment tu dois être avec les filles? Tu dois être honnête
D'accord? Tu dois être honnête
Honnête avec les filles c'est ça qui va faire ta fierté

C'est pas ma nature, non, j'le suis devenu
Et ça bien, bien avant que j'sois connu
Je n'crois plus en la femme mais c'est pas voulu, hey
J'ai confiance qu'en ma Rolex et ma tenue, yeah, yeah (pow)
Au dessus est le mauvais et le mauvais n'a plus d'amour
J'voulais pas être mauvais, moi j'ai donné mais sans retour
J'ai fait du mal, je sais et j'm'en veux à mort
J'ai beau le savoir, en vrai, j'en fait encore

Eh le vieux, ça va?
Désolé, j'te réponds que maintenant parce que j'étais clairement au studio
Bah tu viens un peu tard pour tes conseils, t'sais
J'ai essayé, j'l'ai vu une fois et on a pas forcément bien rendu tu vois?
Donc depuis j'ai du mal, j'ai du mal
Mais bon, ça prendra le temps qu'il faut
Vas-y, bisous pa'

Salut mon fils, c'est papa
Hello my son, it's dad
Tu vas bien?
Are you okay?
Bon comme d'habitude c'est (?) maintenant que j'ai pas réussi à te joindre
Well as usual it's (?) now that I couldn't reach you
Mais j'espère que tu te sens mieux maintenant
But I hope you're feeling better now
Bon, au fait, comment tu dois être avec les filles? Tu dois être honnête
Well, by the way, how should you be with girls? You should be honest
D'accord? Tu dois être honnête
Okay? You should be honest
Honnête avec les filles c'est ça qui va faire ta fierté
Being honest with girls is what will make you proud
C'est pas ma nature, non, j'le suis devenu
It's not my nature, no, I've become it
Et ça bien, bien avant que j'sois connu
And that well, well before I was known
Je n'crois plus en la femme mais c'est pas voulu, hey
I no longer believe in women but it's not wanted, hey
J'ai confiance qu'en ma Rolex et ma tenue, yeah, yeah (pow)
I only trust my Rolex and my outfit, yeah, yeah (pow)
Au dessus est le mauvais et le mauvais n'a plus d'amour
Above is the bad and the bad no longer has love
J'voulais pas être mauvais, moi j'ai donné mais sans retour
I didn't want to be bad, I gave but without return
J'ai fait du mal, je sais et j'm'en veux à mort
I've done harm, I know and I regret it to death
J'ai beau le savoir, en vrai, j'en fait encore
I know it, in truth, I still do it
Eh le vieux, ça va?
Hey old man, how are you?
Désolé, j'te réponds que maintenant parce que j'étais clairement au studio
Sorry, I'm only answering you now because I was clearly in the studio
Bah tu viens un peu tard pour tes conseils, t'sais
Well, you're a bit late for your advice, you know
J'ai essayé, j'l'ai vu une fois et on a pas forcément bien rendu tu vois?
I tried, I saw her once and we didn't necessarily do well you see?
Donc depuis j'ai du mal, j'ai du mal
So since then I've been struggling, I've been struggling
Mais bon, ça prendra le temps qu'il faut
But well, it will take the time it needs
Vas-y, bisous pa'
Go ahead, kisses dad'
Salut mon fils, c'est papa
Oi meu filho, é o papai
Tu vas bien?
Você está bem?
Bon comme d'habitude c'est (?) maintenant que j'ai pas réussi à te joindre
Bom, como de costume, é (?) agora que eu não consegui te alcançar
Mais j'espère que tu te sens mieux maintenant
Mas espero que você esteja se sentindo melhor agora
Bon, au fait, comment tu dois être avec les filles? Tu dois être honnête
Bom, a propósito, como você deve ser com as meninas? Você deve ser honesto
D'accord? Tu dois être honnête
Certo? Você deve ser honesto
Honnête avec les filles c'est ça qui va faire ta fierté
Ser honesto com as meninas é isso que vai te dar orgulho
C'est pas ma nature, non, j'le suis devenu
Não é da minha natureza, não, eu me tornei
Et ça bien, bien avant que j'sois connu
E isso bem, bem antes de eu ser conhecido
Je n'crois plus en la femme mais c'est pas voulu, hey
Eu não acredito mais nas mulheres, mas não é intencional, hey
J'ai confiance qu'en ma Rolex et ma tenue, yeah, yeah (pow)
Eu só confio no meu Rolex e na minha roupa, yeah, yeah (pow)
