Vermelho [Ao Vivo]

Francisco Ferreira Da Silva

Lyrics Translation

A cor do meu batuque tem o toque
Tem o som da minha voz
Vermelho, vermelhaço
Vermelhusco, vermelhante
Vermelhão

O velho comunista se aliançou
Ao rubro do rubor do meu amor
O brilho do meu canto
Vermelho

A cor do meu batuque tem o toque
Tem o som da minha voz
Vermelho, vermelhaço
Vermelhusco, vermelhante
Vermelhão (eita)

O velho comunista se aliançou
Ao rubro do rubor do meu amor
O brilho do meu canto tem o tom
E a expressão da minha cor
Meu coração

Meu coração é vermelho
Hei, hei, hei
De vermelho vive o coração
Ê, ô, ê, ô

Tudo é garantido
Quando a rosa vermelhar
Tudo é garantido
Após o sol vermelhecer

Vermelhou no curral
A ideologia do folclore avermelhou

Vermelhou a paixão
O fogo de artifício
Da vitória vermelhou

Vermelhou no curral
A ideologia do folclore avermelhou

Vermelhou a paixão
O fogo de artifício
Da vitória vermelhou

A cor do meu batuque tem o toque
Tem o som da minha voz (que cor, que cor?)
Vermelho, vermelhaço
Vermelhusco, vermelhante
Vermelhão

O velho comunista se aliançou
Ao rubro do rubor do meu amor
O brilho do meu canto tem o tom
E a expressão da minha cor
(Vermelho)

A cor do meu batuque tem o toque
Tem o som da minha voz
Vermelho, vermelhaço
Vermelhusco, vermelhante
Vermelhão

O velho comunista se aliançou
Ao rubro do rubor do meu amor
O brilho do meu canto tem o tom
E a expressão da minha cor
Meu coração

Meu coração é vermelho
Hei, hei, hei
De vermelho vive o coração
Ê, ô, ê, ô

Tudo é garantido
Após a rosa vermelhar
Tudo é garantido
Após o sol vermelhecer

Vermelhou no curral
A ideologia do folclore avermelhou

Vermelhou a paixão
O fogo de artifício
Da vitória vermelhou

Vermelhou no curral
A ideologia do folclore avermelhou

Vermelhou a paixão
O fogo de artifício
Da vitória vermelhou

Avermelhou (oh oh oh)
Avermelhou (oh oh oh)
Muito obrigada Johnny
Muito obrigada Fafá
Obrigada Recife

