Tu mérites mieux

Joe Gilles

Lyrics Translation

Joé Dwèt Filé

Quand la dernière fois que vous êtes sortis?
Depuis quand il t'a pas ramené au resto?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a dit "T'es belle"?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a fait l'amour?

Tout ça, ça fait longtemps
Et toi tu persistes à rester
Eh bébé, j'peux t'offrir mieux que lui
Oh mama, laisses-moi apprécier, woh

Tu mérites le bonheur
De l'amour sans compter
Il ne sait pas te combler
Ou plutôt n'a pas l'envie
Laisses-moi te faire sourire
Je serai meilleur que lui, j'te l'promets
Tu dois être la priorité
(Ouais la priorité)

À mes yeux, tu mérites mieux, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile

À mes yeux, tu mérites mieux, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile

Laisses-moi gérer (laisses-moi)
Laisses-moi ma chance, non, non
Laisses-moi t'montrer c'est quoi d'être aimé
Laisses-moi ton cœur quelques minutes, bébé
Tu n'peux pas juste aimer sans être heureuse
Et lui t'empêche d'être heureuse

Tu mérites le bonheur
De l'amour sans compter
Il ne sait pas te combler
Ou plutôt n'a pas l'envie
Laisses-moi te faire sourire
J'serai meilleur qu'lui, j'te l'promets
Tu dois être la priorité
(Ouais, la priorité)

À mes yeux, tu mérites mieux, bébé (bébé)
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé (bébé)
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile

À mes yeux, tu mérites mieux, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé

Wow, boom, eh
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-là-là-là, oh, kompa
Wow
Wow
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Wow, allez-y
Kompa tête ciel
On y va

À mes yeux, tu mérites mieux, bébé
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile

À mes yeux, tu mérites mieux, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé

Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Quand la dernière fois que vous êtes sortis?
When was the last time you went out?
Depuis quand il t'a pas ramené au resto?
How long has it been since he took you to a restaurant?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a dit "T'es belle"?
When was the last time he told you "You're beautiful"?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a fait l'amour?
When was the last time he made love to you?
Tout ça, ça fait longtemps
All of this, it's been a long time
Et toi tu persistes à rester
And yet you persist in staying
Eh bébé, j'peux t'offrir mieux que lui
Hey baby, I can offer you better than him
Oh mama, laisses-moi apprécier, woh
Oh mama, let me enjoy, woh
Tu mérites le bonheur
You deserve happiness
De l'amour sans compter
Unconditional love
Il ne sait pas te combler
He doesn't know how to satisfy you
Ou plutôt n'a pas l'envie
Or rather doesn't want to
Laisses-moi te faire sourire
Let me make you smile
Je serai meilleur que lui, j'te l'promets
I'll be better than him, I promise
Tu dois être la priorité
You should be the priority
(Ouais la priorité)
(Yes, the priority)
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
In my eyes, you deserve better, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
I want to make you the queen of my family
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
And now when I read your eyes well, baby
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Let me cover your fragile little heart
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
In my eyes, you deserve better, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
I want to make you the queen of my family
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
And now when I read your eyes well, baby
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Let me cover your fragile little heart
Laisses-moi gérer (laisses-moi)
Let me handle it (let me)
Laisses-moi ma chance, non, non
Give me a chance, no, no
Laisses-moi t'montrer c'est quoi d'être aimé
Let me show you what it's like to be loved
Laisses-moi ton cœur quelques minutes, bébé
Give me your heart for a few minutes, baby
Tu n'peux pas juste aimer sans être heureuse
You can't just love without being happy
Et lui t'empêche d'être heureuse
And he prevents you from being happy
Tu mérites le bonheur
You deserve happiness
De l'amour sans compter
Unconditional love
Il ne sait pas te combler
He doesn't know how to satisfy you
Ou plutôt n'a pas l'envie
Or rather doesn't want to
Laisses-moi te faire sourire
Let me make you smile
J'serai meilleur qu'lui, j'te l'promets
I'll be better than him, I promise
Tu dois être la priorité
You should be the priority
(Ouais, la priorité)
(Yes, the priority)
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé (bébé)
In my eyes, you deserve better, baby (baby)
J'veux faire de toi la reine de ma famille
I want to make you the queen of my family
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé (bébé)
And now when I read your eyes well, baby (baby)
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Let me cover your fragile little heart
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
In my eyes, you deserve better, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
I want to make you the queen of my family
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
And now when I read your eyes well, baby
Wow, boom, eh
Wow, boom, eh
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-là-là-là, oh, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-la-la-la, oh, kompa
Wow
Wow
Wow
Wow
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Wow, allez-y
Wow, go ahead
Kompa tête ciel
Kompa head sky
On y va
Let's go
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé
In my eyes, you deserve better, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
I want to make you the queen of my family
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
And now when I read your eyes well, baby
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Let me cover your fragile little heart
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
In my eyes, you deserve better, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
I want to make you the queen of my family
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
And now when I read your eyes well, baby
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Quand la dernière fois que vous êtes sortis?
Quando foi a última vez que você saiu?
Depuis quand il t'a pas ramené au resto?
Desde quando ele não te leva ao restaurante?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a dit "T'es belle"?
Quando foi a última vez que ele te disse "Você é linda"?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a fait l'amour?
Quando foi a última vez que ele fez amor com você?
Tout ça, ça fait longtemps
Tudo isso, faz muito tempo
Et toi tu persistes à rester
E você insiste em ficar
Eh bébé, j'peux t'offrir mieux que lui
Ei, bebê, eu posso te oferecer mais do que ele
Oh mama, laisses-moi apprécier, woh
Oh, mamãe, deixe-me apreciar, woh
Tu mérites le bonheur
Você merece a felicidade
De l'amour sans compter
Amor sem limites
Il ne sait pas te combler
Ele não sabe te satisfazer
Ou plutôt n'a pas l'envie
Ou melhor, não tem vontade
Laisses-moi te faire sourire
Deixe-me te fazer sorrir
Je serai meilleur que lui, j'te l'promets
Eu serei melhor que ele, eu prometo
Tu dois être la priorité
Você deve ser a prioridade
(Ouais la priorité)
(Sim, a prioridade)
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
Aos meus olhos, você merece mais, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quero fazer de você a rainha da minha família
