Bitch, I'm really really out for blood this time, look (no, really)
Woo (man, what?)
I just came back for the win
Lot of new money in my hand
Go and tell a friend to tell a friend
They say success is the best revenge
Heard they was sleeping again, say it no more
This is a rude awakening, kick in the door
Back and I'm badder than ever before
Don't get it mistaken, I'm ready for war
I see the opps and I'm upping the score
I catch a body then jump in the Porsche
Follow the coroner back to the morgue
Take the sheet off and I kill 'em some more
When I am done at the scene, I won't leave anything
You won't even know who was involved
Don't let me do it, 'cause I over do it
And do it 'til I cannot do it no more
All of the doubters, I'm proving them wrong
Back with a classic, I know it's been long
Heard they was missing me while I was gone
I smell a victory, back up on top and it's where I belong
Like it ain't shit to me, we making history
Fought through the misery, weathered the storm
Can't let them get to me, no weapon formed
Shall prosper, R&B bitches all over my roster
Bitch, I got options, I keep a chopper (woo)
Right on the dresser next to the Oscar
Applying pressure, somebody stop us (woo)
Applying pressure, somebody stop us
Run in my casa, gon' need a doctor
Gon' need a doctor, gon' need a (what?)
I just came back for the win (man, what?)
Lotta new money in my hand
Go and tell a friend to tell a friend
They say success is the best revenge
I just came back for the win (yeah)
Lot of new money in my hand
Go and tell a friend to tell a friend
They say success is the best revenge (woo)
So now they on my body
Made it to the top, ain't no way that they could stop me now, now
They gon' say I joined the Illuminati
I got demons all around me, tell me what they know about me, ha (what?)
I just came back for the win
Lotta new money in my hand
Go and tell a friend to tell a friend
They say success is the best revenge (hands up)
I just came back for the win (yeah)
Lotta new money in my hand
Go and tell a friend to tell a friend
They say success is the best revenge
Bitch, I'm really really out for blood this time, look (no, really)
Vadia, eu estou realmente atrás de sangue desta vez, olha (não, sério)
Woo (man, what?)
Woo (homem, o quê?)
I just came back for the win
Eu só voltei para a vitória
Lot of new money in my hand
Muito dinheiro novo na minha mão
Go and tell a friend to tell a friend
Vá e diga a um amigo para contar a um amigo
They say success is the best revenge
Eles dizem que o sucesso é a melhor vingança
Heard they was sleeping again, say it no more
Ouvi dizer que eles estavam dormindo de novo, não diga mais
This is a rude awakening, kick in the door
Isso é um despertar rude, chutando a porta
Back and I'm badder than ever before
De volta e estou pior do que nunca
Don't get it mistaken, I'm ready for war
Não se engane, estou pronto para a guerra
I see the opps and I'm upping the score
Vejo os oponentes e estou aumentando a pontuação
I catch a body then jump in the Porsche
Pego um corpo e então pulo no Porsche
Follow the coroner back to the morgue
Sigo o legista de volta ao necrotério
Take the sheet off and I kill 'em some more
Tiro o lençol e mato eles um pouco mais
When I am done at the scene, I won't leave anything
Quando termino na cena, não deixo nada
You won't even know who was involved
Você nem vai saber quem estava envolvido
Don't let me do it, 'cause I over do it
Não me deixe fazer isso, porque eu exagero
And do it 'til I cannot do it no more
E faço isso até não poder fazer mais
All of the doubters, I'm proving them wrong
Todos os duvidosos, estou provando que eles estão errados
Back with a classic, I know it's been long
De volta com um clássico, eu sei que faz tempo
Heard they was missing me while I was gone
Ouvi dizer que eles estavam sentindo minha falta enquanto eu estava fora
I smell a victory, back up on top and it's where I belong
Sinto o cheiro de vitória, de volta ao topo e é onde eu pertenço
Like it ain't shit to me, we making history
Como se não fosse nada para mim, estamos fazendo história
Fought through the misery, weathered the storm
Lutei através da miséria, enfrentei a tempestade
Can't let them get to me, no weapon formed
Não posso deixar eles chegarem a mim, nenhuma arma formada
Shall prosper, R&B bitches all over my roster
Prosperará, vadias de R&B por toda a minha lista
Bitch, I got options, I keep a chopper (woo)
Vadia, eu tenho opções, eu mantenho um helicóptero (woo)
Right on the dresser next to the Oscar
Bem em cima da cômoda ao lado do Oscar
Applying pressure, somebody stop us (woo)
Aplicando pressão, alguém nos pare (woo)
Applying pressure, somebody stop us
Aplicando pressão, alguém nos pare
Run in my casa, gon' need a doctor
Invada minha casa, vai precisar de um médico
Gon' need a doctor, gon' need a (what?)
