Impossible

CHRISTOPHER YOUNG

Lyrics Translation

Dans l'histoire tu vois que toi et j'ai l'impression que d'mon image tu t'en fous
C'est pas que j'ai approuvé mais comment me dire que ma femme et mon ami ensemble on déjà ché-cou
J'ai du mal à approuver, tu me plais mais ton passé risque fortement de tout gâcher entre nous
J'ai une fierté désolé mais toi t'arrives pas à comprendre
Et tu penses que je réfléchi comme un fou

J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux

Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Mais t'aimer c'est impossible
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Mais t'aimer c'est impossible

Est-ce que tu serais bien si t'apprends que j'ai fréquenté quelqu'un de ton entourage?
Et me dis pas que tu t'en fous, imagine comment je vais me sentir
Si je le vois le jour de notre mariage
T'as capté que c'est chelou je sais qu'il a refait sa vie
Mais c'est des principes qu'on a chez nous les hommes
Et ça date pas d'aujourd'hui donc tu dois comprendre que c'est plus compliqué pour moi
De faire de toi ma femme, ma femme

J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux

Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Mais t'aimer c'est impossible
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Mais t'aimer c'est impossible

Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
On va essayer de s'oublier doucement
On fera comme si de rien n'était devant les gens
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
On va essayer de s'oublier doucement
On fera comme si de rien n'était devant les gens

Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Mais t'aimer c'est impossible
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Mais t'aimer c'est impossible