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E agora que eu leio bem seus olhos, bebê
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Deixe-me proteger seu pequeno coração frágil
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
Aos meus olhos, você merece mais, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quero fazer de você a rainha da minha família
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E agora que eu leio bem seus olhos, bebê
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Deixe-me proteger seu pequeno coração frágil
Laisses-moi gérer (laisses-moi)
Deixe-me cuidar (deixe-me)
Laisses-moi ma chance, non, non
Dê-me uma chance, não, não
Laisses-moi t'montrer c'est quoi d'être aimé
Deixe-me mostrar o que é ser amado
Laisses-moi ton cœur quelques minutes, bébé
Deixe-me seu coração por alguns minutos, bebê
Tu n'peux pas juste aimer sans être heureuse
Você não pode apenas amar sem ser feliz
Et lui t'empêche d'être heureuse
E ele te impede de ser feliz
Tu mérites le bonheur
Você merece a felicidade
De l'amour sans compter
Amor sem limites
Il ne sait pas te combler
Ele não sabe te satisfazer
Ou plutôt n'a pas l'envie
Ou melhor, não tem vontade
Laisses-moi te faire sourire
Deixe-me te fazer sorrir
J'serai meilleur qu'lui, j'te l'promets
Eu serei melhor que ele, eu prometo
Tu dois être la priorité
Você deve ser a prioridade
(Ouais, la priorité)
(Sim, a prioridade)
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé (bébé)
Aos meus olhos, você merece mais, bebê (bebê)
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quero fazer de você a rainha da minha família
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé (bébé)
E agora que eu leio bem seus olhos, bebê (bebê)
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Deixe-me proteger seu pequeno coração frágil
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
Aos meus olhos, você merece mais, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quero fazer de você a rainha da minha família
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E agora que eu leio bem seus olhos, bebê
Wow, boom, eh
Uau, boom, eh
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-là-là-là, oh, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-lá-lá-lá, oh, kompa
Wow
Uau
Wow
Uau
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Wow, allez-y
Uau, vamos lá
Kompa tête ciel
Kompa cabeça céu
On y va
Vamos lá
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé
Aos meus olhos, você merece mais, bebê
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quero fazer de você a rainha da minha família
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E agora que eu leio bem seus olhos, bebê
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Deixe-me proteger seu pequeno coração frágil
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
Aos meus olhos, você merece mais, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quero fazer de você a rainha da minha família
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E agora que eu leio bem seus olhos, bebê
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Quand la dernière fois que vous êtes sortis?
¿Cuándo fue la última vez que saliste?
Depuis quand il t'a pas ramené au resto?
¿Desde cuándo no te lleva a un restaurante?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a dit "T'es belle"?
¿Cuándo fue la última vez que te dijo "Eres hermosa"?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a fait l'amour?
¿Cuándo fue la última vez que te hizo el amor?
Tout ça, ça fait longtemps
Todo eso, hace mucho tiempo
Et toi tu persistes à rester
Y tú insistes en quedarte
Eh bébé, j'peux t'offrir mieux que lui
Eh bebé, puedo ofrecerte algo mejor que él
Oh mama, laisses-moi apprécier, woh
Oh mamá, déjame disfrutar, woh
Tu mérites le bonheur
Te mereces la felicidad
De l'amour sans compter
Amor sin límites
Il ne sait pas te combler
Él no sabe cómo satisfacerte
Ou plutôt n'a pas l'envie
O más bien no tiene el deseo
Laisses-moi te faire sourire
Déjame hacerte sonreír
Je serai meilleur que lui, j'te l'promets
Seré mejor que él, te lo prometo
Tu dois être la priorité
Debes ser la prioridad
(Ouais la priorité)
(Sí, la prioridad)
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
A mis ojos, te mereces algo mejor, bebé
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quiero hacerte la reina de mi familia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Y ahora que leo bien tus ojos, bebé
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Déjame proteger tu pequeño corazón frágil
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
A mis ojos, te mereces algo mejor, bebé
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quiero hacerte la reina de mi familia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Y ahora que leo bien tus ojos, bebé
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Déjame proteger tu pequeño corazón frágil
Laisses-moi gérer (laisses-moi)
Déjame manejar (déjame)
Laisses-moi ma chance, non, non
Dame una oportunidad, no, no
Laisses-moi t'montrer c'est quoi d'être aimé
Déjame mostrarte lo que es ser amado
Laisses-moi ton cœur quelques minutes, bébé
Déjame tu corazón unos minutos, bebé
Tu n'peux pas juste aimer sans être heureuse
No puedes simplemente amar sin ser feliz
Et lui t'empêche d'être heureuse
Y él te impide ser feliz
Tu mérites le bonheur
Te mereces la felicidad
De l'amour sans compter
Amor sin límites
Il ne sait pas te combler
Él no sabe cómo satisfacerte
Ou plutôt n'a pas l'envie
O más bien no tiene el deseo
Laisses-moi te faire sourire
Déjame hacerte sonreír