Vai precisar de um médico, vai precisar de um (o quê?)
I just came back for the win (man, what?)
Eu só voltei para a vitória (homem, o quê?)
Lotta new money in my hand
Muito dinheiro novo na minha mão
Go and tell a friend to tell a friend
Vá e diga a um amigo para contar a um amigo
They say success is the best revenge
Eles dizem que o sucesso é a melhor vingança
I just came back for the win (yeah)
Eu só voltei para a vitória (sim)
Lot of new money in my hand
Muito dinheiro novo na minha mão
Go and tell a friend to tell a friend
Vá e diga a um amigo para contar a um amigo
They say success is the best revenge (woo)
Eles dizem que o sucesso é a melhor vingança (woo)
So now they on my body
Então agora eles estão no meu corpo
Made it to the top, ain't no way that they could stop me now, now
Cheguei ao topo, não há como eles poderem me parar agora, agora
They gon' say I joined the Illuminati
Eles vão dizer que eu entrei para a Illuminati
I got demons all around me, tell me what they know about me, ha (what?)
Eu tenho demônios ao meu redor, me diga o que eles sabem sobre mim, ha (o quê?)
I just came back for the win
Eu só voltei para a vitória
Lotta new money in my hand
Muito dinheiro novo na minha mão
Go and tell a friend to tell a friend
Vá e diga a um amigo para contar a um amigo
They say success is the best revenge (hands up)
Eles dizem que o sucesso é a melhor vingança (mãos para cima)
I just came back for the win (yeah)
Eu só voltei para a vitória (sim)
Lotta new money in my hand
Muito dinheiro novo na minha mão
Go and tell a friend to tell a friend
Vá e diga a um amigo para contar a um amigo
They say success is the best revenge
Eles dizem que o sucesso é a melhor vingança
Bitch, I'm really really out for blood this time, look (no, really)
Perra, realmente estoy buscando sangre esta vez, mira (no, en serio)
Woo (man, what?)
Woo (hombre, ¿qué?)
I just came back for the win
Acabo de volver para ganar
Lot of new money in my hand
Mucho dinero nuevo en mi mano
Go and tell a friend to tell a friend
Ve y dile a un amigo que le diga a un amigo
They say success is the best revenge
Dicen que el éxito es la mejor venganza
Heard they was sleeping again, say it no more
Oí que estaban durmiendo de nuevo, no lo digas más
This is a rude awakening, kick in the door
Esto es un despertar grosero, patea la puerta
Back and I'm badder than ever before
Vuelvo y estoy peor que nunca
Don't get it mistaken, I'm ready for war
No te equivoques, estoy listo para la guerra
I see the opps and I'm upping the score
Veo a los enemigos y estoy aumentando la puntuación
I catch a body then jump in the Porsche
Atrapo un cuerpo y luego salto en el Porsche
Follow the coroner back to the morgue
Sigo al forense de vuelta a la morgue
Take the sheet off and I kill 'em some more
Quito la sábana y los mato un poco más
When I am done at the scene, I won't leave anything
Cuando termino en la escena, no dejaré nada
You won't even know who was involved
Ni siquiera sabrás quién estuvo involucrado
Don't let me do it, 'cause I over do it
No me dejes hacerlo, porque lo hago en exceso
And do it 'til I cannot do it no more
Y lo hago hasta que no puedo hacerlo más
All of the doubters, I'm proving them wrong
A todos los que dudaban, les estoy demostrando que están equivocados
Back with a classic, I know it's been long
Vuelvo con un clásico, sé que ha pasado mucho tiempo
Heard they was missing me while I was gone
Oí que me extrañaban mientras estaba fuera
I smell a victory, back up on top and it's where I belong
Huelo una victoria, de vuelta en la cima y es donde pertenezco
Like it ain't shit to me, we making history
Como si no fuera nada para mí, estamos haciendo historia
Fought through the misery, weathered the storm
Luché a través de la miseria, resistí la tormenta
Can't let them get to me, no weapon formed
No puedo dejar que me afecten, ninguna arma formada
Shall prosper, R&B bitches all over my roster
Prosperará, perras de R&B por todo mi roster
Bitch, I got options, I keep a chopper (woo)
Perra, tengo opciones, mantengo un helicóptero (woo)
Right on the dresser next to the Oscar
Justo en el tocador al lado del Oscar
Applying pressure, somebody stop us (woo)
Aplicando presión, alguien deténganos (woo)
Applying pressure, somebody stop us
Aplicando presión, alguien deténganos
Run in my casa, gon' need a doctor
Corre en mi casa, vas a necesitar un doctor
Gon' need a doctor, gon' need a (what?)
