Plus jamais

Joe Gilles

Lyrics Translation

Joé Dwèt Filé

Eh, eh, je t'ai accordé ma confiance, eh
Et toi, c'est comme ça que tu me récompenses
Eh, eh, pourtant t'sais c'que j'ai enduré
Eh, ton faux visage n'a pas duré, eh

Avant d'commencer, on a parlé
On a joué avec ma confiance, tu le savais
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
Et toi tu as fait semblant
Quand j'penses qu'on m'a parlé
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, non
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal

Plus jamais vous aurez ma confiance
Ça s'est fini, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Ça s'est fini, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi

Plus jamais (plus jamais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Non, non, plus jamais, oh, oh, oh, oh, oh

Pourquoi t'as pas dit la vérité? Eh
J'préfère pas dire c'que tu mérites
J'avais tellement confiance que j'aurai parié sur toi
Personne t'as obligé à mentir, dis-moi pourquoi?

Avant d'commencer, on a parlé (parlé)
On a joué avec ma confiance, tu le savais (tu le savais)
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
Et toi, tu as fait semblant
Quand j'penses qu'on m'a parlé (parlé)
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, nan
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal

Plus jamais vous aurez ma confiance
Ça s'est fini, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Ça s'est fini, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi

Plus jamais (plus jamais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Non, non, plus jamais

Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Eh, eh, je t'ai accordé ma confiance, eh
Eh, eh, I gave you my trust, eh
Et toi, c'est comme ça que tu me récompenses
And you, this is how you reward me
Eh, eh, pourtant t'sais c'que j'ai enduré
Eh, eh, yet you know what I've endured
Eh, ton faux visage n'a pas duré, eh
Eh, your false face didn't last, eh
Avant d'commencer, on a parlé
Before we started, we talked
On a joué avec ma confiance, tu le savais
You played with my trust, you knew it
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
And to give it to you, it took me time
Et toi tu as fait semblant
And you pretended
Quand j'penses qu'on m'a parlé
When I think that people talked to me
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, non
But if I don't see with my own eyes, I won't listen, no
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
You hurt me, oh, I was already hurting
Plus jamais vous aurez ma confiance
Never again will you have my trust
Ça s'est fini, eh
It's over, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
I don't believe in love anymore, I never have luck
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
It's over, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Never again will you have my trust
Ça s'est fini, eh
It's over, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
I don't believe in love anymore, I never have luck, me
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, never again (no, no, never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, never again (no, no, never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, never again (no, no, never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non, non, plus jamais, oh, oh, oh, oh, oh
No, no, never again, oh, oh, oh, oh, oh
Pourquoi t'as pas dit la vérité? Eh
Why didn't you tell the truth? Eh
J'préfère pas dire c'que tu mérites
I'd rather not say what you deserve
J'avais tellement confiance que j'aurai parié sur toi
I had so much trust that I would have bet on you
Personne t'as obligé à mentir, dis-moi pourquoi?
No one forced you to lie, tell me why?
Avant d'commencer, on a parlé (parlé)
Before we started, we talked (talked)
On a joué avec ma confiance, tu le savais (tu le savais)
You played with my trust, you knew it (you knew it)
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
And to give it to you, it took me time
Et toi, tu as fait semblant
And you, you pretended
Quand j'penses qu'on m'a parlé (parlé)
When I think that people talked to me (talked)
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, nan
But if I don't see with my own eyes, I won't listen, no
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
You hurt me, oh, I was already hurting
Plus jamais vous aurez ma confiance
Never again will you have my trust
Ça s'est fini, eh
It's over, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
I don't believe in love anymore, I never have luck
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
It's over, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Never again will you have my trust
Ça s'est fini, eh
It's over, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
I don't believe in love anymore, I never have luck, me
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, never again (no, no, never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, never again (no, no, never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, never again (no, no, never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non, non, plus jamais
No, no, never again
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Eh, eh, je t'ai accordé ma confiance, eh
Eh, eh, eu te dei minha confiança, eh
Et toi, c'est comme ça que tu me récompenses
E você, é assim que você me recompensa
Eh, eh, pourtant t'sais c'que j'ai enduré
Eh, eh, no entanto, você sabe o que eu suportei
Eh, ton faux visage n'a pas duré, eh
Eh, sua falsa face não durou, eh
Avant d'commencer, on a parlé
Antes de começar, nós conversamos
On a joué avec ma confiance, tu le savais
Você brincou com minha confiança, você sabia
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
E para te dar, eu demorei
Et toi tu as fait semblant
E você fingiu
Quand j'penses qu'on m'a parlé
Quando penso que me falaram
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, non
Mas se eu não vejo com meus próprios olhos, eu não vou ouvir, não
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
Você me machucou, oh, eu já estava machucado
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nunca mais você terá minha confiança
Ça s'est fini, eh
Acabou, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Não acredito mais no amor, nunca tenho sorte
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
Acabou, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nunca mais você terá minha confiança
Ça s'est fini, eh
Acabou, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
Não acredito mais no amor, nunca tenho sorte, eu
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Não, não, nunca mais (não, não, nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Não, não, nunca mais (nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Não, não, nunca mais (não, não, nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non, non, plus jamais, oh, oh, oh, oh, oh
Não, não, nunca mais, oh, oh, oh, oh, oh
Pourquoi t'as pas dit la vérité? Eh
Por que você não disse a verdade? Eh
J'préfère pas dire c'que tu mérites
Prefiro não dizer o que você merece
J'avais tellement confiance que j'aurai parié sur toi
Eu tinha tanta confiança que teria apostado em você
Personne t'as obligé à mentir, dis-moi pourquoi?
Ninguém te obrigou a mentir, me diga por quê?
Avant d'commencer, on a parlé (parlé)
Antes de começar, nós conversamos (conversamos)
On a joué avec ma confiance, tu le savais (tu le savais)
Você brincou com minha confiança, você sabia (você sabia)
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
E para te dar, eu demorei
Et toi, tu as fait semblant
E você, você fingiu
Quand j'penses qu'on m'a parlé (parlé)
Quando penso que me falaram (falaram)
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, nan