J'serai meilleur qu'lui, j'te l'promets
Seré mejor que él, te lo prometo
Tu dois être la priorité
Debes ser la prioridad
(Ouais, la priorité)
(Sí, la prioridad)
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé (bébé)
A mis ojos, te mereces algo mejor, bebé (bebé)
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quiero hacerte la reina de mi familia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé (bébé)
Y ahora que leo bien tus ojos, bebé (bebé)
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Déjame proteger tu pequeño corazón frágil
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
A mis ojos, te mereces algo mejor, bebé
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quiero hacerte la reina de mi familia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Y ahora que leo bien tus ojos, bebé
Wow, boom, eh
Wow, boom, eh
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-là-là-là, oh, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-là-là-là, oh, kompa
Wow
Wow
Wow
Wow
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Wow, allez-y
Wow, vamos
Kompa tête ciel
Kompa cabeza cielo
On y va
Vamos allá
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé
A mis ojos, te mereces algo mejor, bebé
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quiero hacerte la reina de mi familia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Y ahora que leo bien tus ojos, bebé
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Déjame proteger tu pequeño corazón frágil
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
A mis ojos, te mereces algo mejor, bebé
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Quiero hacerte la reina de mi familia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Y ahora que leo bien tus ojos, bebé
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Quand la dernière fois que vous êtes sortis?
Wann bist du das letzte Mal ausgegangen?
Depuis quand il t'a pas ramené au resto?
Seit wann hat er dich nicht mehr ins Restaurant gebracht?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a dit "T'es belle"?
Wann hat er dir das letzte Mal gesagt "Du bist schön"?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a fait l'amour?
Wann hat er das letzte Mal mit dir geschlafen?
Tout ça, ça fait longtemps
All das ist schon lange her
Et toi tu persistes à rester
Und du bestehst darauf zu bleiben
Eh bébé, j'peux t'offrir mieux que lui
Hey Baby, ich kann dir mehr bieten als er
Oh mama, laisses-moi apprécier, woh
Oh Mama, lass mich genießen, woh
Tu mérites le bonheur
Du verdienst Glück
De l'amour sans compter
Liebe ohne Zählen
Il ne sait pas te combler
Er kann dich nicht erfüllen
Ou plutôt n'a pas l'envie
Oder hat eher keine Lust
Laisses-moi te faire sourire
Lass mich dich zum Lächeln bringen
Je serai meilleur que lui, j'te l'promets
Ich werde besser sein als er, ich verspreche es dir
Tu dois être la priorité
Du musst die Priorität sein
(Ouais la priorité)
(Ja, die Priorität)
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
In meinen Augen verdienst du besser, Baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Ich will dich zur Königin meiner Familie machen
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Und jetzt, wenn ich deine Augen gut lese, Baby
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Lass mich dein kleines zerbrechliches Herz bedecken
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
In meinen Augen verdienst du besser, Baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Ich will dich zur Königin meiner Familie machen
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Und jetzt, wenn ich deine Augen gut lese, Baby
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Lass mich dein kleines zerbrechliches Herz bedecken
Laisses-moi gérer (laisses-moi)
Lass mich das regeln (lass mich)
Laisses-moi ma chance, non, non
Gib mir eine Chance, nein, nein
Laisses-moi t'montrer c'est quoi d'être aimé
Lass mich dir zeigen, was es heißt, geliebt zu werden
Laisses-moi ton cœur quelques minutes, bébé
Gib mir dein Herz für ein paar Minuten, Baby
Tu n'peux pas juste aimer sans être heureuse
Du kannst nicht einfach lieben, ohne glücklich zu sein
Et lui t'empêche d'être heureuse
Und er hindert dich daran, glücklich zu sein
Tu mérites le bonheur
Du verdienst Glück
De l'amour sans compter
Liebe ohne Zählen
Il ne sait pas te combler
Er kann dich nicht erfüllen
Ou plutôt n'a pas l'envie
Oder hat eher keine Lust
Laisses-moi te faire sourire
Lass mich dich zum Lächeln bringen
J'serai meilleur qu'lui, j'te l'promets
Ich werde besser sein als er, ich verspreche es dir
Tu dois être la priorité
Du musst die Priorität sein
(Ouais, la priorité)
(Ja, die Priorität)
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé (bébé)
In meinen Augen verdienst du besser, Baby (Baby)
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Ich will dich zur Königin meiner Familie machen
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé (bébé)
Und jetzt, wenn ich deine Augen gut lese, Baby (Baby)
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Lass mich dein kleines zerbrechliches Herz bedecken
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
In meinen Augen verdienst du besser, Baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Ich will dich zur Königin meiner Familie machen
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Und jetzt, wenn ich deine Augen gut lese, Baby
Wow, boom, eh
Wow, boom, eh
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-là-là-là, oh, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-là-là-là, oh, kompa
Wow
Wow
Wow
Wow
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Wow, allez-y