Vas a necesitar un doctor, vas a necesitar un (¿qué?)
I just came back for the win (man, what?)
Acabo de volver para ganar (hombre, ¿qué?)
Lotta new money in my hand
Mucho dinero nuevo en mi mano
Go and tell a friend to tell a friend
Ve y dile a un amigo que le diga a un amigo
They say success is the best revenge
Dicen que el éxito es la mejor venganza
I just came back for the win (yeah)
Acabo de volver para ganar (sí)
Lot of new money in my hand
Mucho dinero nuevo en mi mano
Go and tell a friend to tell a friend
Ve y dile a un amigo que le diga a un amigo
They say success is the best revenge (woo)
Dicen que el éxito es la mejor venganza (woo)
So now they on my body
Así que ahora están sobre mi cuerpo
Made it to the top, ain't no way that they could stop me now, now
Llegué a la cima, no hay forma de que puedan detenerme ahora, ahora
They gon' say I joined the Illuminati
Van a decir que me uní a los Illuminati
I got demons all around me, tell me what they know about me, ha (what?)
Tengo demonios a mi alrededor, dime qué saben de mí, ja (¿qué?)
I just came back for the win
Acabo de volver para ganar
Lotta new money in my hand
Mucho dinero nuevo en mi mano
Go and tell a friend to tell a friend
Ve y dile a un amigo que le diga a un amigo
They say success is the best revenge (hands up)
Dicen que el éxito es la mejor venganza (manos arriba)
I just came back for the win (yeah)
Acabo de volver para ganar (sí)
Lotta new money in my hand
Mucho dinero nuevo en mi mano
Go and tell a friend to tell a friend
Ve y dile a un amigo que le diga a un amigo
They say success is the best revenge
Dicen que el éxito es la mejor venganza
Bitch, I'm really really out for blood this time, look (no, really)
Salope, je suis vraiment vraiment en quête de sang cette fois, regarde (non, vraiment)
Woo (man, what?)
Woo (homme, quoi ?)
I just came back for the win
Je suis juste revenu pour la victoire
Lot of new money in my hand
Beaucoup de nouvel argent dans ma main
Go and tell a friend to tell a friend
Allez dire à un ami de dire à un ami
They say success is the best revenge
Ils disent que le succès est la meilleure revanche
Heard they was sleeping again, say it no more
J'ai entendu dire qu'ils dormaient encore, ne le dites plus
This is a rude awakening, kick in the door
C'est un réveil brutal, un coup de pied dans la porte
Back and I'm badder than ever before
De retour et je suis plus mauvais que jamais
Don't get it mistaken, I'm ready for war
Ne vous y trompez pas, je suis prêt pour la guerre
I see the opps and I'm upping the score
Je vois les opposants et j'augmente le score
I catch a body then jump in the Porsche
Je tue quelqu'un puis je saute dans la Porsche
Follow the coroner back to the morgue
Je suis le coroner jusqu'à la morgue
Take the sheet off and I kill 'em some more
Je retire le drap et je les tue encore plus
When I am done at the scene, I won't leave anything
Quand j'ai fini sur la scène, je ne laisse rien
You won't even know who was involved
Vous ne saurez même pas qui était impliqué
Don't let me do it, 'cause I over do it
Ne me laissez pas faire, car j'en fais trop
And do it 'til I cannot do it no more
Et je le fais jusqu'à ce que je ne puisse plus le faire
All of the doubters, I'm proving them wrong
Tous les sceptiques, je leur prouve qu'ils ont tort
Back with a classic, I know it's been long
De retour avec un classique, je sais que ça fait longtemps
Heard they was missing me while I was gone
J'ai entendu dire qu'ils me manquaient pendant mon absence
I smell a victory, back up on top and it's where I belong
Je sens une victoire, de retour au sommet et c'est là que je suis à ma place
Like it ain't shit to me, we making history
Comme si ce n'était rien pour moi, nous faisons l'histoire
Fought through the misery, weathered the storm
J'ai lutté à travers la misère, j'ai résisté à la tempête
Can't let them get to me, no weapon formed
Je ne peux pas les laisser m'atteindre, aucune arme formée
Shall prosper, R&B bitches all over my roster
Ne prospérera, des salopes de R&B partout dans mon équipe
Bitch, I got options, I keep a chopper (woo)
Salope, j'ai des options, je garde un hélicoptère (woo)
Right on the dresser next to the Oscar
Juste sur la commode à côté de l'Oscar
Applying pressure, somebody stop us (woo)
Appliquant la pression, quelqu'un nous arrête (woo)
Applying pressure, somebody stop us
Appliquant la pression, quelqu'un nous arrête
Run in my casa, gon' need a doctor
Courir dans ma maison, va avoir besoin d'un médecin
Gon' need a doctor, gon' need a (what?)