Oh oh oh, avermelhou

Fafá

A cor do meu batuque tem o toque
The color of my drum has the touch
Tem o som da minha voz
It has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço
Red, very red
Vermelhusco, vermelhante
Reddish, red-like
Vermelhão
Very red
O velho comunista se aliançou
The old communist allied himself
Ao rubro do rubor do meu amor
To the redness of the blush of my love
O brilho do meu canto
The shine of my song
Vermelho
Red
A cor do meu batuque tem o toque
The color of my drum has the touch
Tem o som da minha voz
It has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço
Red, very red
Vermelhusco, vermelhante
Reddish, red-like
Vermelhão (eita)
Very red (wow)
O velho comunista se aliançou
The old communist allied himself
Ao rubro do rubor do meu amor
To the redness of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
Meu coração
My heart
Meu coração é vermelho
My heart is red
Hei, hei, hei
Hey, hey, hey
De vermelho vive o coração
In red lives the heart
Ê, ô, ê, ô
Eh, oh, eh, oh
Tudo é garantido
Everything is guaranteed
Quando a rosa vermelhar
When the rose turns red
Tudo é garantido
Everything is guaranteed
Após o sol vermelhecer
After the sun turns red
Vermelhou no curral
It turned red in the corral
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
The passion turned red
O fogo de artifício
The fireworks
Da vitória vermelhou
Of victory turned red
Vermelhou no curral
It turned red in the corral
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
The passion turned red
O fogo de artifício
The fireworks
Da vitória vermelhou
Of victory turned red
A cor do meu batuque tem o toque
The color of my drum has the touch
Tem o som da minha voz (que cor, que cor?)
It has the sound of my voice (what color, what color?)
Vermelho, vermelhaço
Red, very red
Vermelhusco, vermelhante
Reddish, red-like
Vermelhão
Very red
O velho comunista se aliançou
The old communist allied himself
Ao rubro do rubor do meu amor
To the redness of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
(Vermelho)
(Red)
A cor do meu batuque tem o toque
The color of my drum has the touch
Tem o som da minha voz
It has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço
Red, very red
Vermelhusco, vermelhante
Reddish, red-like
Vermelhão
Very red
O velho comunista se aliançou
The old communist allied himself
Ao rubro do rubor do meu amor
To the redness of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
Meu coração
My heart
Meu coração é vermelho
My heart is red
Hei, hei, hei
Hey, hey, hey
De vermelho vive o coração
In red lives the heart
Ê, ô, ê, ô
Eh, oh, eh, oh
Tudo é garantido
Everything is guaranteed
Após a rosa vermelhar
After the rose turns red
Tudo é garantido
Everything is guaranteed
Após o sol vermelhecer
After the sun turns red
Vermelhou no curral
It turned red in the corral
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
The passion turned red
O fogo de artifício
The fireworks
Da vitória vermelhou
Of victory turned red
Vermelhou no curral
It turned red in the corral
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
The passion turned red
O fogo de artifício
The fireworks
Da vitória vermelhou
Of victory turned red
Avermelhou (oh oh oh)
It turned red (oh oh oh)
Avermelhou (oh oh oh)
It turned red (oh oh oh)
Muito obrigada Johnny
Thank you very much Johnny
Muito obrigada Fafá
Thank you very much Fafá
Obrigada Recife
Thank you Recife
Oh oh oh, avermelhou
Oh oh oh, it turned red
Fafá
Fafá
A cor do meu batuque tem o toque
El color de mi batuque tiene el toque
Tem o som da minha voz
Tiene el sonido de mi voz
Vermelho, vermelhaço
Rojo, rojísimo
Vermelhusco, vermelhante
Rojo, rojizo
Vermelhão
Rojo intenso
O velho comunista se aliançou
El viejo comunista se alió
Ao rubro do rubor do meu amor
