Different

Joshua Bassett, Michael Pollack, Noah Conrad, Sissy Smith

Lyrics Translation

Darling, how I missed you
Two years, not even friends
And I'm trying not to kiss you
'Cause we've seen how this can end
And my therapist would kill me
If she knew that I was here
But no one knows me like you know me, dear
And no one holds me how you hold me, dear

I'm back in your arms, but everything's changed
Now we've been to hell and back again
My biggest regret was walking away
I'm not gonna make the same mistake
I know you're afraid we'll end up the same
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Maybe this time, it'll be different
Maybe this time, it'll be different, different

Now I'm late to catch a red-eye
I didn't think we'd end up here
Yeah, I'm already on cloud nine
Don't wanna head back down the stairs
And I didn't think you'd kiss me
But I'm too in love to care
So kiss me slow before I go, my dear

I'm back in your arms, but everything's changed
Now we've been to hell and back again
My biggest regret was walking away
I'm not gonna make the same mistake
I know you're afraid we'll end up the same
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Maybe this time, it'll be different
Maybe this time, it'll be different, different, mm

Make me yours and I'm not leaving
I know for sure you're all I needed
I can't believe I didn't see it
We took our time with space we needed

I'm back in your arms, but everything's changed
Now we've been to hell and back again
My biggest regret was walking away
I'm not gonna make the same mistake
I know you're afraid we'll end up the same
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Maybe this time, it'll be different
Maybe this time, it'll be different, different