Va avoir besoin d'un médecin, va avoir besoin d'un (quoi ?)
I just came back for the win (man, what?)
Je suis juste revenu pour la victoire (homme, quoi ?)
Lotta new money in my hand
Beaucoup de nouvel argent dans ma main
Go and tell a friend to tell a friend
Allez dire à un ami de dire à un ami
They say success is the best revenge
Ils disent que le succès est la meilleure revanche
I just came back for the win (yeah)
Je suis juste revenu pour la victoire (ouais)
Lot of new money in my hand
Beaucoup de nouvel argent dans ma main
Go and tell a friend to tell a friend
Allez dire à un ami de dire à un ami
They say success is the best revenge (woo)
Ils disent que le succès est la meilleure revanche (woo)
So now they on my body
Alors maintenant ils sont sur mon corps
Made it to the top, ain't no way that they could stop me now, now
J'ai atteint le sommet, il n'y a aucun moyen qu'ils puissent m'arrêter maintenant, maintenant
They gon' say I joined the Illuminati
Ils vont dire que j'ai rejoint les Illuminati
I got demons all around me, tell me what they know about me, ha (what?)
J'ai des démons tout autour de moi, dites-moi ce qu'ils savent de moi, ha (quoi ?)
I just came back for the win
Je suis juste revenu pour la victoire
Lotta new money in my hand
Beaucoup de nouvel argent dans ma main
Go and tell a friend to tell a friend
Allez dire à un ami de dire à un ami
They say success is the best revenge (hands up)
Ils disent que le succès est la meilleure revanche (mains en l'air)
I just came back for the win (yeah)
Je suis juste revenu pour la victoire (ouais)
Lotta new money in my hand
Beaucoup de nouvel argent dans ma main
Go and tell a friend to tell a friend
Allez dire à un ami de dire à un ami
They say success is the best revenge
Ils disent que le succès est la meilleure revanche
Bitch, I'm really really out for blood this time, look (no, really)
Schlampe, ich bin wirklich wirklich auf Blut aus diesmal, schau (nein, wirklich)
Woo (man, what?)
Woo (Mann, was?)
