February 3rd

Jason Pounds, Jeff Kleinman, Jorja Smith, Michael Stafford, Michael Uzowuru

Lyrics Translation

There's a life outside I didn't know
Tied up, falling down to an empty soul
And lord knows that this love has taken toll
I've given all of my love to this broken home

So why don't you lose yourself for me
Why don't you lose yourself for me
What is it that your eyes don't see
Why don't you lose yourself for me

It won't work if it don't make sense at all
I'm so lost that I can't see through the fold
The same stains that were left from the cherry wine
The same stains that I wish we could both rewind

Did you notice that the feeling ain't never gone?
Did you notice it's the feeling you've been running from
You wouldn't notice if your eyes ain't falling for me
Did you open up my heart, just to take it from me

So why don't you lose yourself for me
So why don't you lose yourself for me
What is it that your eyes don't see
Why don't you lose yourself for me
Why don't you lose yourself for me
Why don't you lose yourself for me

Lose yourself from playing games
Lose yourself, it ain't the same
Lose yourself from playing games
Lose yourself from playing games
Lose yourself from playing games
Lose yourself from playing games
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo

Lose yourself from playing games
Lose yourself from playing games
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo

When sometimes you could be lost, you could be found
I've been lost
I've been lost again
And I've been find
Then I found myself but I'm constantly finding myself