Mas se eu não vejo com meus próprios olhos, eu não vou ouvir, não
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
Você me machucou, oh, eu já estava machucado
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nunca mais você terá minha confiança
Ça s'est fini, eh
Acabou, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Não acredito mais no amor, nunca tenho sorte
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
Acabou, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nunca mais você terá minha confiança
Ça s'est fini, eh
Acabou, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
Não acredito mais no amor, nunca tenho sorte, eu
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Não, não, nunca mais (não, não, nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Não, não, nunca mais (não, não, nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Não, não, nunca mais (não, não, nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non, non, plus jamais
Não, não, nunca mais
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Eh, eh, je t'ai accordé ma confiance, eh
Eh, eh, te di mi confianza, eh
Et toi, c'est comme ça que tu me récompenses
Y tú, así es como me recompensas
Eh, eh, pourtant t'sais c'que j'ai enduré
Eh, eh, sin embargo, sabes lo que he soportado
Eh, ton faux visage n'a pas duré, eh
Eh, tu falsa cara no duró, eh
Avant d'commencer, on a parlé
Antes de empezar, hablamos
On a joué avec ma confiance, tu le savais
Jugaste con mi confianza, lo sabías
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
Y para dártela, me tomó tiempo
Et toi tu as fait semblant
Y tú fingiste
Quand j'penses qu'on m'a parlé
Cuando pienso que me hablaron
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, non
Pero si no veo con mis propios ojos, no voy a escuchar, no
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
Me hiciste daño, oh, ya estaba herido
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nunca más tendrán mi confianza
Ça s'est fini, eh
Se acabó, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Ya no creo en el amor, nunca tengo suerte
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
Ahí se acabó, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nunca más tendrán mi confianza
Ça s'est fini, eh
Se acabó, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
Ya no creo en el amor, nunca tengo suerte, yo
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, nunca más (no, no, nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, nunca más (no, no, nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, nunca más (no, no, nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non, non, plus jamais, oh, oh, oh, oh, oh
No, no, nunca más, oh, oh, oh, oh, oh
Pourquoi t'as pas dit la vérité? Eh
¿Por qué no dijiste la verdad? Eh
J'préfère pas dire c'que tu mérites
Prefiero no decir lo que mereces
J'avais tellement confiance que j'aurai parié sur toi
Tenía tanta confianza que habría apostado por ti
Personne t'as obligé à mentir, dis-moi pourquoi?
Nadie te obligó a mentir, dime ¿por qué?
Avant d'commencer, on a parlé (parlé)
Antes de empezar, hablamos (hablamos)
On a joué avec ma confiance, tu le savais (tu le savais)
Jugaste con mi confianza, lo sabías (lo sabías)
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
Y para dártela, me tomó tiempo
Et toi, tu as fait semblant
Y tú, fingiste
Quand j'penses qu'on m'a parlé (parlé)
Cuando pienso que me hablaron (hablaron)
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, nan
Pero si no veo con mis propios ojos, no voy a escuchar, no
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
Me hiciste daño, oh, ya estaba herido
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nunca más tendrán mi confianza
Ça s'est fini, eh
Se acabó, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Ya no creo en el amor, nunca tengo suerte
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
Ahí se acabó, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nunca más tendrán mi confianza
Ça s'est fini, eh
Se acabó, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
Ya no creo en el amor, nunca tengo suerte, yo
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, nunca más (no, no, nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, nunca más (no, no, nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, nunca más (no, no, nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non, non, plus jamais
No, no, nunca más
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Eh, eh, je t'ai accordé ma confiance, eh
Eh, eh, ich habe dir mein Vertrauen geschenkt, eh
Et toi, c'est comme ça que tu me récompenses
Und du, so belohnst du mich
Eh, eh, pourtant t'sais c'que j'ai enduré
Eh, eh, du weißt, was ich durchgemacht habe
Eh, ton faux visage n'a pas duré, eh
Eh, deine falsche Fassade hat nicht lange gehalten, eh
Avant d'commencer, on a parlé
Bevor wir anfingen, haben wir gesprochen
On a joué avec ma confiance, tu le savais
Du hast mit meinem Vertrauen gespielt, du wusstest es
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
Und um es dir zu geben, habe ich Zeit gebraucht
Et toi tu as fait semblant
Und du hast so getan, als ob
Quand j'penses qu'on m'a parlé
Wenn ich daran denke, dass man mit mir gesprochen hat
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, non
Aber wenn ich es nicht mit meinen eigenen Augen sehe, werde ich nicht zuhören, nein
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
Du hast mir wehgetan, oh, ich hatte schon Schmerzen
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nie wieder werdet ihr mein Vertrauen haben
Ça s'est fini, eh
Es ist vorbei, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Ich glaube nicht mehr an die Liebe, ich habe nie Glück
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
Es ist vorbei, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nie wieder werdet ihr mein Vertrauen haben
Ça s'est fini, eh
Es ist vorbei, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
Ich glaube nicht mehr an die Liebe, ich habe nie Glück, ich