Darling, how I missed you
Querido, como senti sua falta
Two years, not even friends
Dois anos, nem mesmo amigos
And I'm trying not to kiss you
E estou tentando não te beijar
'Cause we've seen how this can end
Porque já vimos como isso pode acabar
And my therapist would kill me
E minha terapeuta me mataria
If she knew that I was here
Se soubesse que eu estava aqui
But no one knows me like you know me, dear
Mas ninguém me conhece como você me conhece, querido
And no one holds me how you hold me, dear
E ninguém me segura como você me segura, querido
I'm back in your arms, but everything's changed
Estou de volta em seus braços, mas tudo mudou
Now we've been to hell and back again
Agora já fomos ao inferno e voltamos
My biggest regret was walking away
Meu maior arrependimento foi ir embora
I'm not gonna make the same mistake
Não vou cometer o mesmo erro
I know you're afraid we'll end up the same
Sei que você tem medo de acabarmos da mesma forma
And the truth is, we might, but if we do this thing right
E a verdade é que podemos, mas se fizermos isso direito
Maybe this time, it'll be different
Talvez desta vez, seja diferente
Maybe this time, it'll be different, different
Talvez desta vez, seja diferente, diferente
Now I'm late to catch a red-eye
Agora estou atrasado para pegar um voo noturno
I didn't think we'd end up here
Não pensei que acabaríamos aqui
Yeah, I'm already on cloud nine
Sim, já estou nas nuvens
Don't wanna head back down the stairs
Não quero voltar a descer as escadas
And I didn't think you'd kiss me
E eu não pensei que você me beijaria
But I'm too in love to care
Mas estou apaixonado demais para me importar
So kiss me slow before I go, my dear
Então me beije devagar antes de eu ir, querida
I'm back in your arms, but everything's changed
Estou de volta em seus braços, mas tudo mudou
Now we've been to hell and back again
Agora já fomos ao inferno e voltamos
My biggest regret was walking away
Meu maior arrependimento foi ir embora
I'm not gonna make the same mistake
Não vou cometer o mesmo erro
I know you're afraid we'll end up the same
Sei que você tem medo de acabarmos da mesma forma
And the truth is, we might, but if we do this thing right
E a verdade é que podemos, mas se fizermos isso direito
Maybe this time, it'll be different
Talvez desta vez, seja diferente
Maybe this time, it'll be different, different, mm
Talvez desta vez, seja diferente, diferente, mm
Make me yours and I'm not leaving
Faça-me seu e eu não vou embora
I know for sure you're all I needed
Sei com certeza que você é tudo que eu precisava
I can't believe I didn't see it
Não acredito que não vi isso
We took our time with space we needed
Nós demos o nosso tempo com o espaço que precisávamos
I'm back in your arms, but everything's changed
Estou de volta em seus braços, mas tudo mudou
Now we've been to hell and back again
Agora já fomos ao inferno e voltamos
My biggest regret was walking away
Meu maior arrependimento foi ir embora
I'm not gonna make the same mistake
Não vou cometer o mesmo erro
I know you're afraid we'll end up the same
Sei que você tem medo de acabarmos da mesma forma
And the truth is, we might, but if we do this thing right
E a verdade é que podemos, mas se fizermos isso direito
Maybe this time, it'll be different
Talvez desta vez, seja diferente
Maybe this time, it'll be different, different
Talvez desta vez, seja diferente, diferente
Darling, how I missed you
Cariño, cómo te he echado de menos
Two years, not even friends
Dos años, ni siquiera amigos
And I'm trying not to kiss you
Y estoy intentando no besarte
'Cause we've seen how this can end
Porque hemos visto cómo puede terminar esto
And my therapist would kill me
Y mi terapeuta me mataría
If she knew that I was here
Si supiera que estoy aquí
But no one knows me like you know me, dear
Pero nadie me conoce como tú me conoces, querido
And no one holds me how you hold me, dear
Y nadie me sostiene como tú me sostienes, querido
I'm back in your arms, but everything's changed
Estoy de vuelta en tus brazos, pero todo ha cambiado
Now we've been to hell and back again
Ahora hemos ido al infierno y hemos vuelto
My biggest regret was walking away
Mi mayor arrepentimiento fue alejarme
I'm not gonna make the same mistake
No voy a cometer el mismo error
I know you're afraid we'll end up the same
Sé que tienes miedo de que terminemos igual
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Y la verdad es que podríamos, pero si hacemos esto bien
Maybe this time, it'll be different
Quizás esta vez, será diferente