I just came back for the win
Ich bin gerade zurückgekommen, um zu gewinnen
Lot of new money in my hand
Viel neues Geld in meiner Hand
Go and tell a friend to tell a friend
Geh und sag einem Freund, dass er es einem Freund erzählt
They say success is the best revenge
Sie sagen, Erfolg ist die beste Rache
Heard they was sleeping again, say it no more
Hörte, sie schliefen wieder, sag es nicht mehr
This is a rude awakening, kick in the door
Das ist ein grobes Erwachen, tritt in die Tür
Back and I'm badder than ever before
Zurück und ich bin schlimmer als je zuvor
Don't get it mistaken, I'm ready for war
Verstehe es nicht falsch, ich bin bereit für den Krieg
I see the opps and I'm upping the score
Ich sehe die Gegner und ich erhöhe den Punktestand
I catch a body then jump in the Porsche
Ich fange einen Körper und springe in den Porsche
Follow the coroner back to the morgue
Folge dem Gerichtsmediziner zurück zur Leichenhalle
Take the sheet off and I kill 'em some more
Nehme das Laken ab und töte sie noch mehr
When I am done at the scene, I won't leave anything
Wenn ich an der Szene fertig bin, werde ich nichts hinterlassen
You won't even know who was involved
Du wirst nicht einmal wissen, wer beteiligt war
Don't let me do it, 'cause I over do it
Lass mich es nicht tun, denn ich übertreibe es
And do it 'til I cannot do it no more
Und mache es, bis ich es nicht mehr machen kann
All of the doubters, I'm proving them wrong
All die Zweifler, ich beweise ihnen, dass sie falsch liegen
Back with a classic, I know it's been long
Zurück mit einem Klassiker, ich weiß, es ist lange her
Heard they was missing me while I was gone
Hörte, sie vermissten mich, während ich weg war
I smell a victory, back up on top and it's where I belong
Ich rieche einen Sieg, zurück an der Spitze und es ist, wo ich hingehöre
Like it ain't shit to me, we making history
Als wäre es mir egal, wir schreiben Geschichte
Fought through the misery, weathered the storm
Kämpfte durch das Elend, überstand den Sturm
Can't let them get to me, no weapon formed
Kann sie nicht an mich ranlassen, keine Waffe geformt
Shall prosper, R&B bitches all over my roster
Soll gedeihen, R&B Schlampen überall auf meiner Liste
Bitch, I got options, I keep a chopper (woo)
Schlampe, ich habe Optionen, ich halte einen Chopper (woo)
Right on the dresser next to the Oscar
Rechts auf der Kommode neben dem Oscar
Applying pressure, somebody stop us (woo)
Druck ausüben, jemand stoppe uns (woo)
Applying pressure, somebody stop us
Druck ausüben, jemand stoppe uns
Run in my casa, gon' need a doctor
Lauf in mein Haus, wirst einen Arzt brauchen
Gon' need a doctor, gon' need a (what?)
Wirst einen Arzt brauchen, wirst einen (was?) brauchen
I just came back for the win (man, what?)
Ich bin gerade zurückgekommen, um zu gewinnen (Mann, was?)
Lotta new money in my hand
Viel neues Geld in meiner Hand
Go and tell a friend to tell a friend
Geh und sag einem Freund, dass er es einem Freund erzählt
They say success is the best revenge
Sie sagen, Erfolg ist die beste Rache
I just came back for the win (yeah)
Ich bin gerade zurückgekommen, um zu gewinnen (ja)
Lot of new money in my hand
Viel neues Geld in meiner Hand
Go and tell a friend to tell a friend
Geh und sag einem Freund, dass er es einem Freund erzählt
They say success is the best revenge (woo)
Sie sagen, Erfolg ist die beste Rache (woo)
So now they on my body
Also sind sie jetzt an meinem Körper
Made it to the top, ain't no way that they could stop me now, now
Habe es an die Spitze geschafft, es gibt keinen Weg, dass sie mich jetzt stoppen können, jetzt
They gon' say I joined the Illuminati
Sie werden sagen, ich bin der Illuminati beigetreten
I got demons all around me, tell me what they know about me, ha (what?)
Ich habe Dämonen um mich herum, sag mir, was sie über mich wissen, ha (was?)
I just came back for the win
Ich bin gerade zurückgekommen, um zu gewinnen
Lotta new money in my hand
Viel neues Geld in meiner Hand
Go and tell a friend to tell a friend
Geh und sag einem Freund, dass er es einem Freund erzählt
They say success is the best revenge (hands up)
Sie sagen, Erfolg ist die beste Rache (Hände hoch)
I just came back for the win (yeah)
Ich bin gerade zurückgekommen, um zu gewinnen (ja)
Lotta new money in my hand
Viel neues Geld in meiner Hand
Go and tell a friend to tell a friend
Geh und sag einem Freund, dass er es einem Freund erzählt
They say success is the best revenge
Sie sagen, Erfolg ist die beste Rache
Bitch, I'm really really out for blood this time, look (no, really)
Troia, sono davvero fuori per il sangue questa volta, guarda (no, davvero)
Woo (man, what?)
Woo (uomo, cosa?)