Al rojo del rubor de mi amor
O brilho do meu canto
El brillo de mi canto
Vermelho
Rojo
A cor do meu batuque tem o toque
El color de mi batuque tiene el toque
Tem o som da minha voz
Tiene el sonido de mi voz
Vermelho, vermelhaço
Rojo, rojísimo
Vermelhusco, vermelhante
Rojo, rojizo
Vermelhão (eita)
Rojo intenso (¡vaya!)
O velho comunista se aliançou
El viejo comunista se alió
Ao rubro do rubor do meu amor
Al rojo del rubor de mi amor
O brilho do meu canto tem o tom
El brillo de mi canto tiene el tono
E a expressão da minha cor
Y la expresión de mi color
Meu coração
Mi corazón
Meu coração é vermelho
Mi corazón es rojo
Hei, hei, hei
Eh, eh, eh
De vermelho vive o coração
De rojo vive el corazón
Ê, ô, ê, ô
Eh, oh, eh, oh
Tudo é garantido
Todo está garantizado
Quando a rosa vermelhar
Cuando la rosa se vuelve roja
Tudo é garantido
Todo está garantizado
Após o sol vermelhecer
Después de que el sol se ponga rojo
Vermelhou no curral
Se volvió rojo en el corral
A ideologia do folclore avermelhou
La ideología del folclore se volvió roja
Vermelhou a paixão
La pasión se volvió roja
O fogo de artifício
Los fuegos artificiales
Da vitória vermelhou
De la victoria se volvieron rojos
Vermelhou no curral
Se volvió rojo en el corral
A ideologia do folclore avermelhou
La ideología del folclore se volvió roja
Vermelhou a paixão
La pasión se volvió roja
O fogo de artifício
Los fuegos artificiales
Da vitória vermelhou
De la victoria se volvieron rojos
A cor do meu batuque tem o toque
El color de mi batuque tiene el toque
Tem o som da minha voz (que cor, que cor?)
Tiene el sonido de mi voz (¿qué color, qué color?)
Vermelho, vermelhaço
Rojo, rojísimo
Vermelhusco, vermelhante
Rojo, rojizo
Vermelhão
Rojo intenso
O velho comunista se aliançou
El viejo comunista se alió
Ao rubro do rubor do meu amor
Al rojo del rubor de mi amor
O brilho do meu canto tem o tom
El brillo de mi canto tiene el tono
E a expressão da minha cor
Y la expresión de mi color
(Vermelho)
(Rojo)
A cor do meu batuque tem o toque
El color de mi batuque tiene el toque
Tem o som da minha voz
Tiene el sonido de mi voz
Vermelho, vermelhaço
Rojo, rojísimo
Vermelhusco, vermelhante
Rojo, rojizo
Vermelhão
Rojo intenso
O velho comunista se aliançou
El viejo comunista se alió
Ao rubro do rubor do meu amor
Al rojo del rubor de mi amor
O brilho do meu canto tem o tom
El brillo de mi canto tiene el tono
E a expressão da minha cor
Y la expresión de mi color
Meu coração
Mi corazón
Meu coração é vermelho
Mi corazón es rojo
Hei, hei, hei
Eh, eh, eh
De vermelho vive o coração
De rojo vive el corazón
Ê, ô, ê, ô
Eh, oh, eh, oh
Tudo é garantido
Todo está garantizado
Após a rosa vermelhar
Después de que la rosa se vuelva roja
Tudo é garantido
Todo está garantizado
Após o sol vermelhecer
Después de que el sol se ponga rojo
Vermelhou no curral
Se volvió rojo en el corral
A ideologia do folclore avermelhou
La ideología del folclore se volvió roja
Vermelhou a paixão
La pasión se volvió roja
O fogo de artifício
Los fuegos artificiales
Da vitória vermelhou
De la victoria se volvieron rojos
Vermelhou no curral
Se volvió rojo en el corral
A ideologia do folclore avermelhou
La ideología del folclore se volvió roja
Vermelhou a paixão
La pasión se volvió roja
O fogo de artifício
Los fuegos artificiales
Da vitória vermelhou
De la victoria se volvieron rojos
Avermelhou (oh oh oh)
Se volvió rojo (oh oh oh)
Avermelhou (oh oh oh)
Se volvió rojo (oh oh oh)
Muito obrigada Johnny
Muchas gracias Johnny
Muito obrigada Fafá
Muchas gracias Fafá
Obrigada Recife
Gracias Recife
Oh oh oh, avermelhou
Oh oh oh, se volvió rojo
Fafá
Fafá
A cor do meu batuque tem o toque
La couleur de mon batuque a le toucher
Tem o som da minha voz
Elle a le son de ma voix
Vermelho, vermelhaço
Rouge, très rouge
Vermelhusco, vermelhante