Maybe this time, it'll be different, different
Quizás esta vez, será diferente, diferente
Now I'm late to catch a red-eye
Ahora llego tarde para coger un vuelo nocturno
I didn't think we'd end up here
No pensé que acabaríamos aquí
Yeah, I'm already on cloud nine
Sí, ya estoy en el séptimo cielo
Don't wanna head back down the stairs
No quiero volver a bajar las escaleras
And I didn't think you'd kiss me
Y no pensé que me besarías
But I'm too in love to care
Pero estoy demasiado enamorado para importarme
So kiss me slow before I go, my dear
Así que bésame despacio antes de que me vaya, querida
I'm back in your arms, but everything's changed
Estoy de vuelta en tus brazos, pero todo ha cambiado
Now we've been to hell and back again
Ahora hemos ido al infierno y hemos vuelto
My biggest regret was walking away
Mi mayor arrepentimiento fue alejarme
I'm not gonna make the same mistake
No voy a cometer el mismo error
I know you're afraid we'll end up the same
Sé que tienes miedo de que terminemos igual
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Y la verdad es que podríamos, pero si hacemos esto bien
Maybe this time, it'll be different
Quizás esta vez, será diferente
Maybe this time, it'll be different, different, mm
Quizás esta vez, será diferente, diferente, mm
Make me yours and I'm not leaving
Hazme tuyo y no me voy
I know for sure you're all I needed
Sé con seguridad que eres todo lo que necesitaba
I can't believe I didn't see it
No puedo creer que no lo viera
We took our time with space we needed
Nos tomamos nuestro tiempo con el espacio que necesitábamos
I'm back in your arms, but everything's changed
Estoy de vuelta en tus brazos, pero todo ha cambiado
Now we've been to hell and back again
Ahora hemos ido al infierno y hemos vuelto
My biggest regret was walking away
Mi mayor arrepentimiento fue alejarme
I'm not gonna make the same mistake
No voy a cometer el mismo error
I know you're afraid we'll end up the same
Sé que tienes miedo de que terminemos igual
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Y la verdad es que podríamos, pero si hacemos esto bien
Maybe this time, it'll be different
Quizás esta vez, será diferente
Maybe this time, it'll be different, different
Quizás esta vez, será diferente, diferente
Darling, how I missed you
Chérie, comme tu m'as manqué
Two years, not even friends
Deux ans, même pas amis
And I'm trying not to kiss you
Et j'essaie de ne pas t'embrasser
'Cause we've seen how this can end
Parce que nous avons vu comment cela peut finir
And my therapist would kill me
Et ma thérapeute me tuerait
If she knew that I was here
Si elle savait que j'étais ici
But no one knows me like you know me, dear
Mais personne ne me connaît comme tu me connais, chérie
And no one holds me how you hold me, dear
Et personne ne me tient comme tu me tiens, chérie
I'm back in your arms, but everything's changed
Je suis de retour dans tes bras, mais tout a changé
Now we've been to hell and back again
Maintenant, nous avons été en enfer et en retour
My biggest regret was walking away
Mon plus grand regret était de m'éloigner
I'm not gonna make the same mistake
Je ne vais pas faire la même erreur
I know you're afraid we'll end up the same
Je sais que tu as peur que nous finissions de la même manière
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Et la vérité est que nous pourrions, mais si nous faisons bien les choses
Maybe this time, it'll be different
Peut-être que cette fois, ce sera différent
Maybe this time, it'll be different, different
Peut-être que cette fois, ce sera différent, différent
Now I'm late to catch a red-eye
Maintenant, je suis en retard pour prendre un vol de nuit
I didn't think we'd end up here
Je ne pensais pas que nous finirions ici
Yeah, I'm already on cloud nine
Oui, je suis déjà sur un petit nuage
Don't wanna head back down the stairs
Je ne veux pas redescendre les escaliers
And I didn't think you'd kiss me
Et je ne pensais pas que tu m'embrasserais
But I'm too in love to care
Mais je suis trop amoureux pour m'en soucier
So kiss me slow before I go, my dear
Alors embrasse-moi doucement avant que je parte, ma chérie
I'm back in your arms, but everything's changed
Je suis de retour dans tes bras, mais tout a changé
Now we've been to hell and back again
Maintenant, nous avons été en enfer et en retour
My biggest regret was walking away
Mon plus grand regret était de m'éloigner
I'm not gonna make the same mistake
Je ne vais pas faire la même erreur
I know you're afraid we'll end up the same