There's a life outside I didn't know
Há uma vida lá fora que eu não conhecia
Tied up, falling down to an empty soul
Amarrado, caindo para uma alma vazia
And lord knows that this love has taken toll
E Deus sabe que esse amor cobrou seu preço
I've given all of my love to this broken home
Eu dei todo o meu amor para este lar quebrado
So why don't you lose yourself for me
Então, por que você não se perde por mim
Why don't you lose yourself for me
Por que você não se perde por mim
What is it that your eyes don't see
O que é que seus olhos não veem
Why don't you lose yourself for me
Por que você não se perde por mim
It won't work if it don't make sense at all
Não vai funcionar se não fizer sentido
I'm so lost that I can't see through the fold
Estou tão perdido que não consigo ver através da dobra
The same stains that were left from the cherry wine
As mesmas manchas que foram deixadas pelo vinho de cereja
The same stains that I wish we could both rewind
As mesmas manchas que eu gostaria que pudéssemos voltar atrás
Did you notice that the feeling ain't never gone?
Você notou que o sentimento nunca se foi?
Did you notice it's the feeling you've been running from
Você notou que é o sentimento do qual você tem fugido
You wouldn't notice if your eyes ain't falling for me
Você não notaria se seus olhos não estivessem apaixonados por mim
Did you open up my heart, just to take it from me
Você abriu meu coração, apenas para tirá-lo de mim
So why don't you lose yourself for me
Então, por que você não se perde por mim
So why don't you lose yourself for me
Então, por que você não se perde por mim
What is it that your eyes don't see
O que é que seus olhos não veem
Why don't you lose yourself for me
Por que você não se perde por mim
Why don't you lose yourself for me
Por que você não se perde por mim
Why don't you lose yourself for me
Por que você não se perde por mim
Lose yourself from playing games
Perca-se jogando jogos
Lose yourself, it ain't the same
Perca-se, não é o mesmo
Lose yourself from playing games
Perca-se jogando jogos
Lose yourself from playing games
Perca-se jogando jogos
Lose yourself from playing games
Perca-se jogando jogos
Lose yourself from playing games
Perca-se jogando jogos
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Lose yourself from playing games
Perca-se jogando jogos
Lose yourself from playing games
Perca-se jogando jogos
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
When sometimes you could be lost, you could be found
Quando às vezes você pode estar perdido, você pode ser encontrado
I've been lost
Eu estive perdido
I've been lost again
Eu estive perdido novamente
And I've been find
E eu fui encontrado
Then I found myself but I'm constantly finding myself
Então eu me encontrei, mas estou constantemente me encontrando
There's a life outside I didn't know
Hay una vida afuera que no conocía
Tied up, falling down to an empty soul
Atado, cayendo a un alma vacía
And lord knows that this love has taken toll
Y Dios sabe que este amor ha cobrado su precio
I've given all of my love to this broken home
He dado todo mi amor a este hogar roto
So why don't you lose yourself for me
Entonces, ¿por qué no te pierdes por mí?
Why don't you lose yourself for me
¿Por qué no te pierdes por mí?
What is it that your eyes don't see
¿Qué es lo que tus ojos no ven?
Why don't you lose yourself for me
¿Por qué no te pierdes por mí?
It won't work if it don't make sense at all
No funcionará si no tiene sentido en absoluto
I'm so lost that I can't see through the fold
Estoy tan perdido que no puedo ver a través del pliegue
The same stains that were left from the cherry wine
Las mismas manchas que quedaron del vino de cereza
The same stains that I wish we could both rewind
Las mismas manchas que desearía que pudiéramos rebobinar
Did you notice that the feeling ain't never gone?
¿Te diste cuenta de que el sentimiento nunca se ha ido?
Did you notice it's the feeling you've been running from
¿Te diste cuenta de que es el sentimiento del que has estado huyendo?
You wouldn't notice if your eyes ain't falling for me
No te darías cuenta si tus ojos no se enamoran de mí
Did you open up my heart, just to take it from me
¿Abriste mi corazón, solo para quitármelo?
So why don't you lose yourself for me
Entonces, ¿por qué no te pierdes por mí?
So why don't you lose yourself for me
Entonces, ¿por qué no te pierdes por mí?
What is it that your eyes don't see
¿Qué es lo que tus ojos no ven?
Why don't you lose yourself for me
¿Por qué no te pierdes por mí?
Why don't you lose yourself for me
¿Por qué no te pierdes por mí?
Why don't you lose yourself for me
¿Por qué no te pierdes por mí?
Lose yourself from playing games
Pierdete de jugar juegos
Lose yourself, it ain't the same
Pierdete, no es lo mismo
Lose yourself from playing games
Pierdete de jugar juegos
Lose yourself from playing games
Pierdete de jugar juegos
Lose yourself from playing games
Pierdete de jugar juegos