Impossible
Impossible
Impossible

Dans l'histoire tu vois que toi et j'ai l'impression que d'mon image tu t'en fous
In the story, you see that you and I have the impression that you don't care about my image
C'est pas que j'ai approuvé mais comment me dire que ma femme et mon ami ensemble on déjà ché-cou
It's not that I approved but how to tell me that my wife and my friend together have already hooked up
J'ai du mal à approuver, tu me plais mais ton passé risque fortement de tout gâcher entre nous
I find it hard to approve, I like you but your past is likely to ruin everything between us
J'ai une fierté désolé mais toi t'arrives pas à comprendre
I have pride, sorry, but you can't understand
Et tu penses que je réfléchi comme un fou
And you think I'm thinking like a madman
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
I can't be with you because I would think about when you two were together
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
And I know that with you because of all this, I could not be happy
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
You and me it's impossible, you and me it's impossible
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
You and me it's impossible, it's not that I'm insensitive
Mais t'aimer c'est impossible
But loving you is impossible
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
You and me it's impossible, you and me it's impossible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
You and me it's impossible it's not that I'm insensitive
Mais t'aimer c'est impossible
But loving you is impossible
Est-ce que tu serais bien si t'apprends que j'ai fréquenté quelqu'un de ton entourage?
Would you be okay if you learn that I dated someone from your circle?
Et me dis pas que tu t'en fous, imagine comment je vais me sentir
And don't tell me you don't care, imagine how I'm going to feel
Si je le vois le jour de notre mariage
If I see him on our wedding day
T'as capté que c'est chelou je sais qu'il a refait sa vie
You've realized that it's weird I know he's moved on
Mais c'est des principes qu'on a chez nous les hommes
But these are principles we men have
Et ça date pas d'aujourd'hui donc tu dois comprendre que c'est plus compliqué pour moi
And it's not from today so you have to understand that it's more complicated for me
De faire de toi ma femme, ma femme
To make you my wife, my wife
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
I can't be with you because I would think about when you two were together
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
And I know that with you because of all this, I could not be happy
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
You and me it's impossible, you and me it's impossible
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
You and me it's impossible, it's not that I'm insensitive
Mais t'aimer c'est impossible
But loving you is impossible
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
You and me it's impossible, you and me it's impossible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
You and me it's impossible it's not that I'm insensitive
Mais t'aimer c'est impossible
But loving you is impossible
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Impossible for me to have feelings
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
If I tell you it's not serious it's because I'm lying to you
On va essayer de s'oublier doucement
We will try to forget each other slowly
On fera comme si de rien n'était devant les gens
We will act as if nothing happened in front of people
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Impossible for me to have feelings
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
If I tell you it's not serious it's because I'm lying to you
On va essayer de s'oublier doucement
We will try to forget each other slowly
On fera comme si de rien n'était devant les gens
We will act as if nothing happened in front of people
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
You and me it's impossible, you and me it's impossible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
You and me it's impossible it's not that I'm insensitive
Mais t'aimer c'est impossible
But loving you is impossible
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
You and me it's impossible, you and me it's impossible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
You and me it's impossible it's not that I'm insensitive
Mais t'aimer c'est impossible
But loving you is impossible
Impossible
Impossible
Impossible
Impossible
Impossible
Impossible
Dans l'histoire tu vois que toi et j'ai l'impression que d'mon image tu t'en fous
Na história, você vê que você e eu tenho a impressão de que você não se importa com a minha imagem
C'est pas que j'ai approuvé mais comment me dire que ma femme et mon ami ensemble on déjà ché-cou
Não é que eu aprovei, mas como me dizer que minha esposa e meu amigo já estiveram juntos
J'ai du mal à approuver, tu me plais mais ton passé risque fortement de tout gâcher entre nous
Eu tenho dificuldade em aprovar, eu gosto de você, mas seu passado pode arruinar tudo entre nós
J'ai une fierté désolé mais toi t'arrives pas à comprendre
Eu tenho orgulho, desculpe, mas você não consegue entender
Et tu penses que je réfléchi comme un fou
E você acha que eu penso como um louco
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
Eu não posso estar com você porque eu pensaria em quando vocês dois estavam juntos
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
E eu sei que com você por causa de tudo isso, eu não poderia ser feliz
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Você e eu é impossível, você e eu é impossível
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Você e eu é impossível, não é que eu sou insensível