Je sais que tu as peur que nous finissions de la même manière
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Et la vérité est que nous pourrions, mais si nous faisons bien les choses
Maybe this time, it'll be different
Peut-être que cette fois, ce sera différent
Maybe this time, it'll be different, different, mm
Peut-être que cette fois, ce sera différent, différent, mm
Make me yours and I'm not leaving
Fais de moi le tien et je ne partirai pas
I know for sure you're all I needed
Je sais avec certitude que tu es tout ce dont j'avais besoin
I can't believe I didn't see it
Je ne peux pas croire que je ne l'ai pas vu
We took our time with space we needed
Nous avons pris notre temps avec l'espace dont nous avions besoin
I'm back in your arms, but everything's changed
Je suis de retour dans tes bras, mais tout a changé
Now we've been to hell and back again
Maintenant, nous avons été en enfer et en retour
My biggest regret was walking away
Mon plus grand regret était de m'éloigner
I'm not gonna make the same mistake
Je ne vais pas faire la même erreur
I know you're afraid we'll end up the same
Je sais que tu as peur que nous finissions de la même manière
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Et la vérité est que nous pourrions, mais si nous faisons bien les choses
Maybe this time, it'll be different
Peut-être que cette fois, ce sera différent
Maybe this time, it'll be different, different
Peut-être que cette fois, ce sera différent, différent
Darling, how I missed you
Liebling, wie ich dich vermisst habe
Two years, not even friends
Zwei Jahre, nicht einmal Freunde
And I'm trying not to kiss you
Und ich versuche, dich nicht zu küssen
'Cause we've seen how this can end
Denn wir haben gesehen, wie das enden kann
And my therapist would kill me
Und meine Therapeutin würde mich umbringen
If she knew that I was here
Wenn sie wüsste, dass ich hier bin
But no one knows me like you know me, dear
Aber niemand kennt mich so wie du mich kennst, Liebling
And no one holds me how you hold me, dear
Und niemand hält mich so wie du mich hältst, Liebling
I'm back in your arms, but everything's changed
Ich bin wieder in deinen Armen, aber alles hat sich verändert
Now we've been to hell and back again
Jetzt waren wir durch die Hölle und wieder zurück
My biggest regret was walking away
Mein größter Bedauern war, wegzugehen
I'm not gonna make the same mistake
Ich werde nicht denselben Fehler machen
I know you're afraid we'll end up the same
Ich weiß, du hast Angst, dass wir am Ende das Gleiche werden
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Und die Wahrheit ist, wir könnten, aber wenn wir das richtig machen
Maybe this time, it'll be different
Vielleicht wird es diesmal anders sein
Maybe this time, it'll be different, different
Vielleicht wird es diesmal anders sein, anders
Now I'm late to catch a red-eye
Jetzt bin ich spät dran, um einen Nachtflug zu erwischen
I didn't think we'd end up here
Ich dachte nicht, dass wir hier enden würden
Yeah, I'm already on cloud nine
Ja, ich bin schon auf Wolke sieben
Don't wanna head back down the stairs
Will nicht die Treppe wieder runtergehen
And I didn't think you'd kiss me
Und ich dachte nicht, dass du mich küssen würdest
But I'm too in love to care
Aber ich bin zu verliebt, um mich zu kümmern
So kiss me slow before I go, my dear
Also küss mich langsam, bevor ich gehe, mein Liebling
I'm back in your arms, but everything's changed
Ich bin wieder in deinen Armen, aber alles hat sich verändert
Now we've been to hell and back again
Jetzt waren wir durch die Hölle und wieder zurück
My biggest regret was walking away
Mein größter Bedauern war, wegzugehen
I'm not gonna make the same mistake
Ich werde nicht denselben Fehler machen
I know you're afraid we'll end up the same
Ich weiß, du hast Angst, dass wir am Ende das Gleiche werden
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Und die Wahrheit ist, wir könnten, aber wenn wir das richtig machen
Maybe this time, it'll be different
Vielleicht wird es diesmal anders sein
Maybe this time, it'll be different, different, mm
Vielleicht wird es diesmal anders sein, anders, mm
Make me yours and I'm not leaving
Mach mich zu deinem und ich gehe nicht weg
I know for sure you're all I needed
Ich weiß sicher, dass du alles bist, was ich brauchte
I can't believe I didn't see it
Ich kann nicht glauben, dass ich es nicht gesehen habe
We took our time with space we needed
Wir haben uns die Zeit genommen, die wir brauchten
I'm back in your arms, but everything's changed
Ich bin wieder in deinen Armen, aber alles hat sich verändert