Lose yourself from playing games
Pierdete de jugar juegos
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Lose yourself from playing games
Pierdete de jugar juegos
Lose yourself from playing games
Pierdete de jugar juegos
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
When sometimes you could be lost, you could be found
Cuando a veces podrías estar perdido, podrías ser encontrado
I've been lost
He estado perdido
I've been lost again
He estado perdido de nuevo
And I've been find
Y he sido encontrado
Then I found myself but I'm constantly finding myself
Luego me encontré a mí mismo pero constantemente me estoy encontrando a mí mismo
There's a life outside I didn't know
Il y a une vie à l'extérieur que je ne connaissais pas
Tied up, falling down to an empty soul
Attaché, tombant dans une âme vide
And lord knows that this love has taken toll
Et Dieu sait que cet amour a pris son péage
I've given all of my love to this broken home
J'ai donné tout mon amour à cette maison brisée
So why don't you lose yourself for me
Alors pourquoi ne te perds-tu pas pour moi
Why don't you lose yourself for me
Pourquoi ne te perds-tu pas pour moi
What is it that your eyes don't see
Qu'est-ce que tes yeux ne voient pas
Why don't you lose yourself for me
Pourquoi ne te perds-tu pas pour moi
It won't work if it don't make sense at all
Ça ne marchera pas si ça n'a aucun sens
I'm so lost that I can't see through the fold
Je suis tellement perdu que je ne peux pas voir à travers le pli
The same stains that were left from the cherry wine
Les mêmes taches qui ont été laissées par le vin de cerise
The same stains that I wish we could both rewind
Les mêmes taches que j'aimerais que nous puissions tous les deux rembobiner
Did you notice that the feeling ain't never gone?
As-tu remarqué que le sentiment n'est jamais parti ?
Did you notice it's the feeling you've been running from
As-tu remarqué que c'est le sentiment que tu fuis
You wouldn't notice if your eyes ain't falling for me
Tu ne le remarquerais pas si tes yeux ne tombaient pas pour moi
Did you open up my heart, just to take it from me
As-tu ouvert mon cœur, juste pour me le prendre
So why don't you lose yourself for me
Alors pourquoi ne te perds-tu pas pour moi
So why don't you lose yourself for me
Alors pourquoi ne te perds-tu pas pour moi
What is it that your eyes don't see
Qu'est-ce que tes yeux ne voient pas
Why don't you lose yourself for me
Pourquoi ne te perds-tu pas pour moi
Why don't you lose yourself for me
Pourquoi ne te perds-tu pas pour moi
Why don't you lose yourself for me
Pourquoi ne te perds-tu pas pour moi
Lose yourself from playing games
Perds-toi en jouant à des jeux
Lose yourself, it ain't the same
Perds-toi, ce n'est pas pareil
Lose yourself from playing games
Perds-toi en jouant à des jeux
Lose yourself from playing games
Perds-toi en jouant à des jeux
Lose yourself from playing games
Perds-toi en jouant à des jeux
Lose yourself from playing games
Perds-toi en jouant à des jeux
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Lose yourself from playing games
Perds-toi en jouant à des jeux
Lose yourself from playing games
Perds-toi en jouant à des jeux
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
When sometimes you could be lost, you could be found
Parfois, tu pourrais être perdu, tu pourrais être trouvé
I've been lost
J'ai été perdu
I've been lost again
J'ai été perdu encore
And I've been find
Et j'ai été trouvé
Then I found myself but I'm constantly finding myself
Puis je me suis trouvé mais je me trouve constamment moi-même
There's a life outside I didn't know
Es gibt ein Leben draußen, das ich nicht kannte
Tied up, falling down to an empty soul
Gefesselt, hinunterfallend zu einer leeren Seele
And lord knows that this love has taken toll
Und der Herr weiß, dass diese Liebe ihren Tribut gefordert hat
I've given all of my love to this broken home
Ich habe all meine Liebe diesem zerbrochenen Zuhause gegeben
So why don't you lose yourself for me
Also warum verlierst du dich nicht für mich
Why don't you lose yourself for me
Warum verlierst du dich nicht für mich
What is it that your eyes don't see
Was ist es, das deine Augen nicht sehen
Why don't you lose yourself for me
Warum verlierst du dich nicht für mich
It won't work if it don't make sense at all
Es funktioniert nicht, wenn es überhaupt keinen Sinn ergibt
I'm so lost that I can't see through the fold
Ich bin so verloren, dass ich durch die Falte nicht sehen kann
The same stains that were left from the cherry wine
Die gleichen Flecken, die vom Kirschwein übrig geblieben sind
The same stains that I wish we could both rewind
Die gleichen Flecken, die ich mir wünschte, wir könnten beide zurückspulen
Did you notice that the feeling ain't never gone?
Hast du bemerkt, dass das Gefühl nie weg ist?
Did you notice it's the feeling you've been running from
Hast du bemerkt, dass es das Gefühl ist, vor dem du wegläufst
You wouldn't notice if your eyes ain't falling for me