Mais t'aimer c'est impossible
Mas te amar é impossível
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Você e eu é impossível, você e eu é impossível
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Você e eu é impossível, não é que eu sou insensível
Mais t'aimer c'est impossible
Mas te amar é impossível
Est-ce que tu serais bien si t'apprends que j'ai fréquenté quelqu'un de ton entourage?
Você estaria bem se descobrisse que eu namorei alguém do seu círculo?
Et me dis pas que tu t'en fous, imagine comment je vais me sentir
E não me diga que você não se importa, imagine como eu vou me sentir
Si je le vois le jour de notre mariage
Se eu o vir no dia do nosso casamento
T'as capté que c'est chelou je sais qu'il a refait sa vie
Você percebeu que é estranho, eu sei que ele reconstruiu sua vida
Mais c'est des principes qu'on a chez nous les hommes
Mas são princípios que temos entre nós homens
Et ça date pas d'aujourd'hui donc tu dois comprendre que c'est plus compliqué pour moi
E isso não é de hoje, então você deve entender que é mais complicado para mim
De faire de toi ma femme, ma femme
Fazer de você minha esposa, minha esposa
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
Eu não posso estar com você porque eu pensaria em quando vocês dois estavam juntos
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
E eu sei que com você por causa de tudo isso, eu não poderia ser feliz
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Você e eu é impossível, você e eu é impossível
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Você e eu é impossível, não é que eu sou insensível
Mais t'aimer c'est impossible
Mas te amar é impossível
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Você e eu é impossível, você e eu é impossível
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Você e eu é impossível, não é que eu sou insensível
Mais t'aimer c'est impossible
Mas te amar é impossível
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
É impossível para mim ter sentimentos
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
Se eu te disser que não é grave, é porque estou mentindo
On va essayer de s'oublier doucement
Vamos tentar nos esquecer lentamente
On fera comme si de rien n'était devant les gens
Vamos agir como se nada tivesse acontecido na frente das pessoas
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
É impossível para mim ter sentimentos
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
Se eu te disser que não é grave, é porque estou mentindo
On va essayer de s'oublier doucement
Vamos tentar nos esquecer lentamente
On fera comme si de rien n'était devant les gens
Vamos agir como se nada tivesse acontecido na frente das pessoas
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Você e eu é impossível, você e eu é impossível
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Você e eu é impossível, não é que eu sou insensível
Mais t'aimer c'est impossible
Mas te amar é impossível
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Você e eu é impossível, você e eu é impossível
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Você e eu é impossível, não é que eu sou insensível
Mais t'aimer c'est impossible
Mas te amar é impossível
Impossible
Impossível
Impossible
Impossível
Impossible
Impossível
Dans l'histoire tu vois que toi et j'ai l'impression que d'mon image tu t'en fous
En la historia ves que tú y yo, tengo la impresión de que no te importa mi imagen
C'est pas que j'ai approuvé mais comment me dire que ma femme et mon ami ensemble on déjà ché-cou
No es que lo haya aprobado, pero cómo decirme que mi mujer y mi amigo ya estuvieron juntos
J'ai du mal à approuver, tu me plais mais ton passé risque fortement de tout gâcher entre nous
Me cuesta aprobarlo, me gustas pero tu pasado puede arruinarlo todo entre nosotros
J'ai une fierté désolé mais toi t'arrives pas à comprendre
Tengo orgullo, lo siento, pero tú no logras entender
Et tu penses que je réfléchi comme un fou
Y piensas que reflexiono como un loco
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
No puedo estar contigo porque pensaré en cuando estabais juntos
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
Y sé que contigo, debido a todo esto, no podré ser feliz
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tú y yo es imposible, tú y yo es imposible
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Tú y yo es imposible, no es que sea insensible
Mais t'aimer c'est impossible
Pero amarte es imposible
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tú y yo es imposible, tú y yo es imposible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Tú y yo es imposible, no es que sea insensible
Mais t'aimer c'est impossible
Pero amarte es imposible
Est-ce que tu serais bien si t'apprends que j'ai fréquenté quelqu'un de ton entourage?
¿Estarías bien si te enteras de que estuve con alguien de tu entorno?
Et me dis pas que tu t'en fous, imagine comment je vais me sentir
Y no me digas que no te importa, imagina cómo me sentiré
Si je le vois le jour de notre mariage
Si lo veo el día de nuestra boda
T'as capté que c'est chelou je sais qu'il a refait sa vie
Has captado que es raro, sé que ha rehecho su vida
Mais c'est des principes qu'on a chez nous les hommes
Pero son principios que tenemos nosotros los hombres
Et ça date pas d'aujourd'hui donc tu dois comprendre que c'est plus compliqué pour moi
Y no es de ahora, así que debes entender que es más complicado para mí
De faire de toi ma femme, ma femme
Hacerte mi mujer, mi mujer
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
No puedo estar contigo porque pensaré en cuando estabais juntos
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
Y sé que contigo, debido a todo esto, no podré ser feliz