I just came back for the win
Sono appena tornato per la vittoria
Lot of new money in my hand
Un sacco di nuovo denaro in mano
Go and tell a friend to tell a friend
Vai e di' a un amico di dirlo a un amico
They say success is the best revenge
Dicono che il successo è la miglior vendetta
Heard they was sleeping again, say it no more
Ho sentito che stavano dormendo di nuovo, non dirlo più
This is a rude awakening, kick in the door
Questo è un risveglio rude, calcio nella porta
Back and I'm badder than ever before
Torno e sono più cattivo che mai
Don't get it mistaken, I'm ready for war
Non fraintendermi, sono pronto per la guerra
I see the opps and I'm upping the score
Vedo gli opposti e sto aumentando il punteggio
I catch a body then jump in the Porsche
Prendo un corpo poi salto nella Porsche
Follow the coroner back to the morgue
Seguo il coroner di ritorno all'obitorio
Take the sheet off and I kill 'em some more
Tolgo il lenzuolo e li uccido ancora di più
When I am done at the scene, I won't leave anything
Quando ho finito sulla scena, non lascerò nulla
You won't even know who was involved
Non saprai nemmeno chi era coinvolto
Don't let me do it, 'cause I over do it
Non farmi farlo, perché lo faccio troppo
And do it 'til I cannot do it no more
E lo faccio finché non posso più farlo
All of the doubters, I'm proving them wrong
A tutti i dubitatori, sto dimostrando che si sbagliano
Back with a classic, I know it's been long
Torno con un classico, so che è passato molto tempo
Heard they was missing me while I was gone
Ho sentito che mi mancavano mentre ero via
I smell a victory, back up on top and it's where I belong
Sento l'odore di una vittoria, di nuovo in cima e è dove appartengo
Like it ain't shit to me, we making history
Come se non fosse nulla per me, stiamo facendo storia
Fought through the misery, weathered the storm
Ho combattuto attraverso la miseria, ho resistito alla tempesta
Can't let them get to me, no weapon formed
Non posso lasciare che mi raggiungano, nessuna arma formata
Shall prosper, R&B bitches all over my roster
Avrà successo, troie R&B in tutto il mio roster
Bitch, I got options, I keep a chopper (woo)
Troia, ho delle opzioni, tengo un elicottero (woo)
Right on the dresser next to the Oscar
Proprio sul comodino accanto all'Oscar
Applying pressure, somebody stop us (woo)
Applicando pressione, qualcuno ci fermi (woo)
Applying pressure, somebody stop us
Applicando pressione, qualcuno ci fermi
Run in my casa, gon' need a doctor
Corri nella mia casa, avrai bisogno di un dottore
Gon' need a doctor, gon' need a (what?)
Avrai bisogno di un dottore, avrai bisogno di un (cosa?)
I just came back for the win (man, what?)
Sono appena tornato per la vittoria (uomo, cosa?)
Lotta new money in my hand
Un sacco di nuovo denaro in mano
Go and tell a friend to tell a friend
Vai e di' a un amico di dirlo a un amico
They say success is the best revenge
Dicono che il successo è la miglior vendetta
I just came back for the win (yeah)
Sono appena tornato per la vittoria (sì)
Lot of new money in my hand
Un sacco di nuovo denaro in mano
Go and tell a friend to tell a friend
Vai e di' a un amico di dirlo a un amico
They say success is the best revenge (woo)
Dicono che il successo è la miglior vendetta (woo)
So now they on my body
Quindi ora sono sul mio corpo
Made it to the top, ain't no way that they could stop me now, now
Sono arrivato in cima, non c'è modo che possano fermarmi ora, ora
They gon' say I joined the Illuminati
Diranno che mi sono unito agli Illuminati
I got demons all around me, tell me what they know about me, ha (what?)
Ho dei demoni intorno a me, dimmi cosa sanno di me, ah (cosa?)
I just came back for the win
Sono appena tornato per la vittoria
Lotta new money in my hand
Un sacco di nuovo denaro in mano
Go and tell a friend to tell a friend
Vai e di' a un amico di dirlo a un amico
They say success is the best revenge (hands up)
Dicono che il successo è la miglior vendetta (mani in alto)
I just came back for the win (yeah)
Sono appena tornato per la vittoria (sì)
Lotta new money in my hand
Un sacco di nuovo denaro in mano
Go and tell a friend to tell a friend
Vai e di' a un amico di dirlo a un amico
They say success is the best revenge
Dicono che il successo è la miglior vendetta