Rougeâtre, rougeoyant
Vermelhão
Rouge vif
O velho comunista se aliançou
Le vieux communiste s'est allié
Ao rubro do rubor do meu amor
Au rouge de la rougeur de mon amour
O brilho do meu canto
L'éclat de mon chant
Vermelho
Rouge
A cor do meu batuque tem o toque
La couleur de mon batuque a le toucher
Tem o som da minha voz
Elle a le son de ma voix
Vermelho, vermelhaço
Rouge, très rouge
Vermelhusco, vermelhante
Rougeâtre, rougeoyant
Vermelhão (eita)
Rouge vif (eita)
O velho comunista se aliançou
Le vieux communiste s'est allié
Ao rubro do rubor do meu amor
Au rouge de la rougeur de mon amour
O brilho do meu canto tem o tom
L'éclat de mon chant a le ton
E a expressão da minha cor
Et l'expression de ma couleur
Meu coração
Mon cœur
Meu coração é vermelho
Mon cœur est rouge
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
De vermelho vive o coração
De rouge vit le cœur
Ê, ô, ê, ô
Ê, ô, ê, ô
Tudo é garantido
Tout est garanti
Quando a rosa vermelhar
Quand la rose rougit
Tudo é garantido
Tout est garanti
Após o sol vermelhecer
Après le soleil rougeoyant
Vermelhou no curral
Il a rougi dans l'enclos
A ideologia do folclore avermelhou
L'idéologie du folklore a rougi
Vermelhou a paixão
La passion a rougi
O fogo de artifício
Le feu d'artifice
Da vitória vermelhou
De la victoire a rougi
Vermelhou no curral
Il a rougi dans l'enclos
A ideologia do folclore avermelhou
L'idéologie du folklore a rougi
Vermelhou a paixão
La passion a rougi
O fogo de artifício
Le feu d'artifice
Da vitória vermelhou
De la victoire a rougi
A cor do meu batuque tem o toque
La couleur de mon batuque a le toucher
Tem o som da minha voz (que cor, que cor?)
Elle a le son de ma voix (quelle couleur, quelle couleur?)
Vermelho, vermelhaço
Rouge, très rouge
Vermelhusco, vermelhante
Rougeâtre, rougeoyant
Vermelhão
Rouge vif
O velho comunista se aliançou
Le vieux communiste s'est allié
Ao rubro do rubor do meu amor
Au rouge de la rougeur de mon amour
O brilho do meu canto tem o tom
L'éclat de mon chant a le ton
E a expressão da minha cor
Et l'expression de ma couleur
(Vermelho)
(Rouge)
A cor do meu batuque tem o toque
La couleur de mon batuque a le toucher
Tem o som da minha voz
Elle a le son de ma voix
Vermelho, vermelhaço
Rouge, très rouge
Vermelhusco, vermelhante
Rougeâtre, rougeoyant
Vermelhão
Rouge vif
O velho comunista se aliançou
Le vieux communiste s'est allié
Ao rubro do rubor do meu amor
Au rouge de la rougeur de mon amour
O brilho do meu canto tem o tom
L'éclat de mon chant a le ton
E a expressão da minha cor
Et l'expression de ma couleur
Meu coração
Mon cœur
Meu coração é vermelho
Mon cœur est rouge
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
De vermelho vive o coração
De rouge vit le cœur
Ê, ô, ê, ô
Ê, ô, ê, ô
Tudo é garantido
Tout est garanti
Após a rosa vermelhar
Après la rose rougit
Tudo é garantido
Tout est garanti
Após o sol vermelhecer
Après le soleil rougeoyant
Vermelhou no curral
Il a rougi dans l'enclos
A ideologia do folclore avermelhou
L'idéologie du folklore a rougi
Vermelhou a paixão
La passion a rougi
O fogo de artifício
Le feu d'artifice
Da vitória vermelhou
De la victoire a rougi
Vermelhou no curral
Il a rougi dans l'enclos
A ideologia do folclore avermelhou
L'idéologie du folklore a rougi
Vermelhou a paixão
La passion a rougi
O fogo de artifício
Le feu d'artifice
Da vitória vermelhou
De la victoire a rougi
Avermelhou (oh oh oh)
Il a rougi (oh oh oh)
Avermelhou (oh oh oh)
Il a rougi (oh oh oh)
Muito obrigada Johnny
Merci beaucoup Johnny
Muito obrigada Fafá
Merci beaucoup Fafá
Obrigada Recife
Merci Recife
Oh oh oh, avermelhou
Oh oh oh, il a rougi
Fafá
Fafá
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Trommelschlags hat die Berührung
Tem o som da minha voz
Hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço
Rot, sehr rot
Vermelhusco, vermelhante
Rötlich, rotähnlich
Vermelhão
Tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto
Der Glanz meines Gesangs
Vermelho
Rot
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Trommelschlags hat die Berührung
Tem o som da minha voz
Hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço
Rot, sehr rot
Vermelhusco, vermelhante
Rötlich, rotähnlich
Vermelhão (eita)
Tiefrot (eita)
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Meu coração
Mein Herz
Meu coração é vermelho
Mein Herz ist rot
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
De vermelho vive o coração
Von Rot lebt das Herz
Ê, ô, ê, ô
Ê, ô, ê, ô
Tudo é garantido
Alles ist garantiert
Quando a rosa vermelhar
Wenn die Rose rot wird
Tudo é garantido
Alles ist garantiert
Após o sol vermelhecer
Nachdem die Sonne rot geworden ist
Vermelhou no curral
Es wurde rot im Stall
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie des Folklores wurde rot
Vermelhou a paixão
Die Leidenschaft wurde rot
O fogo de artifício
Das Feuerwerk
Da vitória vermelhou
Der Sieg wurde rot
Vermelhou no curral
Es wurde rot im Stall
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie des Folklores wurde rot
Vermelhou a paixão
Die Leidenschaft wurde rot
O fogo de artifício
Das Feuerwerk
Da vitória vermelhou
Der Sieg wurde rot
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Trommelschlags hat die Berührung
Tem o som da minha voz (que cor, que cor?)
Hat den Klang meiner Stimme (welche Farbe, welche Farbe?)
Vermelho, vermelhaço
Rot, sehr rot
Vermelhusco, vermelhante
Rötlich, rotähnlich
Vermelhão
Tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
(Vermelho)
(Rot)
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Trommelschlags hat die Berührung
Tem o som da minha voz
Hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço
Rot, sehr rot
Vermelhusco, vermelhante
Rötlich, rotähnlich
Vermelhão
Tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Meu coração
Mein Herz
Meu coração é vermelho
Mein Herz ist rot
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
De vermelho vive o coração
Von Rot lebt das Herz
Ê, ô, ê, ô
Ê, ô, ê, ô
Tudo é garantido
Alles ist garantiert
Após a rosa vermelhar
Nachdem die Rose rot geworden ist
Tudo é garantido
Alles ist garantiert
Após o sol vermelhecer
Nachdem die Sonne rot geworden ist
Vermelhou no curral
Es wurde rot im Stall
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie des Folklores wurde rot
Vermelhou a paixão
Die Leidenschaft wurde rot
O fogo de artifício
Das Feuerwerk
Da vitória vermelhou
Der Sieg wurde rot
Vermelhou no curral
Es wurde rot im Stall
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie des Folklores wurde rot
Vermelhou a paixão
Die Leidenschaft wurde rot
O fogo de artifício
Das Feuerwerk
Da vitória vermelhou
Der Sieg wurde rot
Avermelhou (oh oh oh)
Es wurde rot (oh oh oh)
Avermelhou (oh oh oh)
Es wurde rot (oh oh oh)
Muito obrigada Johnny
Vielen Dank Johnny
Muito obrigada Fafá
Vielen Dank Fafá
Obrigada Recife
Danke Recife
Oh oh oh, avermelhou
Oh oh oh, es wurde rot
Fafá
Fafá
A cor do meu batuque tem o toque
Il colore del mio ritmo ha il tocco
Tem o som da minha voz
Ha il suono della mia voce
Vermelho, vermelhaço
Rosso, rosso vivo
Vermelhusco, vermelhante
Rosso, rosso brillante
Vermelhão
Rosso intenso
O velho comunista se aliançou
Il vecchio comunista si è alleato
Ao rubro do rubor do meu amor
Con il rosso del rossore del mio amore
O brilho do meu canto
Il bagliore del mio canto
Vermelho
Rosso
A cor do meu batuque tem o toque
Il colore del mio ritmo ha il tocco
Tem o som da minha voz
Ha il suono della mia voce
Vermelho, vermelhaço
Rosso, rosso vivo
Vermelhusco, vermelhante
Rosso, rosso brillante
Vermelhão (eita)