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tú y yo es imposible, tú y yo es imposible
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Tú y yo es imposible, no es que sea insensible
Mais t'aimer c'est impossible
Pero amarte es imposible
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tú y yo es imposible, tú y yo es imposible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Tú y yo es imposible, no es que sea insensible
Mais t'aimer c'est impossible
Pero amarte es imposible
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Imposible para mí tener sentimientos
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
Si te digo que no pasa nada es que te miento
On va essayer de s'oublier doucement
Vamos a intentar olvidarnos lentamente
On fera comme si de rien n'était devant les gens
Actuaremos como si nada pasara delante de la gente
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Imposible para mí tener sentimientos
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
Si te digo que no pasa nada es que te miento
On va essayer de s'oublier doucement
Vamos a intentar olvidarnos lentamente
On fera comme si de rien n'était devant les gens
Actuaremos como si nada pasara delante de la gente
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tú y yo es imposible, tú y yo es imposible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Tú y yo es imposible, no es que sea insensible
Mais t'aimer c'est impossible
Pero amarte es imposible
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tú y yo es imposible, tú y yo es imposible
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Tú y yo es imposible, no es que sea insensible
Mais t'aimer c'est impossible
Pero amarte es imposible
Impossible
Imposible
Impossible
Imposible
Impossible
Imposible
Dans l'histoire tu vois que toi et j'ai l'impression que d'mon image tu t'en fous
In der Geschichte siehst du, dass du und ich den Eindruck habe, dass dir mein Bild egal ist
C'est pas que j'ai approuvé mais comment me dire que ma femme et mon ami ensemble on déjà ché-cou
Es ist nicht so, dass ich zugestimmt habe, aber wie kann man mir sagen, dass meine Frau und mein Freund schon zusammen waren
J'ai du mal à approuver, tu me plais mais ton passé risque fortement de tout gâcher entre nous
Ich habe Schwierigkeiten zuzustimmen, du gefällst mir, aber deine Vergangenheit könnte alles zwischen uns ruinieren
J'ai une fierté désolé mais toi t'arrives pas à comprendre
Ich habe einen Stolz, tut mir leid, aber du verstehst es nicht
Et tu penses que je réfléchi comme un fou
Und du denkst, ich denke wie ein Verrückter
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
Ich kann nicht mit dir zusammen sein, weil ich an die Zeit denken würde, als ihr beide zusammen wart
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
Und ich weiß, dass ich mit dir wegen all dem nicht glücklich sein könnte
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Du und ich, das ist unmöglich, du und ich, das ist unmöglich
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Du und ich, das ist unmöglich, es ist nicht so, dass ich gefühllos bin
Mais t'aimer c'est impossible
Aber dich zu lieben ist unmöglich
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Du und ich, das ist unmöglich, du und ich, das ist unmöglich
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Du und ich, das ist unmöglich, es ist nicht so, dass ich gefühllos bin
Mais t'aimer c'est impossible
Aber dich zu lieben ist unmöglich
Est-ce que tu serais bien si t'apprends que j'ai fréquenté quelqu'un de ton entourage?
Würdest du dich gut fühlen, wenn du erfährst, dass ich jemanden aus deinem Umfeld getroffen habe?
Et me dis pas que tu t'en fous, imagine comment je vais me sentir
Und sag mir nicht, dass es dir egal ist, stell dir vor, wie ich mich fühlen werde
Si je le vois le jour de notre mariage
Wenn ich ihn am Tag unserer Hochzeit sehe
T'as capté que c'est chelou je sais qu'il a refait sa vie
Du hast verstanden, dass es komisch ist, ich weiß, dass er sein Leben neu gestaltet hat
Mais c'est des principes qu'on a chez nous les hommes
Aber das sind Prinzipien, die wir Männer haben
Et ça date pas d'aujourd'hui donc tu dois comprendre que c'est plus compliqué pour moi
Und das ist nicht von heute, also musst du verstehen, dass es für mich komplizierter ist
De faire de toi ma femme, ma femme
Dich zu meiner Frau zu machen, meiner Frau
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
Ich kann nicht mit dir zusammen sein, weil ich an die Zeit denken würde, als ihr beide zusammen wart
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
Und ich weiß, dass ich mit dir wegen all dem nicht glücklich sein könnte
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Du und ich, das ist unmöglich, du und ich, das ist unmöglich
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Du und ich, das ist unmöglich, es ist nicht so, dass ich gefühllos bin
Mais t'aimer c'est impossible
Aber dich zu lieben ist unmöglich
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Du und ich, das ist unmöglich, du und ich, das ist unmöglich
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Du und ich, das ist unmöglich, es ist nicht so, dass ich gefühllos bin
Mais t'aimer c'est impossible
Aber dich zu lieben ist unmöglich
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Unmöglich für mich, Gefühle zu haben
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
Wenn ich dir sage, es ist nicht schlimm, dann lüge ich dich an
On va essayer de s'oublier doucement
Wir werden versuchen, uns langsam zu vergessen
On fera comme si de rien n'était devant les gens
Wir werden so tun, als ob nichts vor den Leuten passiert wäre
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Unmöglich für mich, Gefühle zu haben