Now we've been to hell and back again
Jetzt waren wir durch die Hölle und wieder zurück
My biggest regret was walking away
Mein größter Bedauern war, wegzugehen
I'm not gonna make the same mistake
Ich werde nicht denselben Fehler machen
I know you're afraid we'll end up the same
Ich weiß, du hast Angst, dass wir am Ende das Gleiche werden
And the truth is, we might, but if we do this thing right
Und die Wahrheit ist, wir könnten, aber wenn wir das richtig machen
Maybe this time, it'll be different
Vielleicht wird es diesmal anders sein
Maybe this time, it'll be different, different
Vielleicht wird es diesmal anders sein, anders
Darling, how I missed you
Tesoro, come mi sei mancato
Two years, not even friends
Due anni, nemmeno amici
And I'm trying not to kiss you
E sto cercando di non baciarti
'Cause we've seen how this can end
Perché abbiamo visto come può finire
And my therapist would kill me
E la mia terapista mi ucciderebbe
If she knew that I was here
Se sapesse che sono qui
But no one knows me like you know me, dear
Ma nessuno mi conosce come mi conosci tu, cara
And no one holds me how you hold me, dear
E nessuno mi tiene come mi tieni tu, cara
I'm back in your arms, but everything's changed
Sono tornato tra le tue braccia, ma tutto è cambiato
Now we've been to hell and back again
Ora siamo stati all'inferno e siamo tornati
My biggest regret was walking away
Il mio più grande rimpianto è stato andarmene
I'm not gonna make the same mistake
Non commetterò lo stesso errore
I know you're afraid we'll end up the same
So che hai paura che finiremo allo stesso modo
And the truth is, we might, but if we do this thing right
E la verità è che potremmo, ma se facciamo le cose per bene
Maybe this time, it'll be different
Forse questa volta, sarà diverso
Maybe this time, it'll be different, different
Forse questa volta, sarà diverso, diverso
Now I'm late to catch a red-eye
Ora sono in ritardo per prendere un volo notturno
I didn't think we'd end up here
Non pensavo che saremmo finiti qui
Yeah, I'm already on cloud nine
Sì, sono già sulla nuvola nove
Don't wanna head back down the stairs
Non voglio tornare giù per le scale
And I didn't think you'd kiss me
E non pensavo che mi avresti baciato
But I'm too in love to care
Ma sono troppo innamorato per preoccuparmene
So kiss me slow before I go, my dear
Quindi baciami lentamente prima che me ne vada, cara
I'm back in your arms, but everything's changed
Sono tornato tra le tue braccia, ma tutto è cambiato
Now we've been to hell and back again
Ora siamo stati all'inferno e siamo tornati
My biggest regret was walking away
Il mio più grande rimpianto è stato andarmene
I'm not gonna make the same mistake
Non commetterò lo stesso errore
I know you're afraid we'll end up the same
So che hai paura che finiremo allo stesso modo
And the truth is, we might, but if we do this thing right
E la verità è che potremmo, ma se facciamo le cose per bene
Maybe this time, it'll be different
Forse questa volta, sarà diverso
Maybe this time, it'll be different, different, mm
Forse questa volta, sarà diverso, diverso, mm
Make me yours and I'm not leaving
Rendimi tuo e non me ne andrò
I know for sure you're all I needed
So per certo che sei tutto ciò di cui avevo bisogno
I can't believe I didn't see it
Non posso credere di non averlo visto
We took our time with space we needed
Abbiamo preso il nostro tempo con lo spazio di cui avevamo bisogno
I'm back in your arms, but everything's changed
Sono tornato tra le tue braccia, ma tutto è cambiato
Now we've been to hell and back again
Ora siamo stati all'inferno e siamo tornati
My biggest regret was walking away
Il mio più grande rimpianto è stato andarmene
I'm not gonna make the same mistake
Non commetterò lo stesso errore
I know you're afraid we'll end up the same
So che hai paura che finiremo allo stesso modo
And the truth is, we might, but if we do this thing right
E la verità è che potremmo, ma se facciamo le cose per bene
Maybe this time, it'll be different
Forse questa volta, sarà diverso
Maybe this time, it'll be different, different
Forse questa volta, sarà diverso, diverso

Trivia about the song Different by Joshua Bassett

When was the song “Different” released by Joshua Bassett?
The song Different was released in 2022, on the album “Different”.
Who composed the song “Different” by Joshua Bassett?
The song “Different” by Joshua Bassett was composed by Joshua Bassett, Michael Pollack, Noah Conrad, Sissy Smith.

Most popular songs of Joshua Bassett

Other artists of Pop