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Nein, nein, nie wieder (nein, nein, nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Nein, nein, nie wieder (nein, nein, nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Nein, nein, nie wieder (nein, nein, nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non, non, plus jamais, oh, oh, oh, oh, oh
Nein, nein, nie wieder, oh, oh, oh, oh, oh
Pourquoi t'as pas dit la vérité? Eh
Warum hast du nicht die Wahrheit gesagt? Eh
J'préfère pas dire c'que tu mérites
Ich möchte nicht sagen, was du verdienst
J'avais tellement confiance que j'aurai parié sur toi
Ich hatte so viel Vertrauen, dass ich auf dich gewettet hätte
Personne t'as obligé à mentir, dis-moi pourquoi?
Niemand hat dich gezwungen zu lügen, sag mir warum?
Avant d'commencer, on a parlé (parlé)
Bevor wir anfingen, haben wir gesprochen (gesprochen)
On a joué avec ma confiance, tu le savais (tu le savais)
Du hast mit meinem Vertrauen gespielt, du wusstest es (du wusstest es)
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
Und um es dir zu geben, habe ich Zeit gebraucht
Et toi, tu as fait semblant
Und du, du hast so getan, als ob
Quand j'penses qu'on m'a parlé (parlé)
Wenn ich daran denke, dass man mit mir gesprochen hat (gesprochen)
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, nan
Aber wenn ich es nicht mit meinen eigenen Augen sehe, werde ich nicht zuhören, nein
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
Du hast mir wehgetan, oh, ich hatte schon Schmerzen
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nie wieder werdet ihr mein Vertrauen haben
Ça s'est fini, eh
Es ist vorbei, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Ich glaube nicht mehr an die Liebe, ich habe nie Glück
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
Es ist vorbei, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Nie wieder werdet ihr mein Vertrauen haben
Ça s'est fini, eh
Es ist vorbei, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
Ich glaube nicht mehr an die Liebe, ich habe nie Glück, ich
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Nein, nein, nie wieder (nein, nein, nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Nein, nein, nie wieder (nein, nein, nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
Nein, nein, nie wieder (nein, nein, nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non, non, plus jamais
Nein, nein, nie wieder
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Eh, eh, je t'ai accordé ma confiance, eh
Eh, eh, ti ho dato la mia fiducia, eh
Et toi, c'est comme ça que tu me récompenses
E tu, è così che mi ricompensi
Eh, eh, pourtant t'sais c'que j'ai enduré
Eh, eh, eppure sai cosa ho sopportato
Eh, ton faux visage n'a pas duré, eh
Eh, la tua falsa faccia non è durata, eh
Avant d'commencer, on a parlé
Prima di iniziare, abbiamo parlato
On a joué avec ma confiance, tu le savais
Hai giocato con la mia fiducia, lo sapevi
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
E per dartela, ci ho messo del tempo
Et toi tu as fait semblant
E tu hai fatto finta
Quand j'penses qu'on m'a parlé
Quando penso che mi hanno parlato
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, non
Ma se non vedo con i miei occhi, non ascolterò, no
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
Mi hai fatto male, oh, avevo già male
Plus jamais vous aurez ma confiance
Mai più avrete la mia fiducia
Ça s'est fini, eh
È finita, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Non credo più nell'amore, non ho mai fortuna
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
È finita, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Mai più avrete la mia fiducia
Ça s'est fini, eh
È finita, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
Non credo più nell'amore, non ho mai fortuna, io
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, mai più (no, no, mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, mai più (no, no, mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, mai più (no, no, mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non, non, plus jamais, oh, oh, oh, oh, oh
No, no, mai più, oh, oh, oh, oh, oh
Pourquoi t'as pas dit la vérité? Eh
Perché non hai detto la verità? Eh
J'préfère pas dire c'que tu mérites
Preferisco non dire quello che meriti
J'avais tellement confiance que j'aurai parié sur toi
Avevo così tanta fiducia che avrei scommesso su di te
Personne t'as obligé à mentir, dis-moi pourquoi?
Nessuno ti ha obbligato a mentire, dimmi perché?
Avant d'commencer, on a parlé (parlé)
Prima di iniziare, abbiamo parlato (parlato)
On a joué avec ma confiance, tu le savais (tu le savais)
Hai giocato con la mia fiducia, lo sapevi (lo sapevi)
Et pour te la donner, j'ai mis du temps
E per dartela, ci ho messo del tempo
Et toi, tu as fait semblant
E tu, hai fatto finta
Quand j'penses qu'on m'a parlé (parlé)
Quando penso che mi hanno parlato (parlato)
Mais si j'vois pas de mes yeux, j'vais pas écouter, nan
Ma se non vedo con i miei occhi, non ascolterò, no
Tu m'as fait mal, oh, j'avais d'jà mal
Mi hai fatto male, oh, avevo già male
Plus jamais vous aurez ma confiance
Mai più avrete la mia fiducia
Ça s'est fini, eh
È finita, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance
Non credo più nell'amore, non ho mai fortuna
Là s'est fini, oh, oh, oh, oh
È finita, oh, oh, oh, oh
Plus jamais vous aurez ma confiance
Mai più avrete la mia fiducia
Ça s'est fini, eh
È finita, eh
J'crois plus en amour, j'ai jamais d'chance, moi
Non credo più nell'amore, non ho mai fortuna, io
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, mai più (no, no, mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, mai più (no, no, mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non, non, plus jamais (non, non, plus jamais)
No, no, mai più (no, no, mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non, non, plus jamais
No, no, mai più

Trivia about the song Plus jamais by Joé Dwèt Filé

On which albums was the song “Plus jamais” released by Joé Dwèt Filé?
Joé Dwèt Filé released the song on the albums “Calypso : Winter Edition” in 2022 and “Calypso : Winter Edition” in 2022.
Who composed the song “Plus jamais” by Joé Dwèt Filé?
The song “Plus jamais” by Joé Dwèt Filé was composed by Joe Gilles.

Most popular songs of Joé Dwèt Filé

Other artists of Urban pop music