Au dessus est le mauvais et le mauvais n'a plus d'amour
Acima está o mal e o mal não tem mais amor
J'voulais pas être mauvais, moi j'ai donné mais sans retour
Eu não queria ser mau, eu dei mas sem retorno
J'ai fait du mal, je sais et j'm'en veux à mort
Eu fiz mal, eu sei e me arrependo muito
J'ai beau le savoir, en vrai, j'en fait encore
Eu sei disso, na verdade, eu ainda faço
Eh le vieux, ça va?
Ei, velho, tudo bem?
Désolé, j'te réponds que maintenant parce que j'étais clairement au studio
Desculpe, só estou respondendo agora porque eu estava claramente no estúdio
Bah tu viens un peu tard pour tes conseils, t'sais
Bem, você vem um pouco tarde para seus conselhos, sabe
J'ai essayé, j'l'ai vu une fois et on a pas forcément bien rendu tu vois?
Eu tentei, eu a vi uma vez e nós não nos demos muito bem, sabe?
Donc depuis j'ai du mal, j'ai du mal
Então desde então eu tenho tido dificuldades, eu tenho tido dificuldades
Mais bon, ça prendra le temps qu'il faut
Mas tudo bem, vai levar o tempo que for necessário
Vas-y, bisous pa'
Vai lá, beijos pa'
Salut mon fils, c'est papa
Hola hijo mío, es papá
Tu vas bien?
¿Estás bien?
Bon comme d'habitude c'est (?) maintenant que j'ai pas réussi à te joindre
Bueno, como siempre, es (?) ahora que no he podido contactarte
Mais j'espère que tu te sens mieux maintenant
Pero espero que te sientas mejor ahora
Bon, au fait, comment tu dois être avec les filles? Tu dois être honnête
Bueno, por cierto, ¿cómo debes ser con las chicas? Debes ser honesto
D'accord? Tu dois être honnête
¿De acuerdo? Debes ser honesto
Honnête avec les filles c'est ça qui va faire ta fierté
Ser honesto con las chicas es lo que te hará sentir orgulloso
C'est pas ma nature, non, j'le suis devenu
No es mi naturaleza, no, me he convertido en eso
Et ça bien, bien avant que j'sois connu
Y eso mucho, mucho antes de que fuera conocido
Je n'crois plus en la femme mais c'est pas voulu, hey
Ya no creo en las mujeres pero no es intencional, hey
J'ai confiance qu'en ma Rolex et ma tenue, yeah, yeah (pow)
Solo confío en mi Rolex y mi atuendo, sí, sí (pow)
Au dessus est le mauvais et le mauvais n'a plus d'amour
Arriba está el mal y el mal ya no tiene amor
J'voulais pas être mauvais, moi j'ai donné mais sans retour
No quería ser malo, yo di pero sin retorno
J'ai fait du mal, je sais et j'm'en veux à mort
He hecho daño, lo sé y me arrepiento mucho
J'ai beau le savoir, en vrai, j'en fait encore
Aunque lo sé, en realidad, todavía lo hago
Eh le vieux, ça va?
Eh viejo, ¿cómo estás?
Désolé, j'te réponds que maintenant parce que j'étais clairement au studio
Lo siento, solo te respondo ahora porque estaba claramente en el estudio
Bah tu viens un peu tard pour tes conseils, t'sais
Bueno, llegas un poco tarde para tus consejos, ya sabes
J'ai essayé, j'l'ai vu une fois et on a pas forcément bien rendu tu vois?
Lo intenté, la vi una vez y no necesariamente nos llevamos bien, ¿entiendes?
Donc depuis j'ai du mal, j'ai du mal
Así que desde entonces lo he pasado mal, lo he pasado mal
Mais bon, ça prendra le temps qu'il faut
Pero bueno, tomará el tiempo que sea necesario
Vas-y, bisous pa'
Adelante, besos pa'
Salut mon fils, c'est papa
Hallo mein Sohn, hier ist Papa
Tu vas bien?
Geht es dir gut?
Bon comme d'habitude c'est (?) maintenant que j'ai pas réussi à te joindre
Nun, wie üblich ist es (?) jetzt, dass ich dich nicht erreichen konnte
Mais j'espère que tu te sens mieux maintenant
Aber ich hoffe, du fühlst dich jetzt besser
Bon, au fait, comment tu dois être avec les filles? Tu dois être honnête
Nun, wie sollst du mit den Mädchen umgehen? Du musst ehrlich sein
D'accord? Tu dois être honnête
In Ordnung? Du musst ehrlich sein
Honnête avec les filles c'est ça qui va faire ta fierté
Ehrlich zu den Mädchen zu sein, das wird dein Stolz sein
C'est pas ma nature, non, j'le suis devenu
Es ist nicht meine Natur, nein, ich bin es geworden
Et ça bien, bien avant que j'sois connu
Und das lange, lange bevor ich bekannt wurde