Wow, los geht's
Kompa tête ciel
Kompa Kopf Himmel
On y va
Los geht's
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé
In meinen Augen verdienst du besser, Baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Ich will dich zur Königin meiner Familie machen
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Und jetzt, wenn ich deine Augen gut lese, Baby
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Lass mich dein kleines zerbrechliches Herz bedecken
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
In meinen Augen verdienst du besser, Baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Ich will dich zur Königin meiner Familie machen
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
Und jetzt, wenn ich deine Augen gut lese, Baby
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Quand la dernière fois que vous êtes sortis?
Quando è l'ultima volta che sei uscita?
Depuis quand il t'a pas ramené au resto?
Da quanto tempo non ti porta al ristorante?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a dit "T'es belle"?
Quando è l'ultima volta che ti ha detto "Sei bella"?
C'est quand la dernière fois qu'il t'a fait l'amour?
Quando è l'ultima volta che ha fatto l'amore con te?
Tout ça, ça fait longtemps
Tutto questo, è passato molto tempo
Et toi tu persistes à rester
E tu insisti a restare
Eh bébé, j'peux t'offrir mieux que lui
Eh baby, posso offrirti di meglio di lui
Oh mama, laisses-moi apprécier, woh
Oh mamma, lasciami apprezzare, woh
Tu mérites le bonheur
Tu meriti la felicità
De l'amour sans compter
Dell'amore senza contare
Il ne sait pas te combler
Non sa come soddisfarti
Ou plutôt n'a pas l'envie
O piuttosto non ha voglia
Laisses-moi te faire sourire
Lasciami farti sorridere
Je serai meilleur que lui, j'te l'promets
Sarò migliore di lui, te lo prometto
Tu dois être la priorité
Devi essere la priorità
(Ouais la priorité)
(Sì, la priorità)
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
Ai miei occhi, meriti di meglio, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Voglio fare di te la regina della mia famiglia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E ora che leggo bene nei tuoi occhi, baby
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Lasciami proteggere il tuo piccolo cuore fragile
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
Ai miei occhi, meriti di meglio, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Voglio fare di te la regina della mia famiglia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E ora che leggo bene nei tuoi occhi, baby
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Lasciami proteggere il tuo piccolo cuore fragile
Laisses-moi gérer (laisses-moi)
Lasciami gestire (lasciami)
Laisses-moi ma chance, non, non
Dammene l'opportunità, no, no
Laisses-moi t'montrer c'est quoi d'être aimé
Lasciami mostrarti cosa significa essere amato
Laisses-moi ton cœur quelques minutes, bébé
Lasciami il tuo cuore per qualche minuto, baby
Tu n'peux pas juste aimer sans être heureuse
Non puoi solo amare senza essere felice
Et lui t'empêche d'être heureuse
E lui ti impedisce di essere felice
Tu mérites le bonheur
Tu meriti la felicità
De l'amour sans compter
Dell'amore senza contare
Il ne sait pas te combler
Non sa come soddisfarti
Ou plutôt n'a pas l'envie
O piuttosto non ha voglia
Laisses-moi te faire sourire
Lasciami farti sorridere
J'serai meilleur qu'lui, j'te l'promets
Sarò migliore di lui, te lo prometto
Tu dois être la priorité
Devi essere la priorità
(Ouais, la priorité)
(Sì, la priorità)
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé (bébé)
Ai miei occhi, meriti di meglio, baby (baby)
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Voglio fare di te la regina della mia famiglia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé (bébé)
E ora che leggo bene nei tuoi occhi, baby (baby)
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Lasciami proteggere il tuo piccolo cuore fragile
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
Ai miei occhi, meriti di meglio, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Voglio fare di te la regina della mia famiglia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E ora che leggo bene nei tuoi occhi, baby
Wow, boom, eh
Wow, boom, eh
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-là-là-là, oh, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, oh-là-là-là, oh, kompa
Wow
Wow
Wow
Wow
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Ah, zigi-zigi-zig-zigi-zig-zigi, kompa
Wow, allez-y
Wow, andiamo
Kompa tête ciel
Kompa testa cielo
On y va
Andiamo
À mes yeux, tu mérites mieux, bébé
Ai miei occhi, meriti di meglio, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Voglio fare di te la regina della mia famiglia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E ora che leggo bene nei tuoi occhi, baby
Laisses-moi recouvrir ton petit cœur fragile
Lasciami proteggere il tuo piccolo cuore fragile
À mes yeux, tu mérites mieux, baby
Ai miei occhi, meriti di meglio, baby
J'veux faire de toi la reine de ma famille
Voglio fare di te la regina della mia famiglia
Et quand maintenant je lis bien tes yeux, bébé
E ora che leggo bene nei tuoi occhi, baby

Trivia about the song Tu mérites mieux by Joé Dwèt Filé

On which albums was the song “Tu mérites mieux” released by Joé Dwèt Filé?
Joé Dwèt Filé released the song on the albums “Calypso : Winter Edition” in 2022 and “Calypso : Winter Edition” in 2022.
Who composed the song “Tu mérites mieux” by Joé Dwèt Filé?
The song “Tu mérites mieux” by Joé Dwèt Filé was composed by Joe Gilles.

Most popular songs of Joé Dwèt Filé

Other artists of Urban pop music