Du würdest es nicht bemerken, wenn deine Augen nicht für mich fallen würden
Did you open up my heart, just to take it from me
Hast du mein Herz geöffnet, nur um es mir wegzunehmen
So why don't you lose yourself for me
Also warum verlierst du dich nicht für mich
So why don't you lose yourself for me
Also warum verlierst du dich nicht für mich
What is it that your eyes don't see
Was ist es, das deine Augen nicht sehen
Why don't you lose yourself for me
Warum verlierst du dich nicht für mich
Why don't you lose yourself for me
Warum verlierst du dich nicht für mich
Why don't you lose yourself for me
Warum verlierst du dich nicht für mich
Lose yourself from playing games
Verliere dich vom Spielen von Spielen
Lose yourself, it ain't the same
Verliere dich, es ist nicht das Gleiche
Lose yourself from playing games
Verliere dich vom Spielen von Spielen
Lose yourself from playing games
Verliere dich vom Spielen von Spielen
Lose yourself from playing games
Verliere dich vom Spielen von Spielen
Lose yourself from playing games
Verliere dich vom Spielen von Spielen
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Lose yourself from playing games
Verliere dich vom Spielen von Spielen
Lose yourself from playing games
Verliere dich vom Spielen von Spielen
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
When sometimes you could be lost, you could be found
Manchmal könntest du verloren sein, du könntest gefunden werden
I've been lost
Ich war verloren
I've been lost again
Ich war wieder verloren
And I've been find
Und ich wurde gefunden
Then I found myself but I'm constantly finding myself
Dann fand ich mich selbst, aber ich finde mich ständig selbst
There's a life outside I didn't know
C'è una vita fuori che non conoscevo
Tied up, falling down to an empty soul
Legato, cadendo in un'anima vuota
And lord knows that this love has taken toll
E il Signore sa che questo amore ha preso il suo tributo
I've given all of my love to this broken home
Ho dato tutto il mio amore a questa casa rotta
So why don't you lose yourself for me
Quindi perché non ti perdi per me
Why don't you lose yourself for me
Perché non ti perdi per me
What is it that your eyes don't see
Cosa è che i tuoi occhi non vedono
Why don't you lose yourself for me
Perché non ti perdi per me
It won't work if it don't make sense at all
Non funzionerà se non ha senso
I'm so lost that I can't see through the fold
Sono così perso che non riesco a vedere attraverso la piega
The same stains that were left from the cherry wine
Le stesse macchie che sono rimaste dal vino di ciliegia
The same stains that I wish we could both rewind
Le stesse macchie che vorrei potessimo entrambi riavvolgere
Did you notice that the feeling ain't never gone?
Hai notato che il sentimento non se ne va mai?
Did you notice it's the feeling you've been running from
Hai notato che è il sentimento da cui stai scappando
You wouldn't notice if your eyes ain't falling for me
Non te ne accorgeresti se i tuoi occhi non stanno cadendo per me
Did you open up my heart, just to take it from me
Hai aperto il mio cuore, solo per prenderlo da me
So why don't you lose yourself for me
Quindi perché non ti perdi per me
So why don't you lose yourself for me
Quindi perché non ti perdi per me
What is it that your eyes don't see
Cosa è che i tuoi occhi non vedono
Why don't you lose yourself for me
Perché non ti perdi per me
Why don't you lose yourself for me
Perché non ti perdi per me
Why don't you lose yourself for me
Perché non ti perdi per me
Lose yourself from playing games
Perditi nel giocare ai giochi
Lose yourself, it ain't the same
Perditi, non è la stessa cosa
Lose yourself from playing games
Perditi nel giocare ai giochi
Lose yourself from playing games
Perditi nel giocare ai giochi
Lose yourself from playing games
Perditi nel giocare ai giochi
Lose yourself from playing games
Perditi nel giocare ai giochi
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Ho ho ho hoo
Lose yourself from playing games
Perditi nel giocare ai giochi
Lose yourself from playing games
Perditi nel giocare ai giochi
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
Ho ho hoo hoo
When sometimes you could be lost, you could be found
Quando a volte potresti essere perso, potresti essere trovato
I've been lost
Sono stato perso
I've been lost again
Sono stato perso di nuovo
And I've been find
E sono stato trovato
Then I found myself but I'm constantly finding myself
Poi mi sono trovato ma mi sto costantemente ritrovando

Trivia about the song February 3rd by Jorja Smith

When was the song “February 3rd” released by Jorja Smith?
The song February 3rd was released in 2018, on the album “Lost & Found”.
Who composed the song “February 3rd” by Jorja Smith?
The song “February 3rd” by Jorja Smith was composed by Jason Pounds, Jeff Kleinman, Jorja Smith, Michael Stafford, Michael Uzowuru.

Most popular songs of Jorja Smith

Other artists of Contemporary R&B