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
Wenn ich dir sage, es ist nicht schlimm, dann lüge ich dich an
On va essayer de s'oublier doucement
Wir werden versuchen, uns langsam zu vergessen
On fera comme si de rien n'était devant les gens
Wir werden so tun, als ob nichts vor den Leuten passiert wäre
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Du und ich, das ist unmöglich, du und ich, das ist unmöglich
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Du und ich, das ist unmöglich, es ist nicht so, dass ich gefühllos bin
Mais t'aimer c'est impossible
Aber dich zu lieben ist unmöglich
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Du und ich, das ist unmöglich, du und ich, das ist unmöglich
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Du und ich, das ist unmöglich, es ist nicht so, dass ich gefühllos bin
Mais t'aimer c'est impossible
Aber dich zu lieben ist unmöglich
Impossible
Unmöglich
Impossible
Unmöglich
Impossible
Unmöglich
Dans l'histoire tu vois que toi et j'ai l'impression que d'mon image tu t'en fous
Nella storia vedi che tu ed io ho l'impressione che della mia immagine non te ne importi
C'est pas que j'ai approuvé mais comment me dire que ma femme et mon ami ensemble on déjà ché-cou
Non è che ho approvato ma come dirmi che mia moglie e il mio amico insieme hanno già fatto l'amore
J'ai du mal à approuver, tu me plais mais ton passé risque fortement de tout gâcher entre nous
Ho difficoltà ad approvare, mi piaci ma il tuo passato rischia fortemente di rovinare tutto tra noi
J'ai une fierté désolé mais toi t'arrives pas à comprendre
Ho un orgoglio, mi dispiace, ma tu non riesci a capire
Et tu penses que je réfléchi comme un fou
E pensi che io rifletta come un pazzo
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
Non posso stare con te perché penserò a quando eravate insieme
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
E so che con te a causa di tutto questo, non potrei essere felice
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tu ed io è impossibile, tu ed io è impossibile
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Tu ed io è impossibile, non è che sono insensibile
Mais t'aimer c'est impossible
Ma amarti è impossibile
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tu ed io è impossibile, tu ed io è impossibile
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Tu ed io è impossibile non è che sono insensibile
Mais t'aimer c'est impossible
Ma amarti è impossibile
Est-ce que tu serais bien si t'apprends que j'ai fréquenté quelqu'un de ton entourage?
Ti sentiresti bene se scopri che ho frequentato qualcuno del tuo entourage?
Et me dis pas que tu t'en fous, imagine comment je vais me sentir
E non dirmi che non te ne importa, immagina come mi sentirò
Si je le vois le jour de notre mariage
Se lo vedo il giorno del nostro matrimonio
T'as capté que c'est chelou je sais qu'il a refait sa vie
Hai capito che è strano, so che ha rifatto la sua vita
Mais c'est des principes qu'on a chez nous les hommes
Ma sono principi che abbiamo noi uomini
Et ça date pas d'aujourd'hui donc tu dois comprendre que c'est plus compliqué pour moi
E non è di oggi quindi devi capire che è più complicato per me
De faire de toi ma femme, ma femme
Fare di te mia moglie, mia moglie
J'peux pas être avec toi car je penserai à quand vous étiez tous les deux
Non posso stare con te perché penserò a quando eravate insieme
Et je sais qu'avec toi à cause de tout ça, je ne pourrais être heureux
E so che con te a causa di tutto questo, non potrei essere felice
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tu ed io è impossibile, tu ed io è impossibile
Toi et moi c'est impossible, c'est pas que je suis insensible
Tu ed io è impossibile, non è che sono insensibile
Mais t'aimer c'est impossible
Ma amarti è impossibile
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tu ed io è impossibile, tu ed io è impossibile
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Tu ed io è impossibile non è che sono insensibile
Mais t'aimer c'est impossible
Ma amarti è impossibile
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Impossibile per me avere sentimenti
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
Se ti dico che non è grave è perché ti sto mentendo
On va essayer de s'oublier doucement
Cercheremo di dimenticarci lentamente
On fera comme si de rien n'était devant les gens
Faremo come se nulla fosse davanti alle persone
Impossible pour moi d'avoir des sentiments
Impossibile per me avere sentimenti
Si je te dis c'est pas grave c'est que je te mens
Se ti dico che non è grave è perché ti sto mentendo
On va essayer de s'oublier doucement
Cercheremo di dimenticarci lentamente
On fera comme si de rien n'était devant les gens
Faremo come se nulla fosse davanti alle persone
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tu ed io è impossibile, tu ed io è impossibile
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Tu ed io è impossibile non è che sono insensibile
Mais t'aimer c'est impossible
Ma amarti è impossibile
Toi et moi c'est impossible, toi et moi c'est impossible
Tu ed io è impossibile, tu ed io è impossibile
Toi et moi c'est impossible c'est pas que je suis insensible
Tu ed io è impossibile non è che sono insensibile
Mais t'aimer c'est impossible
Ma amarti è impossibile
Impossible
Impossibile
Impossible
Impossibile
Impossible
Impossibile

Trivia about the song Impossible by Joé Dwèt Filé

When was the song “Impossible” released by Joé Dwèt Filé?
The song Impossible was released in 2019, on the album “A deux”.
Who composed the song “Impossible” by Joé Dwèt Filé?
The song “Impossible” by Joé Dwèt Filé was composed by CHRISTOPHER YOUNG.

Most popular songs of Joé Dwèt Filé

Other artists of Urban pop music