Rosso intenso (eita)
O velho comunista se aliançou
Il vecchio comunista si è alleato
Ao rubro do rubor do meu amor
Con il rosso del rossore del mio amore
O brilho do meu canto tem o tom
Il bagliore del mio canto ha il tono
E a expressão da minha cor
E l'espressione del mio colore
Meu coração
Il mio cuore
Meu coração é vermelho
Il mio cuore è rosso
Hei, hei, hei
Ehi, ehi, ehi
De vermelho vive o coração
Di rosso vive il cuore
Ê, ô, ê, ô
Eh, oh, eh, oh
Tudo é garantido
Tutto è garantito
Quando a rosa vermelhar
Quando la rosa diventa rossa
Tudo é garantido
Tutto è garantito
Após o sol vermelhecer
Dopo che il sole diventa rosso
Vermelhou no curral
Si è arrossato nel recinto
A ideologia do folclore avermelhou
L'ideologia del folklore si è arrossata
Vermelhou a paixão
Si è arrossata la passione
O fogo de artifício
I fuochi d'artificio
Da vitória vermelhou
Della vittoria si sono arrossati
Vermelhou no curral
Si è arrossato nel recinto
A ideologia do folclore avermelhou
L'ideologia del folklore si è arrossata
Vermelhou a paixão
Si è arrossata la passione
O fogo de artifício
I fuochi d'artificio
Da vitória vermelhou
Della vittoria si sono arrossati
A cor do meu batuque tem o toque
Il colore del mio ritmo ha il tocco
Tem o som da minha voz (que cor, que cor?)
Ha il suono della mia voce (che colore, che colore?)
Vermelho, vermelhaço
Rosso, rosso vivo
Vermelhusco, vermelhante
Rosso, rosso brillante
Vermelhão
Rosso intenso
O velho comunista se aliançou
Il vecchio comunista si è alleato
Ao rubro do rubor do meu amor
Con il rosso del rossore del mio amore
O brilho do meu canto tem o tom
Il bagliore del mio canto ha il tono
E a expressão da minha cor
E l'espressione del mio colore
(Vermelho)
(Rosso)
A cor do meu batuque tem o toque
Il colore del mio ritmo ha il tocco
Tem o som da minha voz
Ha il suono della mia voce
Vermelho, vermelhaço
Rosso, rosso vivo
Vermelhusco, vermelhante
Rosso, rosso brillante
Vermelhão
Rosso intenso
O velho comunista se aliançou
Il vecchio comunista si è alleato
Ao rubro do rubor do meu amor
Con il rosso del rossore del mio amore
O brilho do meu canto tem o tom
Il bagliore del mio canto ha il tono
E a expressão da minha cor
E l'espressione del mio colore
Meu coração
Il mio cuore
Meu coração é vermelho
Il mio cuore è rosso
Hei, hei, hei
Ehi, ehi, ehi
De vermelho vive o coração
Di rosso vive il cuore
Ê, ô, ê, ô
Eh, oh, eh, oh
Tudo é garantido
Tutto è garantito
Após a rosa vermelhar
Dopo che la rosa diventa rossa
Tudo é garantido
Tutto è garantito
Após o sol vermelhecer
Dopo che il sole diventa rosso
Vermelhou no curral
Si è arrossato nel recinto
A ideologia do folclore avermelhou
L'ideologia del folklore si è arrossata
Vermelhou a paixão
Si è arrossata la passione
O fogo de artifício
I fuochi d'artificio
Da vitória vermelhou
Della vittoria si sono arrossati
Vermelhou no curral
Si è arrossato nel recinto
A ideologia do folclore avermelhou
L'ideologia del folklore si è arrossata
Vermelhou a paixão
Si è arrossata la passione
O fogo de artifício
I fuochi d'artificio
Da vitória vermelhou
Della vittoria si sono arrossati
Avermelhou (oh oh oh)
Si è arrossato (oh oh oh)
Avermelhou (oh oh oh)
Si è arrossato (oh oh oh)
Muito obrigada Johnny
Grazie mille Johnny
Muito obrigada Fafá
Grazie mille Fafá
Obrigada Recife
Grazie Recife
Oh oh oh, avermelhou
Oh oh oh, si è arrossato
Fafá
Fafá

Trivia about the song Vermelho [Ao Vivo] by Johnny Hooker

When was the song “Vermelho [Ao Vivo]” released by Johnny Hooker?
The song Vermelho [Ao Vivo] was released in 2021, on the album “Macumba: Ao Vivo em Recife”.
Who composed the song “Vermelho [Ao Vivo]” by Johnny Hooker?
The song “Vermelho [Ao Vivo]” by Johnny Hooker was composed by Francisco Ferreira Da Silva.

Most popular songs of Johnny Hooker

Other artists of MPB