Je n'crois plus en la femme mais c'est pas voulu, hey
Ich glaube nicht mehr an die Frau, aber das ist nicht gewollt, hey
J'ai confiance qu'en ma Rolex et ma tenue, yeah, yeah (pow)
Ich vertraue nur meiner Rolex und meiner Kleidung, yeah, yeah (pow)
Au dessus est le mauvais et le mauvais n'a plus d'amour
Oben ist das Böse und das Böse hat keine Liebe mehr
J'voulais pas être mauvais, moi j'ai donné mais sans retour
Ich wollte nicht böse sein, ich habe gegeben, aber ohne Gegenleistung
J'ai fait du mal, je sais et j'm'en veux à mort
Ich habe Schaden angerichtet, ich weiß, und es tut mir sehr leid
J'ai beau le savoir, en vrai, j'en fait encore
Ich weiß es, aber in Wirklichkeit mache ich immer noch weiter
Eh le vieux, ça va?
Hey Alter, wie geht's?
Désolé, j'te réponds que maintenant parce que j'étais clairement au studio
Entschuldigung, ich antworte dir erst jetzt, weil ich definitiv im Studio war
Bah tu viens un peu tard pour tes conseils, t'sais
Nun, du kommst ein bisschen spät mit deinen Ratschlägen, weißt du
J'ai essayé, j'l'ai vu une fois et on a pas forcément bien rendu tu vois?
Ich habe es versucht, ich habe sie einmal gesehen und wir haben uns nicht unbedingt gut verstanden, verstehst du?
Donc depuis j'ai du mal, j'ai du mal
Also seitdem habe ich Schwierigkeiten, ich habe Schwierigkeiten
Mais bon, ça prendra le temps qu'il faut
Aber gut, es wird so lange dauern, wie es dauert
Vas-y, bisous pa'
Mach's gut, Kuss Papa
Salut mon fils, c'est papa
Ciao mio figlio, è papà
Tu vas bien?
Stai bene?
Bon comme d'habitude c'est (?) maintenant que j'ai pas réussi à te joindre
Bene, come al solito è (?) ora che non sono riuscito a raggiungerti
Mais j'espère que tu te sens mieux maintenant
Ma spero che tu ti senta meglio ora
Bon, au fait, comment tu dois être avec les filles? Tu dois être honnête
Bene, a proposito, come devi essere con le ragazze? Devi essere onesto
D'accord? Tu dois être honnête
D'accordo? Devi essere onesto
Honnête avec les filles c'est ça qui va faire ta fierté
Essere onesto con le ragazze è ciò che ti renderà orgoglioso
C'est pas ma nature, non, j'le suis devenu
Non è nella mia natura, no, lo sono diventato
Et ça bien, bien avant que j'sois connu
E questo molto, molto prima che fossi conosciuto
Je n'crois plus en la femme mais c'est pas voulu, hey
Non credo più nelle donne ma non è voluto, hey
J'ai confiance qu'en ma Rolex et ma tenue, yeah, yeah (pow)
Ho fiducia solo nel mio Rolex e nel mio abbigliamento, yeah, yeah (pow)
Au dessus est le mauvais et le mauvais n'a plus d'amour
Sopra c'è il male e il male non ha più amore
J'voulais pas être mauvais, moi j'ai donné mais sans retour
Non volevo essere cattivo, io ho dato ma senza ritorno
J'ai fait du mal, je sais et j'm'en veux à mort
Ho fatto del male, lo so e me ne pento a morte
J'ai beau le savoir, en vrai, j'en fait encore
Lo so bene, in realtà, ne faccio ancora
Eh le vieux, ça va?
Ehi vecchio, come stai?
Désolé, j'te réponds que maintenant parce que j'étais clairement au studio
Scusa, ti rispondo solo ora perché ero chiaramente in studio
Bah tu viens un peu tard pour tes conseils, t'sais
Beh, arrivi un po' tardi con i tuoi consigli, sai
J'ai essayé, j'l'ai vu une fois et on a pas forcément bien rendu tu vois?
Ho provato, l'ho vista una volta e non abbiamo necessariamente reso bene, capisci?
Donc depuis j'ai du mal, j'ai du mal
Quindi da allora ho delle difficoltà, ho delle difficoltà
Mais bon, ça prendra le temps qu'il faut
Ma va bene, ci vorrà il tempo che ci vorrà
Vas-y, bisous pa'
Vai, baci pa'

Trivia about the song Honnête by Joé Dwèt Filé

On which albums was the song “Honnête” released by Joé Dwèt Filé?
Joé Dwèt Filé released the song on the albums “Calypso : Winter Edition” in 2022 and “Calypso : Winter Edition” in 2022.
Who composed the song “Honnête” by Joé Dwèt Filé?
The song “Honnête” by Joé Dwèt Filé was composed by Joe Gilles.

Most popular songs of Joé Dwèt Filé

Other artists of Urban pop music